Exits
Foals
Album: Everything Not Saved Will Be Lost - Part 1
Data wydania: 2019-01-21
Gatunek: Alternative Rock, Indie Rock, British Rock, Experimental Rock, Art Rock
Producent: Jimmy Smith (UK), Edwin Congreave, Yannis Philippakis, Jack Bevan, Brett Shaw
Foals - Kiedy myślisz dance-punk, widzisz zespół Foals. Anglicy ponadto korzystają z wpływów takich nurtów, jak elektro, new wave czy math rock, jednak głównym motywem ich tw&... Czytaj wiecej
388
{{ like_int }}
Raportuj błędne lub niedziałające video - prześlij raport Dziękujemy za zaraportowanie tego video. Zajmiemy się tym problemem tak szybko jak będzie to możliwe.
Tekst oryginalny
[Verse 1]
Now the sea eats the sky
But they say it's a lie
There's no birds left to fly
We'll hide out
Oh, the weather's against us
Houses underground
The flowers upside down
In our dreams
In the eye of the storm
The land where you were born
Try to make no sound
We hide out
'Cause they watch us in sleep
The language that we speak
And the secrets that we keep

[Pre-Chorus]
In our dreams, in our dreams, in our dreams
In our dreams, in our dreams, in our dreams

[Chorus 1]
I said I'm so sorry
To have kept you waiting around
I wish I could've come up
I could've shouted out loud
They got exits covered
All the exits underground
I wish I could figure it out
But the world's upside down
In a world upside down

[Verse 2]
Oh, to dream this all off
In the islands of the mind
The places they can't find
We'll hide out
And the black sky came down
And the cities underground
The flowers upside down
In our dreams
Oh, to meet you again
To pass you on the stairs
To see you everywhere
In my dreams
'Cause they watch us in sleep
And the language that we speak
And the secrets that we keep

[Pre-Chorus]
To ourselves in our dreams, in our dreams
In our dreams, in our dreams, in our dreams

[Chorus 1]
I said I'm so sorry
To have kept you waiting around
I wish I could've come up
I could've shouted out loud
They got exits covered
All the exits underground
I wish I could figure it out
But the world's upside down

[Chorus 2]
I said I'm so sorry
That the world has fallen down
I wish I could do something more
I could shout it out loud
They got exits covered
All the exits underground
I wish I could figure it out
But the world's upside down
In a world upside down

[Instrumental Break]

[Bridge]
(Up)
(Upside down, oh)
(Upside down, oh)
(Upside down, oh)

[Outro]
Back to the days of yore, when we were sure of a good long summer
I hope you could be found out of ground, our long lost brother
We share all of our dreams into the screen but not with each other
Back to the days of yore, when we were sure of a good long summer
I hope you could be found out of ground, our long lost brother
We share all of our dreams into the screen but not with each other
Back to the days of yore, when we were sure of a good long summer
Polskie tłumaczenie
Tekst stworzył(a)
[zwrotka 1]
Poziom morza sięga nieba
Choć niektórzy twierdzą, że to kłamstwo
Ptaki już wyginęły
Będziemy musieli się ukryć
Och pogoda nam nie sprzyja
W snach
Podziemne domy
Kwiaty do góry nogami
Ziemia, na której się urodziliśmy znajduje się
W oku cyklonu
Spróbuj być cicho
Ukrywamy się
Bo obserwują nas nawet we śnie
Język, którym mówimy
I nasze tajemnice

[przed-refren]
Ukrywamy w snach, w snach, w snach
Ukrywamy w snach, w snach, w snach

[refren 1]
Serdecznie cię przeprosiłem
Za to, że kazałem ci czekać
Żałuję, że nie mogłem się pojawić
Że nie krzyczałem
Niektórzy zabezpieczyli sobie drogę wyjścia
Znają wszystkie podziemne przejścia
Żałuję, że sam na to nie wpadłem
Ale świat został wywrócony do góry nogami
W świecie do góry nogami

