E.T.A. Hoffmann - The Nutcracker and the Mouse King (Chap. 1: Christmas Eve) [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: E.T.A. Hoffmann
Album: The Nutcracker and the Mouse-King
Gatunek: Rap

Tekst piosenki

During the long, long day of the twenty-fourth of December, the children of Doctor Stahlbaum were not permitted to enter the parlor, much less the adjoining drawing-room. Frederic and Maria sat nestled together in a corner of the back chamber; dusky twilight had come on, and they felt quite gloomy and fearful, for, as was commonly the case on this day, no light was brought in to them. Fred, in great secrecy, and in a whisper, informed his little sister (Marie was only just seven years old), that ever since morning be had heard a rustling and a rattling, and now and then a gentle knocking, in the forbidden chambers. Not long ago also he had seen a little dark man, with a large chest under his arm, gliding softly through the entry, but he knew very well that it was nobody but Godfather Drosselmeier. Upon this Maria clapped her little hands together for joy, and exclaimed, "Ah, what beautiful things has Godfather Drosselmeier made for us this time!"

Counsellor Drosselmeier was not a very handsome man; he was small and thin, had many wrinkles in his face, over his right eye he had a large black patch, and he was without hair, for which reason he wore a very nice white wig; this was made of glass however, and was a very ingenious piece of work. The Godfather himself was very ingenious also, he understood all about clocks and watches, and could even make them. Accordingly, when any one of the beautiful clocks in Doctor Stahlbaum's house was sick, and could not sing, Godfather Drosselmeier would have to attend it. He would then take off his glass wig, pull off his brown coat, put on a blue apron, and pierce the clock with sharp-pointed instruments, which usually caused little Maria a great deal of anxiety. But it did the clock no harm ; on the contrary, it became quite lively again, and began at once right merrily to rattle, and to strike, and to sing, so that it was a pleasure to all who heard it. Whenever he came, he always brought something pretty in his pocket for the children, sometimes a little man who moved his eyes and made a bow, at others, a box, from which a little bird hopped out when it was opened -- sometimes one thing, sometimes another.

When Christmas Eve came, he had always a beautiful piece of work prepared for them, which had cost him a great deal of trouble, and on this account it was always carefully preserved by their parents, after he had given it to them. "Ah, what beautiful present lias Godfather Drosselmeier made for us this time ! " exclaimed Maria. It was Fred's opinion that this time it could be nothing else than a castle, in which all kinds of fine soldiers marched up and down and went through their exercises; then other soldiers would come, and try to break into the castle, but the soldiers within would fire off their cannon very bravely, until all roared and cracked again. "No, no," cried Maria, interrupting him, "Godfather Drosselmeier has told me of a lovely garden where there is a great lake, upon which beautiful swans swim about, with golden collars around their necks, and sing their sweetest songs. Then there comes a little girl out of the garden down along the lake, and coaxes the swans to the shore, and feeds them with sweet cake."

"Swans never eat cake," interrupted Fred, somewhat roughly, "and even Godfather Drosselmeier himself can't make a whole garden. After all, we have little good of his playthings; they are all taken right away from us again. I like what Papa and Mamma give us much Letter, for we can keep their presents for ourselves, and do as we please with them." The children now began once more to guess what it could be this time. Maria thought that Miss Trutchen (her great doll) was growing very old, for she fell almost every moment upon the floor, and more awkwardly than ever, which could not happen without leaving sad marks upon her face, and as to neatness in dress, this was now altogether out of the question with her. Scolding did not help the matter in the least. Frederic declared, on the other hand, that a bay horse was wanting in his stable, and his troops were very deficient in cavalry, as his Papa very well knew.

By this time it had become quite dark. Frederic and Maria sat close together, and did not venture again to speak a word. It seemed now as if soft wings rustled around them, and very distant, but sweet music was heard at intervals. At this moment a shrill sound broke upon their ears--kling, ling--kling, ling--the doors flew wide open, and such a dazzling light broke out from the great chamber, that with the loud exclamation, "Ah! ah!" the children stood fixed at the threshold. But Papa and Mamma stepped to the door, took them by the hand and said, "Come, come, dear children, and see what Christmas has brought you this year."

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od E.T.A. Hoffmann
The Nutcracker and the Mouse King (Chap. 1: Christmas Eve)
379
{{ like_int }}
The Nutcracker and the Mouse King (Chap. 1: Christmas Eve)
E.T.A. Hoffmann
The Nutcracker and the Mouse King (Chap. 4: Wonder Upon Wonders)
374
{{ like_int }}
The Nutcracker and the Mouse King (Chap. 4: Wonder Upon Wonders)
E.T.A. Hoffmann
The Nutcracker and the Mouse-King (Chap. 2: The Gift)
341
{{ like_int }}
The Nutcracker and the Mouse-King (Chap. 2: The Gift)
E.T.A. Hoffmann
The Nutcracker and the Mouse-King (Chap. 3: The Favorite)
324
{{ like_int }}
The Nutcracker and the Mouse-King (Chap. 3: The Favorite)
E.T.A. Hoffmann
Polecane przez Groove
Fortnight
1,6k
{{ like_int }}
Fortnight
Taylor Swift
Chyba że z Tobą
1,3k
{{ like_int }}
Chyba że z Tobą
MODELKI
HILL BOMB
634
{{ like_int }}
HILL BOMB
Guzior
​i like the way you kiss me
10,3k
{{ like_int }}
​i like the way you kiss me
Artemas
Nadziei Słowa
455
{{ like_int }}
Nadziei Słowa
KęKę (PL)
Popularne teksty
Siedem
51,9k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
42,8k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
25,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
163,7k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
74,8k
{{ like_int }}
Snowman
Sia