Jeremiah Curtin - Yana Myths - The Finding of Fire [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Jeremiah Curtin
Gatunek: Spiritual

Twórz Groove z nami!
Wyślij okładkę tej piosenki!
Wysyłany plik musi być typu: png lub jpg. Żaden plik nie został wysłany. Dziękujemy za wysłanie okładki.

Tekst piosenki

THE FINDING OF FIRE

PERSONAGES

After each name is given that of the creature or thing into which the personage was changed subsequently.

Ahalamila, gray wolf; Au Mujaupa, master of fire; Chil Daiauna, big hail; Chil Wareko, big rain; Juhauju, west wind; Júkami, north wind; Jukilauyu, east wind; Juwaju, south wind; Gagi, crow; Metsi, coyote; Patcha, snow; Sabil Keyu, small hail; Shushu Marimi, dog woman; Siwegi, a small bird, unknown.

_______________

In the beginning Au Mujaupa had fire very far down south on the other side of a big river. The people in this country had no real fire; they had a kind of fire, but it wasn't good. It just warmed a little; it wouldn't cook like the fire which we have now. People killed deer and fished, but they had to eat fish and venison raw.

In the west people had fire, but it wouldn't cook. In the north there were many people, and in the east; but they had no fire that would cook.

"There must be fire in some place," said the people at Pawi; "how can we find it?"

"I will go out to-night to look," said Ahalamila.

That night he went to look for fire. He went to the top of Wahkanopa, looked east and west, saw no fire in either place. Next he looked north; no fire in the north. He looked south; saw no fire anywhere.

Ahalamila came home and talked to the chief and people. "I saw no fire," said he; "I could not see any, but I will go to a better place the next time and take some one with me. I will go to-morrow night to the top of Wahkalu. Who here has a good head, who a sharp eye to see fire? I want to look for fire to-morrow night from the top of Wahkalu; from that place I will look all around the whole world to find fire."

"We have a man here," said the chief, "who can see through a tree, who can see down through the earth to bed rock, who can see through a mountain. You can take him to-morrow night with you. He is Siwegi."

Ahalamila went to Siwegi. "Will you go tomorrow night to look for fire?" asked he.

"I will go if the way is not too long."

"Oh," said Ahalamila, "it will not be long. I will shorten it."

Siwegi agreed to go; and when the time came, they started. Ahalamila doubled up the trail and made it short; in an hour they were on the top of Wahkalu, both ready now to look for fire. The night is very dark; they can see the smallest fire easily.

They look to the east, look with great care, look a good while, see no fire; they look to the north in the same way, see no fire; they look to the west, no fire there. Now Ahalamila looks south, looks a long time, and sees nothing: he looks half an hour to the south, sees a little glimmer like a light very far away.


"Siwegi," said he, "I see a small light down south; it seems like fire far away. I think it is fire."

"Look again," said Siwegi, "look sharply." Maybe it is fire."

"I have looked enough, I think it is fire," said Ahalamila; "but I want you to see it, I want you to look now."'

Siwegi looked a little while. "Yes, that is fire," said he.

"Well," said Ahalamila, "we see fire, we know that it is far off in the south."

Ahalamila made the road short, and they were back at Pawi in an hour. "We have found fire," said Ahalamila to the chief and the people. "We know where fire is, we can have fire now."

"We must have that fire," said the people.

There is no way to get the fire but to go for it," said Ahalamila.

"Well," said the chief, "since Ahalamila saw the fire he will go for it; but the road is long. Who will go and help him? Who will go for fire with Ahalamila?"

About fifty men offered to go, and they started next morning. The journey was long and very hard. Soon two or three men were tired and went home; not long after more were tired and when they had gone far down to a great river, just north of where the fire was, of the fifty who started only three were left,--Ahalamila. Metsi, and old Shushu Marima.

Just south of the great river Au Mujaupa had a very big village, and in the village a large sweat-house.

In that house he kept the fire, and had a great crowd of people living in the country outside who served him, and kept every one in the world from stealing his fire. These people were Patcha, Chil Wareko, Chil Daiauna, Sabil Keyu, Juhauju, Juwaju, Jukami, Jukilauju.

The three, Ahalamila, Metsi, and old Shushu Marimi, were at the northern end of the bridge, and sat there watching till all at the sweat-house was quiet. The bridge was very narrow and slippery; so Ahalamila put pitch on his feet and hands, and on Metsi's and Shushu's feet and hands. All three crossed without slipping, and found every one asleep in the sweat-house.

