David Horowitz - Going Home 1 [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: David Horowitz
Album: End of Time
Gatunek: Rap

Twórz Groove z nami!
Wyślij okładkę tej piosenki!
Wysyłany plik musi być typu: png lub jpg. Żaden plik nie został wysłany. Dziękujemy za wysłanie okładki.

Tekst piosenki

The End of Time

1. Going Home

When he was alive and I was still young, my father told me his version of the Fall. “We begin to die the day we are born,” he said. What I think my father meant by this was that the cells, which are the invisible elements of our being, are constantly churning in nature’s cycle. Silently, without our being aware of their agony, they are inexorably aging and taking us with them. Year by year, the skin parches, the sinews slacken, and the bones go brittle, until one day the process stops, and we are gone
At least that is what I think my father said because that is all that I can remember. And what I can remember is all that is left of the time we spent together long ago, a fading image now like the rest. I can still see the sunlight on the green hedge where we paused on the sidewalk. I can see the mottled Sycamores shading the street, and the way my father turned until the tan dome of his forehead caught the glint of the light when he shared his thought
We were taking our Saturday walk through the neighborhood in Sunnyside. In the yards the spring warmth had pushed the yellow daffodils and purple crocuses through the black earth creating little splashes of color. I remember the feeling of pleasure I had, and always did, being alone with him. Or maybe it is the lingering memory that is the pleasure. I can no longer tell
When he didn’t go to work, my father took walks every day of his life that I recall. It was only years afterward that it occurred to me that for him the aim of these walks was not to go somewhere, but to get away. As though the life he had been given was less than the one he wanted, or more than one he could bear
As my father imparted his reflection, the timbre in his voice gave off no hint of gloom but was detached and clinical as though he were making a scientific observation devoid of human reference. Even now, I cannot guess what his intentions were, or why he decided to share this dark insight with me when I was so innocent of life myself. But he did; and the words have stuck ever since and into the present when age is already on me and has sunk its teeth into my marrow, and feelings of mortality have made themselves as familiar as hello and goodbye
* * *
It is more than half a century since my father and I took our walk in Sunnyside Gardens. From that time until his death nearly forty years later in the same redbrick row house on the same tree-lined street, we never discussed the subject again. Though I never forgot what he said, I never bothered in all that time to inquire of anyone who might actually know whether it was based on a biological truth, or not. Nor did it ever occur to me that his words might not actually have referred to the objective world, but to his feelings about himself
My father was a small, well-intentioned man of melancholy humors and roiling regrets. Bleak thoughts enveloped him in a cloud so dense he was rarely able to see the sun behind it. One effect of this rough weather approach was to make it difficult for him to find pleasure in the opportunities life offered. When good fortune came knocking at his door, he received it more often than not as he would a visitor to the wrong address
All our days together I wrestled with my father’s discontent and tried as best I could to overcome it. But eventually I understood that the well from which he drew his unhappiness was bottomless, and no one could stem its flow. As a result, the lesson he left me was not contained in the earnest lectures he gave, but in the instruction of a life that clung to its defeats like an infant to its mother’s breast
Unlike my father, I do not feel that life is a downhill run. Nor do I think of it as an arc that rises steadily until it reaches its apogee, tapers, and arches back to earth. The fate we choose is inscribed in multiple flights. Some follow the gravity of rise and fall, while others – those of the spirit for example -- may never head downward, but climb steadily to the end, where they just drop, cliff-like into the dark
Consequently, there is no right time for last words, no point of demarcation for our adieux. There is no designated moment to set down the summary thoughts of a mind still counting. Whether you begin to die at the beginning -- as my father believed -- or whether you burn brightly to the end, you can’t wait forever to pass to others what you have learned. When the time approaches you could already have a foot in oblivion, or be crippled by a stroke, or so blasted with pain as to lose the ability to reflect at all
In this life, they can haul you off without warning. You can step onto the wrong plane, or off the wrong curb, or into the wrong conversation and be gone. A microorganism can stumble into a passage to your heart and douse the lights before you even learn its name. Or the cells of your being -- those busy dying since you were born -- can go berserk and betray you, metastasizing into a cancer that chokes your last thought. No matter how young you are or how far you get, you can never know if there will be hours enough to finish the page
Some of us get yanked before our time, while others hang on longer than they should. Still others take themselves out when they think they’ve had enough. But what is enough, particularly if you wise up to master the game? It doesn’t matter. The clock is ticking and the buzzer is set
This is an injustice that no reformer can repair and no court can redress

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od David Horowitz
Redeemers
343
{{ like_int }}
Redeemers
David Horowitz
Going Home 2
342
{{ like_int }}
Going Home 2
David Horowitz
Going Home 1
336
{{ like_int }}
Going Home 1
David Horowitz
A Modern Machiavelli 2
335
{{ like_int }}
A Modern Machiavelli 2
David Horowitz
Life Is A Hospital 2
333
{{ like_int }}
Life Is A Hospital 2
David Horowitz
Polecane przez Groove
Fortnight
2,1k
{{ like_int }}
Fortnight
Taylor Swift
Chyba że z Tobą
1,4k
{{ like_int }}
Chyba że z Tobą
MODELKI
HILL BOMB
661
{{ like_int }}
HILL BOMB
Guzior
​i like the way you kiss me
11,5k
{{ like_int }}
​i like the way you kiss me
Artemas
Nadziei Słowa
471
{{ like_int }}
Nadziei Słowa
KęKę (PL)
Popularne teksty
Siedem
52k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
42,8k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
25,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
164k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
74,9k
{{ like_int }}
Snowman
Sia