Cairo
KAMP!
Album: Kamp!
Data wydania: 2012
Gatunek: Electro-Pop
579
{{ like_int }}
Raportuj błędne lub niedziałające video - prześlij raport Dziękujemy za zaraportowanie tego video. Zajmiemy się tym problemem tak szybko jak będzie to możliwe.
Tekst oryginalny
Hold on to the world you've been dreaming of,
comes close to you (to you, to you).

Hold on to the sun you've been hiding from,
comes down tonight (tonight, tonight).

Hold on to the world you've been dreaming of,
comes close to you (to you, to you).

Hold on to the sun you've been hiding from,
comes down tonight (tonight, tonight)

Cairo, where we once met
follow that good times, follow that good times...

I'm a desert in your head,
until you're here, until you're here,

Cairo, where we once met
follow that good times, follow that good times...

I'm a desert in your head,
until you're here, until you're here,

Cairo where we forget,
to follow that good times, follow that good times...

I'm the sand leaking through your hands,
until you're here, until you're here,
Polskie tłumaczenie
Tekst stworzył(a)
Trzymaj się świata swoich marzeń
Bo zbliża się do ciebie (do ciebie, do ciebie)

Trzymaj się słońca, przed którym się chowasz
Bo dziś zachodzi (dziś, dziś)

Trzymaj się świata swoich marzeń
Bo zbliża się do ciebie (do ciebie, do ciebie)

Trzymaj się słońca, przed którym się chowasz
Bo dziś zachodzi (dziś, dziś)

Kair, miejsce, gdzie się spotkaliśmy
powróćmy do tamtych dobrych czasów, powróćmy do tamtych dobrych czasów...

Będę pustynią w twojej głowie
Póki się tu nie zjawisz, nie zjawisz

Kair, miejsce, gdzie się spotkaliśmy
powróćmy do tamtych dobrych czasów, powróćmy do tamtych dobrych czasów...

Będę pustynią w twojej głowie,
Póki się tu nie zjawisz, nie zjawisz

Kair, miejsce, gdzie zapominamy,
żeby cieszyć się tym dobrym czasem, tym dobrym czasem

Będę piaskiem przesypującym ci się przez palce,
póki się tu nie zjawisz, póki się tu nie zjawisz

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Interpretacja utworu
Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Utwór „Cairo” jest wyrazem miłości oraz tęsknoty za stolicą i największym miastem Egiptu. Wokalista zespołu marzy o pięknym i doskonałym świecie. Wszystko stwarza doskonałe warunki, które pomagają osiągnąć ten cel. Świat zbliża się wielkimi krokami do artysty.

 

Pobyt w mieście Kair wzbudził w wokaliście jak najbardziej pozytywne emocje. Postanawia więc powrócić do miłych wspomnień i jeszcze raz zachłysnąć się wyjątkowym powietrzem. Stara się podążać za tym dobrym okresem, który spędził przebywając w Egipcie.

 

Wielki piaszczysty obszar, który zachwycił swym krajobrazem wokalistę wciąż pozostaje w jego głowie. Ciepły piasek nadal przecieka przez jego dłonie. Wszystko wskazuje na to, że wokalistka nie jest w stanie zapomnieć o tym dobrym czasie. Świat, o którym zawsze marzył wydaje się być bliżej niż mógłby przypuszczać.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Komentarze
Utwory na albumie Kamp!
1.
887
2.
600
3.
578
7.
221
8.
212
9.
205
10.
197
11.
180
Najpopularniejsze od KAMP!
Polecane przez Groove
Popularne teksty