Waldemar Bogoras - Chukchi Mythology - The Visit of the Ke´let [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Waldemar Bogoras
Gatunek: Spiritual

Twórz Groove z nami!
Wyślij okładkę tej piosenki!
Wysyłany plik musi być typu: png lub jpg. Żaden plik nie został wysłany. Dziękujemy za wysłanie okładki.

Tekst piosenki

7. (The Visit of the Ke´let.)

Once a small house stood alone in the wilderness. The ke´let were going to visit it. Only a woman and her children were at home. The man, her husband was with the herd. On the rear side of the house was a funeral-place, and there lay a corpse. One time the woman showed herself to the middle from the sleeping-room,1 and saw the dead one. In the evening the woman saw him. "Ah, ah! where are you from?" — "No. I am your neighbor. I came to see you. Oh, enough! You do not know. Ke´let are going to visit you, and they are already near by."

A little dog was there, a tiny one, somewhere in the sleeping-room or in the outer tent. "Oh, there is no need of (grudging) this little dog. Now, then, I am going back. Come out and go with me, along my road."

She dressed herself, carried out the little dog and slaughtered it behind the house. Then she drew a line with blood all around the house, "Now, enter! They are coming yonder."

"Oh, how is it, it stays on the other shore? What, now on the island? From what point must I begin? Let it be from there. Oh, it seems to be deep!" He (the ke´lẹ) thrust down his spear-shaft,1 but could not touch the ground. "Oh, it is deep! Let us leave it! Indeed, what shall we do?"

They left them. The next day the husband came, and saw the slaughtered dog lying by the entrance. He said, "Oh, good gracious! I left all of my house-mates quite safe, but what may have happened to them? He gave a start and forced an entrance. The woman appeared (from under the cover of the sleeping-room). "Halloo! What is the matter with you?" — "Nothing. We are all right." Only when in the sleeping-room did she tell him. Ended.

Told by Aqa´ñña, A Maritime Chukchee woman, at Mariinsky Post. October, 1900.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Waldemar Bogoras
Chukchi Mythology - The Ai´wan Shamans
377
{{ like_int }}
Chukchi Mythology - The Ai´wan Shamans
Waldemar Bogoras
Chukchi Mythology - The Raven and the Girls (Valvị´yñị-lŭ´mñịl)
342
{{ like_int }}
Chukchi Mythology - The Raven and the Girls (Valvị´yñị-lŭ´mñịl)
Waldemar Bogoras
Chukchi Mythology - The Woman who married the Moon and the Ke´lẹ
292
{{ like_int }}
Chukchi Mythology - The Woman who married the Moon and the Ke´lẹ
Waldemar Bogoras
Chukchi Mythology - The Orphan
280
{{ like_int }}
Chukchi Mythology - The Orphan
Waldemar Bogoras
Chukchi Mythology - The Child-Monster
275
{{ like_int }}
Chukchi Mythology - The Child-Monster
Waldemar Bogoras
Komentarze
Polecane przez Groove
we can’t be friends (wait for your love)
6,7k
{{ like_int }}
we can’t be friends (wait for your love)
Ariana Grande
HILL BOMB
523
{{ like_int }}
HILL BOMB
Guzior
FRI(END)S
2,7k
{{ like_int }}
FRI(END)S
V (뷔) / BTS
NIE OBIECAM
731
{{ like_int }}
NIE OBIECAM
Małach & Rufuz
Nadziei Słowa
353
{{ like_int }}
Nadziei Słowa
KęKę (PL)
Popularne teksty
Siedem
51,9k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
42,7k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
25,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
163,1k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
74,8k
{{ like_int }}
Snowman
Sia