Miyagi & Эндшпиль (Endspiel) - Obrigado [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Miyagi & Эндшпиль (Endspiel)
Gatunek: Rap

Tekst piosenki

[Куплет 1: Miyagi]
Мне нужен спектр этих впечатлений
Я дорожу тут каждым метром, свободы пленник
Акры черни, вёрсты лени, откровений
Без сожалений не бывает, так уж повелось, наверное
Любовь и бремя вечно рядом, каждый релиз — припадок
Восстановить себя тут надо бы, биты каскадом
Размывали будни словом, мысли комом
Сердце по жизни метрономом преданным ведёт по ровным тропам
Опыт приходит с опытом, годы галопом
Судьбы пугали как трагики, почерк — некий Софокл
Не перекрикивай фриков в изломы улиц на сликах
Нас не покинет удача, нас не покинет удача

[Припев: Miyagi]
Обригадо каждому за свет подаренный
За грудинами любовь искали мы
Пока высыхали голоса, снова собирали краски
Чтобы не потеряться, души трогали до глубины
Обригадо каждому за свет подаренный
За грудинами любовь искали мы
Пока высыхали голоса, снова собирали краски
Чтобы не потеряться, души трогали до глубины

[Куплет 2: Эндшпиль]
В укромный потайной карман упала мысль
Заполнив чакры этой силой изнутри
Чтоб разобрать мои полёты, нужны годы
Растолковать необъяснимые дары
В глазах отчаяние и ненависть
Мотивы твои тут стали недостойными, увы
Умы, что долго бичевали, встали с краю
Мы приоденемся, за окнами дожди
Пылает ночь, в окнах останки силуэтов
Бродят по улицам и самки, и коты
Под этим гнётом даже самый смелый ящер
Опустит голову, выйдя из темноты
Но мы с темами на ты
Лапы на голову, не с места
Я не верен всем понятиям, мне тесно
Откроюсь миру, чистым сердцем, всё на добром
Наше творение стремится к звёздам (Эй)
Поэта дар — его отрада
Боль поёт, а не кричит
Он раны сердца превращает в строки
Он ловит миг, что ускользает и собрав остаток слов
На лист бумаги выливает свет

[Припев: Miyagi]
Обригадо каждому за свет подаренный
За грудинами любовь искали мы
Пока высыхали голоса, снова собирали краски
Чтобы не потеряться, души трогали до глубины
Обригадо каждому за свет подаренный
За грудинами любовь искали мы
Пока высыхали голоса, снова собирали краски
Чтобы не потеряться, души трогали до глубины

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Ten utwór Miyagiego i Эндшпиля to refleksyjna oda dla życia, które boli, ale jednocześnie inspiruje. To hołd dla drogi twórcy — pełnej upadków, prób i duchowych przebudzeń. W warstwie tekstowej dominuje wdzięczność („obrigado”) – podziękowanie za światło, które pojawia się w ciemności, za ludzi, którzy mimo cierpienia szukają miłości i sensu. Miyagi opowiada o tym, jak sztuka i doświadczenie stają się sposobem na ocalenie własnej tożsamości. Mówi o wolności, która jest zarazem błogosławieństwem i ciężarem, o tym, że każde słowo i każdy bit to sposób, by utrzymać serce przy życiu.

 

Эндшпиль rozwija tę myśl w sposób bardziej metafizyczny — traktuje muzykę i słowo jak narzędzie oczyszczenia. W jego wersach czuć introspekcję i pogodzenie z chaosem świata. Tekst pokazuje artystę jako kogoś, kto w bólu odnajduje siłę twórczą, a w ciemności — światło. To pieśń o odradzaniu się przez sztukę, o przetapianiu ran w wersy i o tym, że nawet jeśli wszystko się rozpada, to dopóki istnieje muzyka i wdzięczność, człowiek nie zginie.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Miyagi & Эндшпиль (Endspiel)
Last of us
1,1k
{{ like_int }}
Fire Man
1,1k
{{ like_int }}
Круговорот (Gyre)
976
{{ like_int }}
Круговорот (Gyre)
Miyagi & Эндшпиль (Endspiel)
Silhouette
821
{{ like_int }}
Narrative
567
{{ like_int }}
Komentarze
Polecane przez Groove
Kamień z serca
1,2k
{{ like_int }}
Kamień z serca
Kubi Producent
to nieprawda, że nie lubisz róż ;**
225
{{ like_int }}
to nieprawda, że nie lubisz róż ;**
Mata (Michał Matczak)
KANCLERZ
524
{{ like_int }}
KANCLERZ
Kizo
For Good
192
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
1,5k
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
Bletka
Popularne teksty
Siedem
55,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
51,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
27,9k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
199,9k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
102,6k
{{ like_int }}
Snowman
Sia