Mahmoud Jreri - Badi Salam بدي سلام (I want peace) [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Mahmoud Jreri
Gatunek: Rap, Palestinian Rap - راب فلسطيني

Twórz Groove z nami!
Wyślij okładkę tej piosenki!
Wysyłany plik musi być typu: png lub jpg. Żaden plik nie został wysłany. Dziękujemy za wysłanie okładki.

Tekst piosenki

محمود جريري
VERSE 1
صحيت اليوم لقيت حالي بَصْفن بمراسيم جنين
والجنود فنّان يرسم ع شعبي خدود مليانه دموع
يحصد الأرواح و يروح من غير "من وين رايح وين جاي"
صحيت ع جنون انرسمله أسهم دخول تفضّل معي ع البداية
العالم قنعنا أنه في دولة قالونا في سلطة
يلّا شرّفونا بديمقراطية يلّا بفلسطين في انتخابات حرّة
اسنتنّى! بعقلي في علامة سؤال تضوي بقوّة
منذ متى الديموقراطية بتيجي قبل الحريّة؟ سألت الأمّة
بس سؤالي طفى قبّال ضواو الكاميرات عشان
كأنّه أعفى مين يشيل ع الأحداث مسلّطين العدسات
الشعب ماسك ورق عشان اليوم يوم عطلة في انتخابات
الكل مُدَنْدَن تقول بدينيه سامع طرب بطريقة للبوكسة
العالم حضر تمثيلية واحنا مثّلناها منيح
فريق نزل فريق طلع طيّب فريق الأزم يزيح
التمثيلية كان إلها نهاية مفاجئة العالم فكّر ما تصير
زعلو منّا صارت مقاطعة أنا بناديها تهذيب

CHORUS
بدّي سلام... هذه البادية اللي بدنا أياها
بدّي سلام... عين فرض من أي شيء عين الفرض
بدّي سلام... هاهاها يا سخرية
بدّي سلام... كنّا بدنا سلام مع العدو هلأ بدنا سلام مع حالنا

VERSE 2
العالم بدّه يعاقب شعبي بدّه يخاطب شعبي
أكنّوا ولد صغير شكله مزحنا ع الثقيل
واحنا ما فهمناش أيش بصير. هيّا! ليش الجماعة زعلانين
غريب عجيب فكّرتهم مكيّفين ع تقرير المصير
الوجه المفرود لبس ثوب التكسير
اقتراعنا مرفوض المقاطعة تحت التنفيذ
تقول الاحتلال العقود ما كفى في نفوذ العالم
يد واحدة التفت وبفلسطين الجوع أتفشّى
واحنا جعنا فتوحّمنا على لحوم بعضنا طعجنا
بواز الفرود على وجوهنا وعلى الزناد ضغطنا عصرنا قتلنا
إسرائيل خلص تتعبيش احنا بنصفي حالنا بحالنا
والأمّهات تبكي عشان ابنها نقتل من إلى كانت تناديهم *أزلامنا

CHORUS
بدّي سلام... هذه البادية اللي بدنا أياها
بدّي سلام... عين فرض من أي شيء عين الفرض
بدّي سلام... هاهاها يا سخرية
بدّي سلام... كنّا بدنا سلام مع العدو هلأ بدنا سلام مع حالنا

VERSE 3
هلأ العالم شافنا بما انه موجهم
فبعلامات المفاجئة كان يتفنّن قنعنا انه هو بتألّم
مسكين! خضينا بأعمالنا البربرية
هو من العالم المتحضّر متعوّد ينسف طريق غارات جويّة
متعوّد ما يطلعش ما يتأمّلش بعينين الضحية
يتحملش المنظر فتحضر وصار عنده مذابح أوتوماتيكية
وهلأ عامل حاله زعلام على الوضع ع القضية
يبكي بعين والثانية مشغلها يغمز الصهيونية
يا فلسطينية أصبح عندي الآن بندقية
فخذوني معكم بس مش لحرب أهلية
فلتوا العصبية في البيت احنا مش ناقصين يا عمّ
أطلعتوا سراح الجاهلية في الوطن والجاهلية أعطتنا دم
شفت جنون راح ينكتب بتاريخ سمّ
كله مسموم واحنا نحمي معلقة فيها سمّ
نأخد جرعة ونمشط ونرشّ كنّا بدنا سلام مع العدو
هلأ بدنا سلام مع حالنا نمشط ونرشّ

