fromis_9 (프로미스나인) - LIKE YOU BETTER (Japanese ver.) [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: fromis_9 (프로미스나인)
Album: LIKE YOU BETTER (Japanese ver.)
Data wydania: 2026-04-01
Gatunek: Pop, Remix

Tekst piosenki

[Intro: Baek Jiheon]
You know what?
This isn't just a moment
And once you feel it
There's no turning back

[Verse 1: Lee Nagyung, Song Hayoung]
君の波へ dive, I can go anywhere
聞かせてよ say
日が昇る向こうに ふたり描こう
Let's call ourselves the starlight

[Pre-Chorus: Lee Chaeyoung, Park Jiwon, Baek Jiheon]
From summer days to the last dance
手に入れたいのよ rendezvous
So I know, すべてをただまかせ
So hit it off, one, two, three, four, dive

[Chorus: Song Hayoung, Lee Chaeyoung, Park Jiwon, Lee Nagyung]
I like you better, I like you better, you and I
Our love is true 'cause this is too great
I like you better, 明日に向かう君と
燃え上がれ

[Post-Chorus: All, Baek Jiheon, Lee Nagyung]
Oh
甘い風 so hit it off, one, two, three, four, dive
Oh
夢叶う stay

[Verse 2: Baek Jiheon, Lee Chaeyoung, Lee Chaeyoung & Park Jiwon, All]
君いた季節で (つで)
漂っていたくて (Yeah, yeah)
Break the compass, I let you in but
You gave me something really spеcial
I'm gonna be with you
Like this, na-na-na
You're nеver falling like that
Never gonna be wasting our time

[Pre-Chorus: Lee Nagyung, Song Hayoung, Baek Jiheon]
From summer days to the last dance
なにが来ようとも rendezvous
So I know, 君と一緒に行くよ
So hit it off, one, two, three, four, dive

[Chorus: Park Jiwon, Lee Chaeyoung, Song Hayoung, Lee Nagyung]
I like you better, I like you better, you and I
Our love is true 'cause this is too great
I like you better, 明日に向かう君と
燃え上がれ

[Post-Chorus: All, Lee Chaeyoung, Lee Nagyung]
Oh
風に乗ろう so hit it off, one, two, three, four, dive
Oh
夢叶う stay

[Bridge: Park Jiwon & Song Hayoung, Park Jiwon, Lee Nagyung & Song Hayoung]
光る高い空 浮かべた sign
色褪せない story
咲き誇る花火
手を伸ばして 最後まで high (Oh)

[Chorus: Song Hayoung, Baek Jiheon, Park Jiwon, Lee Chaeyoung]
I like you better, I like you better, you and I
Our love is true 'cause this is too great
I like you better, 明日に向かう君と
燃え上がれ (Oh, woah)

[Outro: All, Baek Jiheon, Lee Nagyung]
It doesn't matter 'cause we're better when we are together
叫ぼう here we go
I find it funny, see? Aren't you glad we did this together?
Our love is true 'cause this is too great

Tłumaczenie piosenki

Tekst stworzył(a)
[Intro]
Wiesz co?
To nie jest tylko chwila
A gdy raz to poczujesz
Nie ma odwrotu

[Zwrotka 1]
Do fal, które sprawiają wrażenie, jakbyś nurkował, mogę iść wszędzie
Powiedz mi cokolwiek, powiedz
Na końcu palącego słońca, czy możemy sobie wyobrazić siebie
Nazwijmy siebie światłem gwiazd

[Pre-Chorus]
Od letnich dni do ostatniego tańca
Tego spotkania nie puszczę, nawet jeśli sprawia ból
Więc wiem, gdy oddaję się wiatrowi
Więc uderzmy, raz, dwa, trzy, cztery, nurkujmy

[Refren]
Lubię cię bardziej, lubię cię bardziej, ty i ja
Nasza miłość jest prawdziwa, bo to jest zbyt wspaniałe
Lubię cię bardziej, nazwę cię moim jutrem
Z większym żarem

[Post-Chorus]
Oh
Słodki szepczący wietrze, więc uderzmy, raz, dwa, trzy, cztery, nurkujmy
Oh
Osiągając swoje marzenia, zostań

[Zwrotka 2]
W sezonie, w którym zostałeś (Zostałeś)
Będę dryfować bez końca (Tak, tak)
Zniszcz kompas, wpuściłam cię, ale
Dałeś mi coś naprawdę wyjątkowego
Będę z tobą
W ten sposób, na-na-na
Nigdy nie zatracasz się w ten sposób
Nigdy nie będziesz marnować naszego czasu

