Holy Bible (KJV) - Isaiah 23 [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Holy Bible (KJV)
Album: Isaiah, Holy Bible
Gatunek: Christian

Tekst piosenki

Isaiah 23:1: The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them.
Isaiah 23:2: Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished.
Isaiah 23:3: And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations.
Isaiah 23:4: Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins.
Isaiah 23:5: As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre.
Isaiah 23:6: Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.
Isaiah 23:7: Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.
Isaiah 23:8: Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?
Isaiah 23:9: The LORD of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth.
Isaiah 23:10: Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.
Isaiah 23:11: He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the LORD hath given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof.
Isaiah 23:12: And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest.
Isaiah 23:13: Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin.
Isaiah 23:14: Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste.
Isaiah 23:15: And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot.
Isaiah 23:16: Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
Isaiah 23:17: And it shall come to pass after the end of seventy years, that the LORD will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.
Isaiah 23:18: And her merchandise and her hire shall be holiness to the LORD: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the LORD, to eat sufficiently, and for durable clothing.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Holy Bible (KJV)
Psalm 137
2,1k
{{ like_int }}
Psalm 137
Holy Bible (KJV)
Psalm 138
1,1k
{{ like_int }}
Psalm 138
Holy Bible (KJV)
Psalm 148
1,1k
{{ like_int }}
Psalm 148
Holy Bible (KJV)
Psalm 70
1k
{{ like_int }}
Psalm 70
Holy Bible (KJV)
Psalm 140
1k
{{ like_int }}
Psalm 140
Holy Bible (KJV)
Komentarze
Utwory na albumie Isaiah
1.
592
2.
572
3.
566
4.
559
5.
556
6.
547
7.
534
8.
533
9.
532
10.
529
11.
524
12.
523
13.
523
14.
520
15.
517
16.
513
17.
512
18.
510
19.
509
20.
508
21.
507
22.
502
23.
500
24.
500
25.
498
26.
497
27.
497
28.
496
29.
496
30.
494
31.
493
32.
492
33.
488
34.
488
35.
487
36.
486
37.
484
38.
483
39.
481
40.
481
41.
480
42.
479
43.
477
44.
475
45.
473
46.
473
47.
473
48.
472
49.
471
50.
471
51.
470
52.
469
53.
467
54.
466
55.
464
56.
459
57.
455
58.
455
59.
452
60.
444
61.
437
62.
428
63.
424
64.
422
65.
421
66.
403
Polecane przez Groove
Kamień z serca
1,4k
{{ like_int }}
Kamień z serca
Kubi Producent
to nieprawda, że nie lubisz róż ;**
347
{{ like_int }}
to nieprawda, że nie lubisz róż ;**
Mata (Michał Matczak)
LA✝✝✝ARNIE WSZĘDZIE DAWNO ZGASŁY
402
{{ like_int }}
LA✝✝✝ARNIE WSZĘDZIE DAWNO ZGASŁY
Taco Hemingway
For Good
227
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
2,2k
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
Bletka
Popularne teksty
Siedem
55,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
51,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
28k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
200,1k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
104,5k
{{ like_int }}
Snowman
Sia