OUTRO
شو صار في شعبنا أنا ما عم بفهم لغتنا وانا تعبانة نفسيّاً
تسألني شو رأيَّ بقولك ما دخلني أسألني شو بدّي
بدّي سلام! بدّي سلام! بدّي سلام! بدّي سلام

Translation

VERSE 1:
I was correct today. I found myself contemplating images of madness
And the soldiers. Upon my people an artist drew the tears of a million cheeks
They harvests souls and they do it without even a "Where you coming from? Where you going?"
I was right about a madness that drawn in the incoming arrows. Come with me to the beginning
The world convinced us that in a state, as they told us, there is sovereignty
Come on! Honour us with democracy! Come on! In Palestine there are free and fair elections!
Wait! In my mind, there's a question mark that’s powerfully illuminated:
How long will democracy keep coming before freedom? I asked the Ummah
But my question was extinguished in the face of the camera lights because
It's like being blind. Who will remove these calamities, whose glare is shimmering in the lenses?
The people are clinging to a piece of paper because today is the day off for the elections
Everyone's singing. You say two _______ herding a song like a punch to the face
The world attended a farce while we played our parts well
A team went down, a team went up. Good, now a team can get rid of the crisis
The farce had a surprising ending. The world thought about what’s happening
They were upset with us and a boycott happened. I’m calling for us to improve ourselves

CHORUS:
I want peace... This countryside is what I want
I want peace... It's an obligation for anything. An obligation
I want peace... Hahaha, O Irony!
I want peace... We wanted peace with the enemy. Now we want peace with ourselves

VERSE 2:
The world wants to punish my people. It wants to lecture my people
As though they are a small child. It seems that they mocked us really heavily
We didn't understand what's happening. Come on! Why is everyone upset?
It's strange and amazing how I thought they would accept our self-determination
The solitary face wore a broken gown
Our balloting was refused and interrupted under the administration
You said that decades would not suffice for the occupation to influence the world
It was unified when it turned away from Palestine and let the hunger spread
We were starving so we craved meats
_______ on our faces and we squeezed the trigger and they crushed us and killed us
Israel is finished with not having its fill of us. It cuts each of us in two, person by person
And mothers weep because we kill their daughters. The ones calling them were our divining rods

CHORUS:
I want peace... This countryside is what I want
I want peace... It's an obligation for anything. An obligation
I want peace... Hahaha, O Irony!
I want peace... We wanted peace with the enemy. Now we want peace with ourselves

VERSE 3:
Now the world saw us and the waves that overtook us
So in the surprising signs that were being created, they convinced us that they feel our pain
Poor guy! We embraced our most barbaric actions
It's the civilized world that's used to blowing up that way with airborne attacks
It's used to not seeing and not empathizing with the eyes of the victim
It doesn't tolerate logic, so it prepares and perpetrates automated massacres
And now it's acting upset about the situation, about the issue
It cries with an eye for a second while it lights the fuse and winks at Zionism
O Palestine, I have gotten myself a rifle now
So take me with you, but not for a civil war
Enough with tribalism in our house. We're not lacking, uncle
They unleashed the Dark Age upon us in our homeland and the Dark Age gave us blood
I saw a madness that will be written in history with poison
It's all poisoned and we protect the spoon with the poison in it
We took an injection and combed and sprayed our hair. We wanted peace with the enemy
Now we want peace with ourselves. We comb and spray our hair

OUTRO:
What happened to our people? I don't understand our language and I'm tired psychologically
You ask me, "What's your opinion?" I tell you it isn't coming to me. Ask me what I want
I want peace! I want peace! I want peace! I want peace!

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Mahmoud Jreri
Badi Salam بدي سلام (I want peace)
233
{{ like_int }}
Badi Salam بدي سلام (I want peace)
Mahmoud Jreri
Komentarze
Polecane przez Groove
we can’t be friends (wait for your love)
5,2k
{{ like_int }}
we can’t be friends (wait for your love)
Ariana Grande
HILL BOMB
250
{{ like_int }}
HILL BOMB
Guzior
FRI(END)S
2k
{{ like_int }}
FRI(END)S
V (뷔) / BTS
NIE OBIECAM
392
{{ like_int }}
NIE OBIECAM
Małach & Rufuz
Nadziei Słowa
91
{{ like_int }}
Nadziei Słowa
KęKę (PL)
Popularne teksty
Siedem
51,7k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
42,4k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
25,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
161,5k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
74,6k
{{ like_int }}
Snowman
Sia