Hikaru Utada , 米津玄師 (Kenshi Yonezu) - JANE DOE [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Hikaru Utada , 米津玄師 (Kenshi Yonezu)
Data wydania: 2025-09-22
Gatunek: Pop, Soundtrack
Producent: 米津玄師 (Kenshi Yonezu)

Tekst piosenki

[Intro: 宇多田ヒカル]
Mm

[Refrain: 宇多田ヒカル]
まるでこの世界で
二人だけみたいだね
なんて少しだけ
夢をみてしまっただけ

[Verse 1: 宇多田ヒカル]
つま先に月明かり 花束の香り
指に触れる指
さよなら もう行かなきゃ
何もかも忘れて

[Chorus: 宇多田ヒカル]
硝子の上を裸足のまま歩く
痛むごとに血が流れて落ちていく
お願い その赤い足跡を
辿って 会いにきて

[Verse 2: 米津玄師]
錆びたプールに放たれていく金魚
靴箱の中隠した林檎
萎びた君の肌に残る傷跡
犬のように泳いだ迷子

[Bridge: 米津玄師, 宇多田ヒカル, 米津玄師 & 宇多田ヒカル]
どこにいるの (ここにいるよ)
何をしているの (ずっと見てるよ)
この世を間違いで満たそう
側にいてよ 遊びに行こうよ
どこにいるの

[Chorus: 宇多田ヒカル]
硝子の上を裸足のまま歩く
痛むごとに血が流れて落ちていく
お願い その赤い足跡を
辿って 会いにきて

[Refrain: 米津玄師 & 宇多田ヒカル]
まるでこの世界で (Ooh)
二人だけみたいだね (Mm, oh, mm)
なんて少しだけ (Ooh-ooh, ooh-ooh)
夢をみてしまっただけ

[Breakdown: 米津玄師 & 宇多田ヒカル]
Eh, oh-eh-ooh, oh-eh-ooh (Ooh)
Ah-woah, ah-woah (Eh)
La-la-la-la (Oh-ah), la-la-la-la-la-la-la, woah (Eh)
Ah (Eh), ah (Eh), ah, mm-mm

Tłumaczenie piosenki

Tekst stworzył(a)
[Intro]
Mm

[Refren]
To tak, jakbyśmy byli jedynymi dwiema osobami na tym świecie –
Po prostu nie mogłem się powstrzymać od marzeń

[Zwrotka 1]
Światło księżyca pada na czubki naszych palców
Zapach bukietu
Palce muskające palce
Żegnaj – czas, bym zapomniała o wszystkim i zniknęła

[Refren]
Chodząc boso po potłuczonym szkle
Krople krwi spadają z każdym ukłuciem bólu
Proszę, podążaj tymi czerwonymi śladami i znajdź mnie

[Zwrotka 2]
Złota rybka wypuszczona do rdzawego basenu
Jabłko, które schowaliśmy w pudełku po butach
Blizny na twojej pomarszczonej skórze
Zagubieni, pływaliśmy jak para psów

[Bridge]
Gdzie jesteś? (Jestem tutaj)
Co robisz? (Zawsze nad tobą czuwałem)
Wypełnijmy ten świat błędami
Zostań przy mnie, chodźmy się zabawić
Gdzie jesteś?

[Refren]
Chodzę boso po potłuczonym szkle
Krople krwi spadają z każdym ukłuciem bólu
Proszę, podążaj za tymi czerwonymi śladami i znaleźć mnie

[Refren]
To tak, jakbyśmy byli jedynymi dwiema osobami na tym świecie – (Ooh, mm, oh, mm)
Przez chwilę po prostu nie mogłem się powstrzymać od marzeń (Ooh-ooh, ooh-ooh)

[Breakdown]
Eh, oh-eh-ooh, oh-eh-ooh (Ooh)
Ah-woah, ah-woah (Eh)
La-la-la-la (Oh-ah), la-la-la-la-la-la-la, woah (Eh)
Ah (Eh), ah (Eh), ah, mm-mm

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

"JANE DOE" to udostępniony 22 września 2025 roku wspólny singiel dwójki japońskich artystów - Kenshi Yonezu (米津玄師) oraz Hikaru Utada (宇多田ヒカル), który powstał specjalnie na potrzeby ścieżki dźwiękowej do filmowej wersji anime "Chainsaw Man (C-Man)" na podstawie mangi Tatsukiego Fujimoto. Piosenka ukazała się za pośrednictwem wytwórni Sony Music Entertainment (Japan) Inc. (株式会社ソニー・ミュージックエンタテインメント).

 

Kenshi Yonezu powiedział o singlu: "Zacząłem pisać tę piosenkę, nie zastanawiając się zbytnio nad tym, kto miałby ją zaśpiewać, ale w trakcie pracy nagle poczułem, że Utada jest jedyną osobą, która mogłaby ją zaśpiewać, więc zaproponowałem jej tę pracę. W chwili, gdy głos Utady, melancholijny, a zarazem lekki, połączył się w tej piosence, pamiętam, że byłem tak przytłoczony i oszołomiony. Jako muzyk jestem naprawdę zaszczycony, że mam taką szansę".

 

Hikaru Utada dodała: "Kiedy otrzymałam ofertę, nie byłam pewna, co się stanie, ale naprawdę chciałam spróbować. Jako piosenkarze i autorzy tekstów, dążący do własnej indywidualności, rozumiemy się lepiej niż ktokolwiek inny i byliśmy zdezorientowani kontrastami naszych stylów ekspresji, ale mam nadzieję, że w miarę jak po omacku ​​brnęliśmy naprzód, wyłonią się nowe oblicza każdego z nas".

 

"JANE DOE" zgłębia tematy izolacji, wspólnego złudzenia i desperackiej, wręcz patologicznej więzi między dwiema zagubionymi duszami. Ton utworu jest eteryczny, melancholijny i głęboko niepokojący, malując obraz prywatnego świata zbudowanego na bólu i kruchej nadziei na odnalezienie. Tytuł to zachodni termin prawny określający niezidentyfikowane ciało kobiety. Od razu nasuwa to motywy anonimowości, zagubienia i wołanie o tożsamość w związku, który istnieje poza granicami normalnego świata.

 

Omawiany utwór to mroczny, gotycki duet o dwojgu ludziach, którzy są dla siebie całym światem, więzią zbudowaną na wzajemnych krzywdach i pakcie odrzucenia rzeczywistości. Są zagubionymi duszami (迷子), które odnajdują swój jedyny punkt odniesienia w śladach bólu, które sobie nawzajem zadają. To utwór o wyborze wspólnego piekła zamiast samotnego zapomnienia i o przejmującym pięknie, jakie można odnaleźć w tym wyborze.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Hikaru Utada
Blow My Whistle
625
{{ like_int }}
Blow My Whistle
Hikaru Utada
Stay With Me
601
{{ like_int }}
Stay With Me
Sam Smith
Boulevard of Broken Dreams
419
{{ like_int }}
Boulevard of Broken Dreams
Hikaru Utada
JANE DOE
92
{{ like_int }}
JANE DOE
Hikaru Utada
Komentarze
Polecane przez Groove
Kamień z serca
714
{{ like_int }}
Kamień z serca
Kubi Producent
KANCLERZ
421
{{ like_int }}
KANCLERZ
Kizo
The Fate of Ophelia
8k
{{ like_int }}
The Fate of Ophelia
Taylor Swift
For Good
108
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
491
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
Bletka
Popularne teksty
Siedem
55,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
51,4k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
27,9k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
199,7k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
100,4k
{{ like_int }}
Snowman
Sia