The old chief, Au Mujaupa, had covered the fire well with ashes. All was silent within and without. Ahalamila, Metsi, and Shushu crept onto the sweat-house quietly, and looked in. All were asleep.

"I will go down first," said Metsi.

"No, I will go first," said Ahalamila. "I will get the fire and reach it to you; you take it and run very fast."

Ahalamila slipped down. Metsi and Shushu. remained on the roof. Ahalamila opened the fire carefully, took out a good piece and handed it to the old woman. She put it in her ear. He handed her another; she put it in her other ear, slipped down from the top of the sweat-house, ran across the bridge, and hurried away.

Ahalamila gave Metsi two pieces. He put them in his two ears and started. Ahalamila filled his own ears and followed.

The three had run over two mountains when Au Mujaupa woke up and saw that the ashes had been opened, and that fire had been taken, that a coal had fallen near the central pillar. He sprang up, went to the top of the sweat-house, shouted, called to all his people,--

"Fire has been stolen! Fire has been stolen! Go, you, and follow!"

Now Patcha, Chil Wareko, Chil Daiauna, Sabil Keyu, and all the wind people rose up and followed, raced and stormed in every direction. So much rain came that the whole country was covered with water.

Now Juwaju was ahead of all Au Mujaupa's people chasing the three robbers. Chil Wareko, came too, and fell upon the three furiously; he drenched and chilled them. Next came Jukami and Patcha, who nearly froze them.

Metsi was almost dead; the fire went out in both his ears. Ahalamila lost his fire, too. Chil Wareko, Juwaju, and Patcha quenched it, and then he let it fall.

Old Shushu was behind a good way, but she ran all the time. She kept her hand on one ear as she ran. She lost the fire out of her other ear, and when the piece fell out it broke in two and fell apart. Chil Wareko picked up the fire and took it back; he found six pieces, thought that he had all. He and the others stopped following.

Ahalamila and Metsi ran ahead, left old Shushu to get on the best she could, and reached home first. They were wet, very cold, and tired.

"Where is your fire?" asked the chief.

"I have none; Chil Wareko took my fire," said Ahalamila.

"Where is your fire?" asked the chief.

"Chil Wareko took it," said Metsi.

The chief was very sorry, and all the people were sorry. The old woman did not come, and the people said, "She must be frozen dead."

At sundown old Shushu came back; she came very slowly, was terribly tired, but courageous. She reached the sweat-house, came in, said nothing, lay down wet and cold.

"Where is the fire?" asked she; "did not Ahalamila and Metsi bring fire? They are young and strong, and had plenty of fire."

After a while she stood up, drew some wood-dust together, then sat down, opened her ear and held it over the dust; a big piece of fire came out. Wood was brought quickly, and soon the whole sweat-house was warm. The people who were cold before were warm now and glad.

"Bring meat and we will try how it tastes when it is roasted," said the chief.

He cut some venison and roasted it. One and another tasted the meat. "It is very good," said they; a third one said, "I'll try it," and Gagi took a taste. "Oh, it is sweet, very good," said Gagi.

Each one roasted meat and ate heartily. Next day all went to hunt, and had a great feast in the evening. A chief from another place came to the feast and got fire, took it home with him. Soon all people had fire; every one had fire in all parts of the country.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Jeremiah Curtin
Wintu Myths - Norwanchakus And Keriha
352
{{ like_int }}
Wintu Myths - Norwanchakus And Keriha
Jeremiah Curtin
Wintu Myths - Hawt
352
{{ like_int }}
Wintu Myths - Hawt
Jeremiah Curtin
Yana Myths - Sukonia's Wives And The Ichpul Sisters
292
{{ like_int }}
Yana Myths - Sukonia's Wives And The Ichpul Sisters
Jeremiah Curtin
Wintu Myths - Olebis
275
{{ like_int }}
Wintu Myths - Olebis
Jeremiah Curtin
Wintu Myths - Tulchuherris
267
{{ like_int }}
Wintu Myths - Tulchuherris
Jeremiah Curtin
Komentarze
Polecane przez Groove
Fortnight
2,1k
{{ like_int }}
Fortnight
Taylor Swift
Chyba że z Tobą
1,4k
{{ like_int }}
Chyba że z Tobą
MODELKI
HILL BOMB
659
{{ like_int }}
HILL BOMB
Guzior
​i like the way you kiss me
11,4k
{{ like_int }}
​i like the way you kiss me
Artemas
Nadziei Słowa
470
{{ like_int }}
Nadziei Słowa
KęKę (PL)
Popularne teksty
Siedem
52k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
42,8k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
25,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
164k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
74,9k
{{ like_int }}
Snowman
Sia