Barbara Pravi - Voilà [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Barbara Pravi
Data wydania: 2020-11-06
Gatunek: Pop

Tekst piosenki

[Couplet 1]
Écoutez-moi, moi, la chanteuse à demi
Parlez de moi, à vos amours, à vos amis
Parlez-leur de cette fille aux yeux noirs et de son rêve fou
Moi, c'que j'veux, c'est écrire des histoires qui arrivent jusqu'à vous
C'est tout

[Refrain 1]
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Me voilà même si mise à nue, j'ai peur, oui
Me voilà dans le bruit et dans le silence

[Couplet 2]
Regardez-moi, ou du moins ce qu'il en reste
Regardez-moi, avant que je me déteste
Quoi vous dire, que les lèvres d'une autre ne vous diront pas ?
C'est peu de choses mais moi tout ce que j'ai, je le dépose là
Voilà

[Refrain 2]
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Me voilà même si mise à nue c'est fini
C'est ma gueule, c'est mon cri, me voilà, tant pis
Voilà, voilà, voilà, voilà juste ici
Moi, mon rêve, mon envie, comme j'en crève, comme j'en ris
Me voilà dans le bruit et dans le silence

[Couplet 3]
Ne partez pas, j'vous en supplie restez longtemps
Ça m'sauvera p't'être pas, non
Mais faire sans vous, j'sais pas comment
Aimez-moi comme on aime un ami qui s'en va pour toujours
J'veux qu'on m'aime, parce que moi je sais pas bien aimer mes contours

[Refrain 3]
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Me voilà même si mise à nue c'est fini
Me voilà dans le bruit et dans la fureur aussi
Regardez-moi enfin, et mes yeux et mes mains
Tout c'que j'ai est ici, c'est ma gueule, c'est mon cri
Me voilà, me voilà, me voilà
Voilà, voilà
Voilà, voilà

[Outro]
[Vocalises]
Voilà

Tłumaczenie piosenki

Tekst stworzył(a)
[Zwrotka 1]
Posłuchajcie mnie, na wpół piosenkarki
Opowiedzcie o mnie swym bliskim, przyjaciołom
Opowiedzcie o tej czarnookiej dziewczynie i jej szalonym śnie
Jedyne, czego chcę, to pisać historie, które was poruszą
Tylko tyle

[Refren]
Voilà*, voilà, voilà, oto ja
Oto ja, chociaż obnażona, przestraszona, tak
Oto ja, w dźwięku i w ciszy

[Zwrotka 2]
Popatrzcie na mnie, czy raczej na to, co ze mnie zostało
Popatrzcie na mnie, zanim siebie znienawidzę
Co mam wam powiedzieć, czego usta innych ci nie powiedzą?
Może to niewiele, lecz to co mam, składam tutaj
Voilà

[Refren]
Voilà, voilà, voilà, oto ja
Oto ja, chociaż obnażona, to już koniec
To moja twarz, me wołanie, taka jestem, no trudno
Voilà, voilà, voilà, właśnie tutaj
Jest moje marzenie, me pragnienie, jak umieram i jak się śmieję
Oto ja, w dźwięku i w ciszy

[Zwrotka 3]
Nie odchodźcie, błagam was, zostańcie dłużej
Może mnie to nie ocali, nie
Ale bez was nie wiem, co mam robić
Polubcie mnie jak przyjaciela, który odchodzi na zawsze
Chcę być kochana, bo sama nie umiem kochać swych konturów

[Refren]
Voilà, voilà, voilà, oto ja
Oto ja, chociaż obnażona, to już koniec
Oto ja, w dźwięku i w szale
Spójrzcie na mnie wreszcie, w moje oczy i na ręce
Wszystko, co mam, jest tutaj, to moja twarz, mój krzyk
Oto ja, oto ja, oto ja
Voilà, voilà
Voilà, voilà

[Outro]
[Wokaliza]
Voilà

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

"Voilà" to wydany 6 listopada 2020 roku utwór, którym francuska piosenkarka i autorka tekstów Barbara Pravi reprezentowała Francję podczas Konkursu Piosenki Eurowizji 2021, odbywający się między 18 a 22 maja 2021 roku - po tym, jak publiczność i jury wybrały ją przez głosowanie na zakończenie programu Eurovision France, to Ty decydujesz! (fr. Eurovision France, c'est vous qui décidez !) pod koniec stycznia 2021 roku.

 

Piosenkarka jest także współproducentką piosenki, obok Elodie Filleul oraz Jérémie Arcache. Barbara Pravi jest także współautorką tekstu do "Voilà", obok Lili Poe. Francja automatycznie zakwalifikowała się do wielkiego finału i ostatecznie zajęła drugie miejsce za reprezentującą Włochy grupą Måneskin i ich piosenką "ZITTI E BUONI."

 

Utwór "Voilà" to wezwanie do akceptacji - "(...) Rozmawiaj o mnie ze swoimi bliskimi, przyjaciółmi (...)/ Opowiedz im o tej dziewczynie o czarnych oczach i jej szalonym śnie (...)" To intymna rozmowa, która odkrywa jeszcze niespełnione marzenie.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Barbara Pravi
Voilà
33,3k
{{ like_int }}
Voilà
Barbara Pravi
Komentarze
Polecane przez Groove
Fortnight
3k
{{ like_int }}
Fortnight
Taylor Swift
Śrubka
388
{{ like_int }}
Śrubka
Sanah
Chyba że z Tobą
1,9k
{{ like_int }}
Chyba że z Tobą
MODELKI
​i like the way you kiss me
13,1k
{{ like_int }}
​i like the way you kiss me
Artemas
HILL BOMB
841
{{ like_int }}
HILL BOMB
Guzior
Popularne teksty
Siedem
52k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
42,9k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
25,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
164,7k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
74,9k
{{ like_int }}
Snowman
Sia