Il Profeta - Maserati [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Il Profeta
Data wydania: 2017-11-10
Gatunek:
Producent: 2nd Roof, Sick Luke
Tekst: Marracash

Tekst piosenki

[Intro]
2nd Roof Music
Sick Luke Sick Luke

[Strofa 1: Frank White]
Solo lacrime e sorrisi
Coltellate e cicatrici
Più nemici che amici
Ma gli amici mai traditi
Siamo i soliti sospetti
Sono i soldi a far gli onesti
I migliori allievi dei peggiori maestri
Se ci incontri, sì, rispetti (rispetti)
Se tu ridi poi smetti (smetti)
Io ho lo swag che vorresti (vorresti)
Con al collo tre etti
Ogni sera lo metti, calze su quando esci (esci)
Nike sotto jeans stretti e al braccio polaretti (O-o-o-o)

[Ritornello: Frank White]
Maserati a pezzi, comprata con i pezzi
Ma-ma-ma Maserati a pezzi, i soldi degli onesti
Maserati a pezzi e al collo c'ho tre etti
Ma-ma-ma Maserati a pezzi comprata con i pezzi
Maserati a pezzi, comprata con i pezzi
Ma-ma-ma Maserati a pezzi, i soldi degli onesti
Maserati a pezzi e al collo c'ho tre etti
Ma-ma-ma Maserati a pezzi comprata con i pezzi

[Strofa 2: Marracash]
'Sta città è Suburra, sì fra, Suburra
Sono in Costa Azzu e la costa è azzurra, Lacoste azzurra
Maserati (vroom), ti sorpasso in curva
D'inverno a Courma
Niente male perchè frate non avevo nulla in questa giungla
La mia voce che in zona suona da anni con un pre ampli
Qui non perdono un grammo se fanno running fino a Prealpi
Lei mi porta la merce dentro i suoi Calvin, sopra due tacchi
Ho rispetto per Frank, indomabili entrambi per voi bastardi (rrrah)

[Ritornello: Frank White]
Maserati a pezzi, comprata con i pezzi
Ma-ma-ma Maserati a pezzi, i soldi degli onesti
Maserati a pezzi e al collo c'ho tre etti
Ma-ma-ma Maserati a pezzi comprata con i pezzi
Maserati a pezzi, comprata con i pezzi
Ma-ma-ma Maserati a pezzi, i soldi degli onesti
Maserati a pezzi e al collo c'ho tre etti
Ma-ma-ma Maserati a pezzi comprata con i pezzi

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Ten utwór opowiada o życiu w świecie, w którym lojalność i brutalne doświadczenia kształtują charakter bardziej niż jakiekolwiek zasady moralne. Bohaterowie mówią o bólu, ranach, wrogach i nielicznych prawdziwych przyjaciołach, których nigdy nie zdradzili. To rzeczywistość twardej ulicy, w której szacunek zdobywa się czynami, a pieniądze i sukces są efektem ryzyka i konsekwencji, nie czystej gry. Styl, ubrania, biżuteria – wszystko to jest symbolem drogi, którą przeszli, pełnej cięć, błędów i walki o przetrwanie.

 

Refren „Maserati a pezzi, comprata con i pezzi” podkreśla przewrotną ironię: luksusowe auto zostało kupione z „kawałków” – czyli prawdopodobnie z pieniędzy pochodzących z ulicy, z drobnych transakcji i działań, których „uczciwi” ludzie nie aprobują. Druga zwrotka Marracasha dodaje do obrazu kontrast – od biedy i niczego, po luksus, podróże i wpływy. Jednocześnie cały świat przedstawiony przypomina surową, bezlitosną „Suburrę”, gdzie każdy musi walczyć o swoje, a bohaterowie są nie do zatrzymania, bo wyszli z miejsc, które nic im nie dały. To hymn o awansie ze slumsów na szczyt – okupionym bólem, ryzykiem, uliczną mądrością i żelazną lojalnością.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Il Profeta
Maserati
470
{{ like_int }}
Maserati
Il Profeta
Komentarze
Polecane przez Groove
Kamień z serca
718
{{ like_int }}
Kamień z serca
Kubi Producent
KANCLERZ
422
{{ like_int }}
KANCLERZ
Kizo
The Fate of Ophelia
8k
{{ like_int }}
The Fate of Ophelia
Taylor Swift
For Good
108
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
500
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
Bletka
Popularne teksty
Siedem
55,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
51,4k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
27,9k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
199,7k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
100,4k
{{ like_int }}
Snowman
Sia