Chuck Berry - School Days [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Chuck Berry
Album: After School Session, Chuck Berry's Golden Hits, The Great Twenty-Eight, The Chess Box, The Chess Years, The Ultimate Collection, Anthology
Data wydania: 1957-01-01
Gatunek: Rock, Rock and Roll
Producent: Leonard Chess
Tekst: Chuck Berry

Tekst piosenki

Up in the mornin' and out to school
The teacher is teachin' the Golden Rule
American history and practical math
You study' em hard and hopin' to pass
Workin' your fingers right down to the bone
And the guy behind you won't leave you alone

Ring ring goes the bell
The cook in the lunchroom's ready to sell
You're lucky if you can find a seat
You're fortunate if you have time to eat
Back in the classroom open your books
Gee but the teacher don't know how mean she looks

Soon as three o'clock rolls around
You finally lay your burden down
Close up your books, get out of your seat
Down the halls and into the street
Up to the corner and 'round the bend
Right to the juke joint you go in

Drop the coin right into the slot
You gotta hear something that's really hot
With the one you love you're makin' romance
All day long you been wanting to dance
Feelin' the music from head to toe
'Round and 'round and 'round you go

Drop the coin right into the slot
You gotta hear something that's really hot

Hail, hail rock'n'roll
Deliver me from the days of old
Long live rock'n'roll
The beat of the drum is loud and bold
Rock rock rock'n'roll
The feelin' is there body and soul

Tłumaczenie piosenki

Tekst stworzył(a)
Pobudka z rana i wypad do szkoły
Nauczyciel uczy Złotej Zasady
Historii Ameryki i praktycznej matematyki
Uczysz się ciężko licząc, że zdasz
Zdzierając łokcie do krwi
A ten chłopak za Tobą nie zostawi Cię w spokoju

Dzyń-dzyń rozlega się dzwonek
Kucharz w stołówce gotów do sprzedaży
Będziesz mieć fart, jeżeli znajdziesz miejsce by usiąść
I znajdziesz czas, by coś zjeść
I z powrotem w klasie, nad otwartymi książki
Szkoda, że belfer nie wie jak wredny ma wyraz twarzy

Gdy tylko wybije trzecia
W końcu kamień spada Ci z serca
Zamykamy książki, wstajemy z siedzeń
Biegniemy w dół korytarzem i wybiegamy na ulice
Szybko, za róg i za winkiel
Do tej Waszej knajpy, gdzie są potańcówki

Wrzuć monetę do automatu
Masz ochotę na gorący kawałek
Romansujesz ze swoją ukochaną
Cały dzień rwaliście się do tańca
Czując rytm od czubka głowy po koniuszki palców
Wirujecie w kółko i w kółko i w kółko

Wrzuć monetę do automatu
Masz ochotę na gorący kawałek

Wiwat, wiwat, rock’n’roll
Niech uchroni mnie przed starością
Niech nam żyje rock’n’roll
Uderzenia perkusji są głośne i dosadne
Rock, rock ‘n’ roll
Czuję to wszędzie, w ciele i na duszy

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Chuck Berry bardzo często poświęcał swoje piosenki życiu młodych ludzi. Trudno dziwić się temu zabiegowi biorąc pod uwagę fakt, że to właśnie młodzież, dorastająca na fali rock’n’rolla i odkrywająca nową muzykę, była głównym odbiorcą jego piosenek.

 

Podobnie jak w Roll Over Beethoven, bohaterem jest amerykański nastolatek, który odkrywa uroki rock’n’rolla. Chuck Berry opisuje jego zwykły dzień – od lekcji w szkole, gdzie chłopak ciężko wkuwa historię i matematykę, do upragnionej trzeciej po południu, gdy można wyrwać się do baru, wrzucić monetę do szafy grającej i potańczyć w rytmie najnowszych gitarowych przebojów.

 

Singiel dotarł do piątego miejsca na liście Hot 100 magazynu Billboard. Co więcej, za jego sprawą Chuck Berry po raz pierwszy zaistniał w brytyjskich notowaniach – School Days zdobyło tam dwudziestą czwartą pozycję.

 

Od słów ostatniej zwrotki Hail, hail rock and roll / Deliver me from the days of old pochodzi tytuł filmu dokumentalnego z 1987 roku.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Chuck Berry
You Never Can Tell
8,1k
{{ like_int }}
You Never Can Tell
Chuck Berry
Johnny B Goode
3,8k
{{ like_int }}
Johnny B Goode
Chuck Berry
Rock and Roll Music
2,3k
{{ like_int }}
Rock and Roll Music
Chuck Berry
Johnny B Good
2,2k
{{ like_int }}
Johnny B Good
Chuck Berry
Run Run Rudolph
2k
{{ like_int }}
Run Run Rudolph
Chuck Berry
Polecane przez Groove
we can’t be friends (wait for your love)
5,2k
{{ like_int }}
we can’t be friends (wait for your love)
Ariana Grande
HILL BOMB
250
{{ like_int }}
HILL BOMB
Guzior
FRI(END)S
2k
{{ like_int }}
FRI(END)S
V (뷔) / BTS
NIE OBIECAM
392
{{ like_int }}
NIE OBIECAM
Małach & Rufuz
Nadziei Słowa
91
{{ like_int }}
Nadziei Słowa
KęKę (PL)
Popularne teksty
Siedem
51,7k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
42,4k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
25,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
161,5k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
74,6k
{{ like_int }}
Snowman
Sia