Leon Faun - Le mie note [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Leon Faun
Album: C’era una volta
Gatunek: Pop

Tekst piosenki

[Intro]
Duffy ok, ok

[Ritornello: Leon Faun]
Mi ricorderai come tu vorrai, ma poi non so tu
Dimmi ciò che sei o fai quello che vuoi
Se ritornerai mai
Mi ricorderai come tu vorrai, ma tanto poi tu non sai se
Dimmi ciò che sei o fai quello che vuoi
Tanto ritornerai da re
Ritornerai, dove vai?
Non mi dai mai risposte
Subirai, muterai, colpirai le mie note

[Strofa 1: Leon Faun]
Okay, fanno tutti okay
Ma non è mai okay
Chiudi gli occhi sennò chiudo i giochi
E non credo che lo vuoi
Honey, dopo quando torni
Sempre se tu torni
Un po' mi turbi se mi killi i sogni
Non mi nominare i tuoi
Vorrei leggerti le mani e andare avanti
Avere le ali e non aver rimpianti
Recito i miei viaggi nei miei canti
Semino disastri nei miei campi

[Ritornello: Leon Faun]
Mi ricorderai come tu vorrai, ma poi non so tu
Dimmi ciò che sei o fai quello che vuoi
Se ritornerai mai
Mi ricorderai come tu vorrai, ma tanto poi tu non sai se
Dimmi ciò che sei o fai quello che vuoi
Tanto ritornerai da re

[Strofa 2: Ernia]
Ho sognato così forte che il sogno si è fatto vivo
Sono ancora infastidito, ma nessuno ormai mi crede se lo dico
Al sicuro, ma se le mura crollassero?
Ora l'usignolo vola, lo ameresti se ti accorgessi che è un passero?
E l'uomo vuole tutto perché ha un buco nel cuore
Prima eran gli oggetti, adesso anche le persone
Quindi gioco con il tuo amore fino a che non mi stufo
Applichiamo ai sentimenti logiche di consumo
Musica, dammi l'ispirazione per descrivere
Quei giorni in cui vorrei solo dormire per non vivere
Dammi la spinta giusta quando i miei pensieri arrancano
E trova le parole quelle volte che a me mancano

[Ritornello: Leon Faun]
Mi ricorderai come tu vorrai, ma poi non so tu
Dimmi ciò che sei o fai quello che vuoi
Se ritornerai mai
Mi ricorderai come tu vorrai, ma tanto poi tu non sai se
Dimmi ciò che sei o fai quello che vuoi
Tanto ritornerai da re
(Ritornerai, dove vai?
Non mi dai mai risposte
Subirai, muterai, colpirai le mie note)

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Hernia powraca do fragmentu jego postaci, o którym kilkakrotnie wspominał w swoich tekstach. Możliwe jest odniesienie do frazy w utworze „Ehy Boy”: „Niepokoją mnie ci, którym nigdy nie przeszkadzają”.

 

Hernia prawdopodobnie wspomina o niej, aby pokazać, jak wszystko się zmieniło od pierwszego albumu, a teraz, gdy osiągnął sławę i sukces, rozeszła się myśl, że nie można mu już przeszkadzać, co oczywiście nie jest prawdą. Zdaje sobie sprawę z tego, że większość ludzi niesłusznie chwali go za jego wizerunek, a nie osobę, która za nim stoi. Znaczenie jest metaforyzowane ze słowikiem i wróblem: wraz ze sławą i sukcesem wyłaniają się tylko najlepsze strony osoby, prowadząc w ten sposób publiczność do jej wywyższenia.

 

Tak naprawdę to nic innego jak normalna osoba, z mocnymi i słabymi stronami. Narrator zastanawia się więc, co by się stało, gdyby obraz fasady się zawalił, a publiczność przestała go idealizować. Czy nadal docenialiby go jako osobę?

 

W pierwszym takcie można odnieść się do słynnego anime Attack on Titan, gdzie zawalenie się murów i wynikający z tego brak bezpieczeństwa znajdują się w centrum fabuły. Co więcej, słowik metafory jest oczywiście nawiązaniem do pierwszego albumu artysty Come Kill A Nightingale. Wyrażenie „chce wszystkiego, bo ma dziurę w sercu” oznacza, że ​​człowiek stara się wypełnić pustkę w swojej duszy, eksploatując przedmioty i ludzi, kierując się jedynie materialistyczną logiką i nie nadając rzeczom rzeczywistej wartości. I tak nawet relacje traktowane są jedynie jako przedmioty do egoistycznego użytku.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Leon Faun
Camelot
516
{{ like_int }}
Camelot
Leon Faun
C’era una volta
444
{{ like_int }}
C’era una volta
Leon Faun
Occhi Lucidi
440
{{ like_int }}
Occhi Lucidi
Leon Faun
Le mie note
285
{{ like_int }}
Le mie note
Leon Faun
Gaia
281
{{ like_int }}
Gaia
Leon Faun
Komentarze
Utwory na albumie C’era una volta
1.
516
3.
440
4.
284
5.
281
Polecane przez Groove
Fortnight
3k
{{ like_int }}
Fortnight
Taylor Swift
Śrubka
410
{{ like_int }}
Śrubka
Sanah
Chyba że z Tobą
1,9k
{{ like_int }}
Chyba że z Tobą
MODELKI
​i like the way you kiss me
13,2k
{{ like_int }}
​i like the way you kiss me
Artemas
HILL BOMB
842
{{ like_int }}
HILL BOMB
Guzior
Popularne teksty
Siedem
52k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
42,9k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
25,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
164,7k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
74,9k
{{ like_int }}
Snowman
Sia