[Pre-Chorus]
Od letnich dni do ostatniego tańca
Tego spotkania nie puszczę, nawet jeśli sprawia ból
Więc wiem, gdy oddaję się wiatrowi
Więc uderzmy, raz, dwa, trzy, cztery, nurkujmy

[Refren]
Lubię cię bardziej, lubię cię bardziej, ty i ja
Nasza miłość jest prawdziwa, bo to jest zbyt wspaniałe
Lubię cię bardziej, nazwę cię moim jutrem
Z większym żarem

[Post-Chorus]
Oh
Słodki szepczący wietrze, więc uderzmy, raz, dwa, trzy, cztery, nurkujmy
Oh
Osiągając swoje marzenia, zostań

[Bridge]
Jasno świecąc, z wysokim niebem, znak wysłany wznoszący się
Historia, która pozostaje na zawsze
Wznosi się jak płomień
Wyciągnij ze mną rękę do samego końca (Oh)

[Refren]
Lubię cię bardziej, lubię cię bardziej, ty i ja
Nasza miłość jest prawdziwa, bo to jest zbyt wspaniałe
Lubię cię bardziej, nazwę cię moim jutrem
Z większym żarem

[Outro]
To nie ma znaczenia, bo jesteśmy lepsi, kiedy jesteśmy razem
Krzycz głośniej, zaczynamy
Uważam to za zabawne, widzisz? Czy nie cieszysz się, że zrobiliśmy to razem?
Nasza miłość jest prawdziwa, bo to jest zbyt wspaniałe

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

"LIKE YOU BETTER (Japanese ver.)" to jedna z trzech piosenek wydanych w ramach japońskiego mini projektu studyjnego południowokoreańskiej żeńskiej grupy fromis_9 (프로미스나인). Wydawnictwo noszące tytuł "LIKE YOU BETTER (Japanese ver.)" ukazało się za pośrednictwem wytwórni ASND Label (어센드 레이블). Pierwotnie piosenka w wersji koreańskojęzycznej ukazała się 25 czerwca 2025 roku w ramach albumu "From Our 20's".

 

"LIKE YOU BETTER" to piosenka miłosna o pewności, momencie, w którym pociąg krystalizuje się w coś niezaprzeczalnego i nieodwracalnego. Utwór celebruje jasność, która płynie ze świadomości, że połączenie to nie tylko ulotna chemia, ale coś trwałego i prawdziwego. Teksty są pełne obrazów ruchu – nurkowania, żeglowania, szybowania – które oddają poczucie pędu naprzód i wspólnego kierunku. Powtarzane stwierdzenie "Lubię cię bardziej" nie jest porównaniem do kogokolwiek innego, ale potwierdzeniem, że ta konkretna więź przewyższa wszystkie inne.

 

Omawiane "LIKE YOU BETTER" to piosenka o osiągnięciu punktu pewności, w którym wahanie znika, a pozostaje jedynie radość z podążania razem naprzód. Tekst tworzy świat, w którym miłość jest zarówno przygodą, jak i bezpieczną przystanią. Powtarzające się odliczanie "raz, dwa, trzy, cztery, nurkuj" oddaje istotę utworu, miłość jako skok podjęty wspólnie, z zaufaniem, intencją i bez chęci oglądania się za siebie.

 

Dziewczęta nie zastanawiają się, czy uczucia zostaną odwzajemnione, ani czy związek przetrwa – wiedzą to. Dowód tkwi w samej opisywanej jego intensywności – "this is too great". Utwór celebruje nie tylko uczucie miłości, ale także decyzję, by w pełni je zaakceptować i wyznaczyć nowy kurs. Ostatecznie największą nagrodą nie jest żadne zewnętrzne osiągnięcie, ale prosta, głęboka prawda wyrażona w outro: "Jesteśmy lepsi, gdy jesteśmy razem".


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od fromis_9 (프로미스나인)
Wishlist
393
{{ like_int }}
In the Mirror
367
{{ like_int }}
Don’t Care
359
{{ like_int }}
Attitude
321
{{ like_int }}
What I Want
304
{{ like_int }}
Polecane przez Groove
SWIM
3,2k
{{ like_int }}
SWIM
BTS
POLSKA VIXA
24
{{ like_int }}
POLSKA VIXA
Kizo
Click Clack Symphony.
898
{{ like_int }}
Click Clack Symphony.
Raye
VIN
135
{{ like_int }}
VIN
Gibbs
ZA WSZYSTKO I ZA NIC
162
{{ like_int }}
ZA WSZYSTKO I ZA NIC
Topky
Popularne teksty
Siedem
56,3k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
52,3k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
28,3k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
201,6k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
107,5k
{{ like_int }}
Snowman
Sia