A.L Shelton - Tibetan Folk Tales - A Rabbit Story [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: A.L Shelton
Gatunek: Spiritual

Twórz Groove z nami!
Wyślij okładkę tej piosenki!
Wysyłany plik musi być typu: png lub jpg. Żaden plik nie został wysłany. Dziękujemy za wysłanie okładki.

Tekst piosenki

A Rabbit Story

The voice of the wolf is a sign to the sheep.
Tibetan Proverb.

ONCE upon a time there were two neighbor families, one family composed of an old mother bear and her son and the other of an old mother rabbit and her son. The children kept the house while the two mothers went out to dig roots. The rabbit's claws were sharp and quick and she got the most. This made the old bear mad so she killed the rabbit and took the dead body and roots home, although she couldn't dig very many, as her claws were dull. The little rabbit waited and waited and could not understand why his mother didn't come home. Finally he slipped over to the old bear's house to see what he could discover. He peeped in and saw that the old bear was cooking his mother, and she and her son sat down and ate her all up. He felt dreadfully bad and began to think of revenge, and said to himself: "Some day I will get even with them."

One day the old mother bear went out to carry water, and while she was gone the little rabbit heated an arrow red hot and shot the little bear in the ear and killed him. Then he took his mother's sack which the old bear had stolen with the roots in it and carried it away with him. As he went up the mountain he met a tiger and said to him, "There is a bear coming after me, Mr. Tiger, won't you save me and find a place for me to hide?" "All right, you crawl in my ear and that bear will never find you."

The old mother bear returned, bringing her kang of water, and found her son dead. She said, "The young rabbit has done this. I shall follow him and kill him." So, going after the rabbit, she came upon the tiger and asked, "Have you seen a fellow with gray fur and long ears any-where? If you don't tell me the truth I will kill you." The tiger answered, "Don't talk to me that way, for I could kill you without very much trouble." And the old bear went on. The rabbit sat there in the tiger's ear eating some of the roots he had in his sack and the tiger could hear him munching away, and asked: "What are you eating?" "My own eye-ball," he answered. The tiger said, "Give me one, they seem very good." The rabbit handed him a root, the tiger ate and said, "That's very good. Let's take my eye-balls out and eat them, and if I am blind, since I saved you from this bear, you will take care of me and lead me around, will you not?" The rabbit said, "I will do that all right." So he dug out the tiger's two eye-balls and handed him some roots to eat in place of them. Then he went on leading the tiger, who now was blind, right up to the side of a big steep cliff, where he told him to lie down and go to sleep. Then he built a big fire on the other side of the tiger, who got so hot that when he moved away he fell over the cliff and killed himself.

The rabbit now went to a shepherd and told him, "There is a dead tiger up there, you can go and cut him up." Then he went to the wolf and said, "The shepherd is gone and you can go kill some sheep." Then he went to the raven and said, "You can go and pick the little wolves' eyes out, as their mother is gone to kill a sheep." Now the rabbit had done so much harm he thought he had better run away. He went into a far country and I expect he still dwells there.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od A.L Shelton
Tibetan Folk Tales - The Tiger and the Frog
360
{{ like_int }}
Tibetan Folk Tales - The Tiger and the Frog
A.L Shelton
Tibetan Folk Tales - Tibetan Song
355
{{ like_int }}
Tibetan Folk Tales - Tibetan Song
A.L Shelton
Tibetan Folk Tales - The Wicked Stepmother
354
{{ like_int }}
Tibetan Folk Tales - The Wicked Stepmother
A.L Shelton
Tibetan Folk Tales - A Wise Idiot
352
{{ like_int }}
Tibetan Folk Tales - A Wise Idiot
A.L Shelton
Tibetan Folk Tales - The Rabbit and Bumblebee Bet
351
{{ like_int }}
Tibetan Folk Tales - The Rabbit and Bumblebee Bet
A.L Shelton
Komentarze
Polecane przez Groove
we can’t be friends (wait for your love)
5,3k
{{ like_int }}
we can’t be friends (wait for your love)
Ariana Grande
HILL BOMB
272
{{ like_int }}
HILL BOMB
Guzior
FRI(END)S
2,1k
{{ like_int }}
FRI(END)S
V (뷔) / BTS
NIE OBIECAM
440
{{ like_int }}
NIE OBIECAM
Małach & Rufuz
Nadziei Słowa
118
{{ like_int }}
Nadziei Słowa
KęKę (PL)
Popularne teksty
Siedem
51,7k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
42,4k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
25,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
161,6k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
74,6k
{{ like_int }}
Snowman
Sia