ENHYPEN (엔하이픈) - Mistletoe [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: ENHYPEN (엔하이픈)
Data wydania: 2025-11-11
Gatunek: Pop, Christmas, K-Pop

Tekst piosenki

[Intro: Jay]
(Let's go)

[Verse 1: Jake, Jungwon]
It's the most beautiful time of the year
Lights fill the streets, spreadin' so much cheer
I should be playin' in the winter snow
But I'ma be under the mistletoe
I don't wanna miss out on the holiday
But I can't stop starin' at your face
I should be playin' in the winter snow
But I'ma be under the mistletoe

[Chorus: Sunghoon]
(With you) Shawty, with you
(With you) Shawty, with you
With you
Under the mistletoe

[Verse 2: Heeseung, Sunoo]
Everyone's gatherin' around the fire
Chestnuts roastin' like a hot July (Hot July)
I should be chillin' with my folks, I know
But I'ma be under the mistletoе
Word on the street, Santa's comin' tonight
Reindeers flyin' through the sky so high (High)
I should bе makin' a list, I know
But I'ma be under the mistletoe, oh

[Chorus: Jay, NI-KI]
(With you) Shawty, with you
(With you) Shawty, with you
With you
Under the mistletoe
(With you) Shawty, with you
(With you) Shawty, with you, oh
With you
Under the mistletoe, oh

[Bridge: Heeseung, Jay & Heeseung, Jay, Jay & Jake, *Jake*]
Ayy, love
The wise men followed a star (The wise men followed a star)
The way I followed my heart
And it led me to a miracle
Ayy, love (Ayy, love)
Don't you buy me nothin' (Don't you buy me nothin')
*'Cause I am feelin' one thing*
*Your lips on my lips*
*That's a* merry, merry Christmas

[Verse 1: Sunoo, Jungwon]
It's the most beautiful time of the year
Lights fill the streets, spreadin' so much cheer
I should be playin' in the winter snow (I know, oh)
But I'ma be under the mistletoe
I don't wanna miss out on the holiday
But I can't stop starin' at your face
I should be playin' in the winter snow
But I'ma be under the mistletoe, yeah

[Chorus: Sunghoon, NI-KI, Sunoo, NI-KI & Heeseung, *Heeseung*]
(With you) Shawty, with you
(With you) Shawty, with you
With you
Under the mistletoe (Oh, yeah)
(With you) Shawty, with you
(With you) Shawty, with you (*Oh*)
With you (*Oh, yeah*)
Under the mistletoe (Under the mistletoe)

[Outro: Jake, Heeseung, All]
Kiss me underneath the mistletoe (Kiss me underneath the mistletoe)
Show me, baby, that you love me so, oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Oh, oh, oh (Yeah, yeah, yeah)
Kiss me underneath the mistletoe (Kiss me under the mistletoe)
Show me, baby, that you love me so, oh-oh
Oh, woah
Oh, oh, oh (Oh, woah)
Happy holidays

Tłumaczenie piosenki

Tekst stworzył(a)
[Intro]
(Chodźmy)

[Zwrotka 1]
To najpiękniejsza pora roku
Światła wypełniają ulice, rozsiewając tyle radości
Powinienem bawić się w zimowym śniegu
Ale będę pod jemiołą
Nie chcę przegapić wakacji
Ale nie mogę przestać patrzeć na twoją twarz
Powinienem bawić się w zimowym śniegu
Ale będę pod jemiołą

[Refren]
(Z tobą) Maleńka, z tobą
(Z tobą) Maleńka, z tobą
Z tobą
Pod jemiołą

[Zwrotka 2]
Wszyscy zbierają się wokół ogniska
Kasztany pieką się jak w gorącym lipcu (Gorącym lipcu)
Powinienem się relaksować z moimi ludźmi, wiem
Ale będę pod jemiołą
Plotka głosi, że dziś w nocy przybędzie Mikołaj
Renifery latają po niebie tak wysoko (Wysoko)
Powinienem robić listę, wiem
Ale będę pod jemiołą, oh

[Refren]
(Z tobą) Maleńka, z tobą
(Z tobą) Maleńka, z tobą
Z tobą
Pod jemiołą
(Z tobą) Maleńka, z tobą
(Z tobą) Maleńka, z tobą, oh
Z tobą
Pod jemiołą, oh

