The Sound of Silence
Disturbed
Album: Immortalized
Data wydania: 2015-01-01
Gatunek: Rock
Disturbed - Amerykański zespół metalowy pochodzący z Chicago, Illinois. Utworzony został w 1996 roku, gdy trójka muzyków – Dan Donegan,&nb... Czytaj wiecej
17,1k
{{ like_int }}
Raportuj błędne lub niedziałające video - prześlij raport Dziękujemy za zaraportowanie tego video. Zajmiemy się tym problemem tak szybko jak będzie to możliwe.
Tekst oryginalny
Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains within the sound of silence

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp

When my eyes were stabbed
By the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening

People writing songs
That voices never share
And no one dared
Disturb the sound of silence

"Fools" said I, "you do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach to you"
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the wells of silence

And the people bowed and prayed
To the neon God they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming

And the sign said
"The words of the prophets
Are written on the subway walls
And tenement halls"
And whispered in the sound of silence
Polskie tłumaczenie
Tekst stworzył(a)
Witaj ciemności, stara przyjaciółko
Znów przychodzę z tobą porozmawiać
Ponieważ pewna wizja znów delikatnie się skradając
Zostawiła we mnie swe nasiona, kiedy spałem
I ta wizja, którą zasiano w mojej głowie
Wciąż pozostaje żywa w dźwięku ciszy

W niespokojnych snach, kroczyłem samotnie
Wąskimi uliczkami wyłożonymi kamieniami
Pod poświatą latarni
Postawiłem kołnierz, aby schronić się przed zimnem i chłodem

Wtedy moje oczy przeszył
Blask neonowego światła,
Które rozdarło noc
I dotknęło dźwięku ciszy

W nagim świetle ujrzałem
10 000 ludzi, a może więcej
Ludzi, którzy mówili, ale nie rozmawiali
Ludzi, którzy słyszeli, ale nie słuchali

Ludzi, którzy piszą piosenki,
Których głosami się nie dzielą
I nikt nie waży się
Zakłócić dźwięku ciszy

Głupcy, rzekłem, czyż nie rozumiecie,
Że cisza rozprzestrzenia się jak nowotwór
Usłyszcie słowa, którymi was nauczam
Pochwyćcie ramiona, którymi po was sięgam
Ale moje słowa tak, jak ciche krople deszczu spadły
I odbiły się echem w studniach ciszy

A ludzie skłonili się i zaczęli się modlić
Do neonowego boga, którego sami stworzyli
A znak rozbłysnął ostrzeżeniem,
Na które składały się słowa

Na znaku napisano:
„Słowa proroków
Zapisane zostały na murach metra
I klatkach kamienic”
I wyszeptano je w dźwięku ciszy

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Interpretacja utworu
Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Cover utworu duetu Simon & Garfunkel napisanego w okolicach 1964 roku. Jest to jedno z tych wykonań, które według wielu osób przebija oryginał. Interpretacja zarówno muzyczna, jak i wokalna dodają tej kompozycji jeszcze więcej dramaturgii oraz wielowymiarowości. David Draiman, wokalista, wspaniale prowadzi swój głos - od balladowego początku, po pełen gniewu i rozgoryczenia koniec. W przypadku oryginału mamy do czynienia przede wszystkim z pięknym tekstem, ale okraszony on jest chyba zbyt szybką i folkową melodią, która nie oddaje w pełni atmosfery. Disturbed zaś wyciągnęli z tego utworu wszystko, co tylko możliwe.

 

Wiele jest interpretacji tego utworu. Jednak najprostszą i najbardziej trafną jest ta, który mówi o jednostce w trudnych czasach. Jednostce, która stara się przeciwstawiać samozwańczym bogom, wiądącym ludność ku tragedii, nieszczęściu. Ta piosenka to manifest, który ma za zadanie otworzyć oczy, ale zamknąć usta. Bo słowa mogą prowadzić do strasznych rzeczy. Siła ciszy jest natomiast ogromna - w ciszy można wiele zdziałać, zauważyć, naprawić. Tak Paul Simon powiedział o „The Sound of Silence”: „(...) są ludzie niezdolni do kontaktu z innymi, do tego aby kochać innych. To piosenka o braku zdolności do porozumienia”.

 

Utwór (w wersji a capella) stał się nieoficjalnym hymnem gdańszczan pogrążonych w żałobie po zamordowaniu przez nożownika ich prezydenta, Pawła Adamowicza, 13 stycznia 2019 roku podczas kulminacyjnego momentu Wielkiej Orkiestry Świątecznej Pomocy, Światełka do Nieba.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Disturbed
Polecane przez Groove
Popularne teksty