Tekst piosenki

[Verse 1]
Oh, where have you been, my blue-eyed son?
Oh, where have you been, my darling young one?
I’ve stumbled on the side of twelve misty mountains
I’ve walked and I’ve crawled on six crooked highways
I’ve stepped in the middle of seven sad forests
I’ve been out in front of a dozen dead oceans
I’ve been ten thousand miles in the mouth of a graveyard
And it’s a hard, and it’s a hard, it’s a hard, and it’s a hard
And it’s a hard rain’s a-going to fall

[Verse 2]
Oh, what did you see, my blue-eyed son?
Oh, what did you see, my darling young one?
I saw a newborn baby with wild wolves all around it
I saw a highway of diamonds with nobody on it
I saw a black branch with blood that kept dripping
I saw a room full of men with their hammers a-bleeding
I saw a white ladder all covered with water
I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken
I saw guns and sharp swords in the hands of young children
And it’s a hard, and it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard
And it’s a hard rain’s a-going to fall

[Verse 3]
And what did you hear, my blue-eyed son?
And what did you hear, my darling young one?
I heard the sound of a thunder, it roared out a warning
Heard the roar of a wave that could drown the whole world
Heard one hundred drummers whose hands were a-blazing
Heard ten thousand whispering and nobody listening
Heard one person starve, I heard many people laughing
Heard the song of a poet who died in the gutter
Heard the sound of a clown who cried in the alley
And it’s a hard, and it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard
And it’s a hard rain’s a-going to fall

[Verse 4]
Oh, who did you meet, my blue-eyed son?
Who did you meet, my darling young one?
I met a young child beside a dead pony
I met a white man who walked a black dog
I met a young woman whose body was burning
I met a young girl, she gave me a rainbow
I met one man who was wounded in love
I met another man who was wounded with hatred
And it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard
It’s a hard rain’s a-going to fall

[Verse 5]
Oh, what will you do now, my blue-eyed son?
Oh, what will you do now, my darling young one?
I’m a-going back out ’fore the rain starts a-falling
I’ll walk to the depths of the deepest black forest
Where the people are many and their hands are all empty
Where the pellets of poison are flooding their waters
Where the home in the valley meets the damp dirty prison
Where the executioner’s face is always well hidden
Where hunger is ugly, where souls are forgotten
Where black is the color, where none is the number
And I’ll tell it and think it and speak it and breathe it
And reflect it from the mountain so all souls can see it
Then I’ll stand on the ocean until I start sinking
But I’ll know my song well before I start singing
And it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard
It’s a hard rain’s a-going to fall

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Piosenka zwykle jest interpretowana jako wyraz lęku związanego z niebezpieczeństwem wojny nuklearnej. Tytułowy „ciężki deszcz” mógłby stanowić metaforę opadu radioaktywnego lub nawiązywać do czarnego, zatrutego deszczu, który towarzyszy radioaktywnemu skażeniu. Taką interpretację wydają się dodatkowo potwierdzać słowa o „łoskocie fali, która może zatopić cały świat” oraz „dźwięku grzmotu, który niesie ze sobą ostrzeżenie”.

 

Piosenka została nagrania w grudniu 1962 roku, a zatem w apogeum zimnowojennego napięcia. Zaledwie kilka miesięcy wcześniej, 22 października, John F. Kennedy ogłosił w telewizyjnym wystąpieniu odkrycie sowieckich pocisków balistycznych na Kubie, co zapoczątkowało Kryzys Kubański. Te okoliczności mogły oczywiście wpłynąć na przekaz „A Hard Rain’s a-Gonna Fall”.

 

Jednak w rzeczywistości Dylan napisał piosenkę na około miesiąc przed Kryzysem Kubańskim. Co więcej, w wywiadzie radiowym, przeprowadzonym w 1963 roku przez Studsa Terkela, artysta zanegował interpretację dotyczącą opadu radioaktywnego:

 

„Nie, to nie jest atomowy deszcz, to po prostu ciężki deszcz (...) To jakiś rodzaj końca, który będzie miał miejsce... W ostatniej zwrotce, kiedy mówię „grudki trucizny zalewają rzeki”, to oznacza wszystkie kłamstwa, które wmawia się ludziom w radiu i gazetach”.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Bob Dylan
Knocking On Heaven's Door
21,1k
{{ like_int }}
Knocking On Heaven's Door
Bob Dylan
Blowin' In The Wind
13,4k
{{ like_int }}
Blowin' In The Wind
Bob Dylan
Like A Rolling Stone
10,3k
{{ like_int }}
Like A Rolling Stone
Bob Dylan
Mr. Tambourine Man
10k
{{ like_int }}
Mr. Tambourine Man
Bob Dylan
All Along The Watchtower
8k
{{ like_int }}
All Along The Watchtower
Bob Dylan
Polecane przez Groove
we can’t be friends (wait for your love)
5,2k
{{ like_int }}
we can’t be friends (wait for your love)
Ariana Grande
HILL BOMB
252
{{ like_int }}
HILL BOMB
Guzior
FRI(END)S
2k
{{ like_int }}
FRI(END)S
V (뷔) / BTS
NIE OBIECAM
393
{{ like_int }}
NIE OBIECAM
Małach & Rufuz
Nadziei Słowa
94
{{ like_int }}
Nadziei Słowa
KęKę (PL)
Popularne teksty
Siedem
51,7k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
42,4k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
25,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
161,5k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
74,6k
{{ like_int }}
Snowman
Sia