[Bridge]
Ayy, kochanie
Trzej królowie podążali za gwiazdą (Trzej królowie podążali za gwiazdą)
W sposób, w jaki ja podążałem za głosem serca
I to doprowadziło mnie do cudu
Ayy, kochanie (Ayy, kochanie)
Niczego mi nie kupuj (Niczego mi nie kupuj)
*Bo czuję jedno*
*Twoje usta na moich ustach*
*To* wesołe, wesołe Święta

[Zwrotka 1]
To najpiękniejsza pora roku
Światła wypełniają ulice, rozsiewając tyle radości
Powinienem bawić się w zimowym śniegu (Wiem, oh)
Ale będę pod jemiołą
Nie chcę przegapić świąt
Ale nie mogę przestać gapić się na twoją twarz
Powinienem bawić się w zimowym śniegu
Ale będę pod jemiołą, tak

[Refren]
(Z tobą) Maleńka, z tobą
(Z tobą) Maleńka, z tobą
Z tobą
Pod jemiołą (Oh, tak)
(Z tobą) Maleńka, z tobą
(Z tobą) Maleńka, z tobą (*Oh*)
Z tobą (*Oh, tak*)
Pod jemiołą (Pod jemiołą)

[Outro]
Pocałuj mnie pod jemiołą (Pocałuj mnie pod jemiołą)
Pokaż mi, kochanie, że tak mnie kochasz, oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Oh, oh, oh (Tak, tak, tak)
Pocałuj mnie pod jemiołą (Pocałuj mnie pod jemiołą)
Pokaż mi, kochanie, że tak mnie kochasz, oh-oh
Oh, woah
Oh, oh, oh (Oh, woah)
Wesołych świąt

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Wydany 11 listopada 2025 roku utwór "Mistletoe" to świąteczny singiel południowokoreańskiej męskiej grupy ENHYPEN (엔하이픈). Singiel ukazał się za pośrednictwem wytwórni YX LABELS oraz HYBE (하이브). "Mistletoe" to klasyczna świąteczna piosenka popowa, której tematem jest młodzieńcza miłość i romantyczne priorytety. Ton utworu jest świąteczny, słodki i pełen tęsknoty, wykorzystując tradycyjną scenerię Bożego Narodzenia jako tło dla wyznania uczuć.

 

Utwór oddaje uczucie tak wielkiego zauroczenia kimś, że zewnętrzne świętowanie blednie w porównaniu z jedną, wspólną, intymną chwilą. "Mistletoe" to piosenka o magii skupienia w rozproszonym świecie. Pośród sensorycznego przeciążenia świąt – świateł, dźwięków, spotkań i tradycji – ENHYPEN odnajduje jeden punkt skupienia: jedną osobę. Utwór dowodzi, że prawdziwego ducha świąt można odnaleźć w ludzkich relacjach, a konkretnie w ekscytującej, cichej możliwości pierwszego pocałunku lub romantycznej afirmacji.

 

"Mistletoe" oddaje uczucie motyli w brzuchu, towarzyszące młodej miłości doświadczanej w czasie świąt, kiedy imprezy i uroczystości stają się idealnym tłem do nadziei na chwilę samotności z kimś wyjątkowym. Tradycja jemioły stanowi idealną wymówkę i kulturowo rozumianą strefę wyrażania romantycznych uczuć. "Mistletoe" to oda do młodej, pełnej nadziei miłości. Sugeruje, że największym bożonarodzeniowym cudem nie są latające renifery, ale odwaga, by podążać za głosem serca i znaleźć kogoś, kto odwzajemni to uczucie w blasku migoczących światełek.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od ENHYPEN (엔하이픈)
FEVER
8k
{{ like_int }}
Drunk-Dazed
7,6k
{{ like_int }}
Bite Me
7,3k
{{ like_int }}
Given-Taken
4,1k
{{ like_int }}
Polaroid Love
3,4k
{{ like_int }}
Polaroid Love
ENHYPEN (엔하이픈)
Komentarze
Polecane przez Groove
SWIM
3,3k
{{ like_int }}
SWIM
BTS
POLSKA VIXA
49
{{ like_int }}
POLSKA VIXA
Kizo
Click Clack Symphony.
938
{{ like_int }}
Click Clack Symphony.
Raye
VIN
151
{{ like_int }}
VIN
Gibbs
ZA WSZYSTKO I ZA NIC
171
{{ like_int }}
ZA WSZYSTKO I ZA NIC
Topky
Popularne teksty
Siedem
56,3k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
52,3k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
28,3k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
201,6k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
107,5k
{{ like_int }}
Snowman
Sia