[zwrotka 2]
Och najlepiej to wszystko przespać
Zanurzyć się w meandrach umysłu
Tylko tam nas nie znajdą
Tam się ukryjemy
Czarne niebo się zawaliło
A pod ziemią powstały miasta
W snach
Kwiaty rosną do góry nogami
Och gdybym tylko mógł cię jeszcze raz zobaczyć
Minąć cię na schodach
Ciągle widzieć cię
W snach
Obserwują nas nawet we śnie
Język, którym mówimy
I nasze tajemnice

[przed-refren]
Ukrywamy w snach, w snach, w snach
Ukrywamy w snach, w snach, w snach

[refren 1]
Serdecznie cię przeprosiłem
Za to, że kazałem ci czekać
Żałuję, że nie mogłem się pojawić
Że nie krzyczałem
Niektórzy zabezpieczyli sobie drogę wyjścia
Znają wszystkie podziemne przejścia
Żałuję, że sam na to nie wpadłem
Ale świat został wywrócony do góry nogami
W świecie do góry nogami

[refren 2]
Serdecznie cię przeprosiłem
Za to, że zawalił się świat
Chciałbym móc zrobić coś więcej
Chciałbym krzyczeć
Niektórzy zabezpieczyli sobie drogę wyjścia
Znają wszystkie podziemne przejścia
Żałuję, że sam na to nie wpadłem
Ale świat został wywrócony do góry nogami
W świecie do góry nogami

[bridge]
Do góry
Do góry nogami och
Do góry nogami och
Do góry nogami och

[outro]
Wracam do zamierzchłych czasów, kiedy mogliśmy być pewni długiego lata
Mam nadzieję, że się odnajdziesz, nasz dawno zaginiony bracie
Dzielimy się marzeniami z ekranem, ale nie z innymi ludźmi
Mam nadzieję, że się odnajdziesz, nasz dawno zaginiony bracie
Dzielimy się marzeniami z ekranem, ale nie z innymi ludźmi
Wracam do zamierzchłych czasów, kiedy mogliśmy być pewni długiego lata

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Interpretacja utworu
Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Dwualbumowy koncept (płyta wiosną i jesienią) to zmierzenie się Foalsów z problemami socjologicznymi, politycznymi i ekologicznymi. Zespół diagnozuje wśród ludzkości autoapokalipsę. Coś, jak w Matrixie, gdzie ludzie sami sobie zgotowali ten los - pchając technikę tak daleko do przodu, że sami byli ostatecznie zmuszeni ukryć się pod ziemią. Yannis Philippakis w jednym z wywiadów, że jest to dystopijna fantazja, która - niestety - jest bardzo bliska rzeczywistości. Punktem wyjścia do napisania "Exits" była informacja o tym, że nowozelandzcy miliarderzy zaczęli kupować schorony na wypadek apokalipsy.

 

Yannis zwraca w utworze uwagę na fakt, że zmiany klimatu nie są żartem, one się dzieją naprawdę i nie rozumie ludzi, którzy temu zaprzeczają albo nie chcą tego widzieć. Stara się także zrozumieć wspomnianych miliarderów - czują się bowiem tak zagrożeni sytuacją na świecie (ekologiczną i polityczną), że chcą mieć względnie bezpieczne miejsce na wypadek wojny czy katastrofy. Mówi o tym ten wers: "Oh, the weather's against us". Jego dwuznaczność świetnie opisuje powód strachu.

 

Ta dystopijna, matriksowska wizja społeczeństwa ukrytego pod ziemią ma także swoje podłoże w dzisiejszej paranaoi wokół bezpieczeństwa w sieci. Yannis mówi, że sam obawia się tej retoryki prowadzonej w mediach - kasuje historię przeglądarki, uważaj co klikasz, nigdy nie wiesz kto cię podgląda albo śledzi.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Foals
Polecane przez Groove
Popularne teksty