Marcel Proust - Flight of Albertine(Chap. 3) [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Marcel Proust
Album: The Captive
Gatunek: Rap

Tekst piosenki

                                             CHAPTER THREE

                                          FLIGHT OF ALBERTINE

   Seeing how late it was, and fearing that Albertine might be growing impatient, I asked Brichot, as we left the Verdurins’ party, to be so kind as to drop me at my door. My carriage would then take him home. He congratulated me upon going straight home like this (unaware that a girl was waiting for me in the house), and upon ending so early, and so wisely, an evening of which, on the contrary, all that I had done was to postpone the actual beginning. Then he spoke to me about M. de Charlus. The latter would doubtless have been stupefied had he heard the Professor, who was so kind to him, the Professor who always assured him: “I never repeat anything,” speaking of him and of his life without the slightest reserve. And Brichot’s indignant amazement would perhaps have been no less sincere if M. de Charlus had said to him: “I am told that you have been speaking evil of me.” Brichot did indeed feel an affection for M. de Charlus and, if he had had to call to mind some conversation that had turned upon him, would have been far more likely to remember the friendly feeling that he had shewn for the Baron, while he said the same things about him that everyone was saying, than to remember the things that he had said. He would not have thought that he was lying if he had said: “I who speak of you in so friendly a spirit,” since he did feel a friendly spirit while he was speaking of M. de Charlus. The Baron had above all for Brichot the charm which the Professor demanded before everything else in his social existence, and which was that of furnishing real examples of what he had long supposed to be an invention of the poets. Brichot, who had often expounded the second Eclogue of Virgil without really knowing whether its fiction had any basis in reality, found later on in conversing with Charlus some of the pleasure which he knew that his masters, M. Mérimée and M. Renan, his colleague M. Maspéro had felt, when travelling in Spain, Palestine, and Egypt, upon recognising in the scenery and the contemporary peoples of Spain, Palestine and Egypt, the setting and the invariable actors of the ancient scenes which they themselves had expounded in their books. “Be it said without offence to that knight of noble lineage,” Brichot declared to me in the carriage that was taking us home, “he is simply prodigious when he illustrates his satanic catechism with a distinctly Bedlamite vigour and the persistence, I was going to say the candour, of Spanish whitewash and of a returned émigré. I can assure you, if I dare express myself like Mgr. d’Hulst, I am by no means bored upon the days when I receive a visit from that feudal lord who, seeking to defend Adonis against our age of miscreants, has followed the instincts of his race, and, in all sodomist innocence, has gone crusading.” I listened to Brichot, and I was not alone with him. As, for that matter, I had never ceased to feel since I left home that evening, I felt myself, in however obscure a fashion, tied fast to the girl who was at that moment in her room. Even when I was talking to some one or other at the Verdurins’, I had felt, confusedly, that she was by my side, I had that vague impression of her that we have of our own limbs, and if I happened to think of her it was as we think, with disgust at being bound to it in complete subjection, of our own body. “And what a fund of scandal,” Brichot went on, “sufficient to supply all the appendices of the Causeries du Lundi, is the conversation of that apostle. Imagine that I have learned from him that the ethical treatise which I had always admired as the most splendid moral composition of our age was inspired in our venerable colleague X by a young telegraph messenger. Let us not hesitate to admit that my eminent friend omitted to give us the name of this ephebe in the course of his demonstrations. He has shewn in so doing more human respect, or, if you prefer, less gratitude than Phidias who inscribed the name of the athlete whom he loved upon the ring of his Olympian Zeus. The Baron had not heard that story. Needless to say, it appealed to his orthodox mind. You can readily imagine that whenever I have to discuss with my colleague a candidate’s thesis, I shall find in his dialectic, which for that matter is extremely subtle, the additional savour which spicy revelations added, for Sainte-Beuve, to the insufficiently confidential writings of Chateaubriand. From our colleague, who is a goldmine of wisdom but whose gold is not legal tender, the telegraph-boy passed into the hands of the Baron, ‘all perfectly proper, of course,’ (you ought to hear his voice when he says it). And as this Satan is the most obliging of men, he has found his protégé a post in the Colonies, from which the young man, who has a sense of gratitude, sends him from time to time the most excellent fruit. The Baron offers these to his distinguished friends; some of the young man’s pineapples appeared quite recently on the table at Quai Conti, drawing from Mme. Verdurin, who at that moment put no malice into her words: ‘You must have an uncle or a nephew in America, M. de Charlus, to get pineapples like these!’ I admit that if I had known the truth then I should have eaten them with a certain gaiety, repeating to myself in petto the opening lines of an Ode of Horace which Diderot loved to recall. In fact, like my colleague Boissier, strolling from the Palatine to Tibur, I derive from the Baron’s conversation a singularly more vivid and more savoury idea of the writers of the Augustan age. Let us not even speak of those of the Decadence, nor let us hark back to the Greeks, although I have said to that excellent Baron that in his company I felt like Plato in the house of Aspasia. To tell the truth, I had considerably enlarged the scale of the two characters and, as La Fontaine says, my example was taken ‘from lesser animals.’ However it be, you do not, I imagine, suppose that the Baron took offence. Never have I seen him so ingenuously delighted. A childish excitement made him depart from his aristocratic phlegm. ‘What flatterers all these Sorbonnards are!’ he exclaimed with rapture. ‘To think that I should have had to wait until my age before being compared to Aspasia! An old image like me! Oh, my youth!’ I should like you to have seen him as he said that, outrageously powdered as he always is, and, at his age, scented like a young coxcomb. All the same, beneath his genealogical obsessions, the best fellow in the world. For all these reasons, I should be distressed were this evening’s rupture to prove final. What did surprise me was the way in which the young man turned upon him. His manner towards the Baron has been, for some time past, that of a violent partisan, of a feudal vassal, which scarcely betokened such an insurrection. I hope that, in any event, even if (Dii omen avertant) the Baron were never to return to Quai Conti, this schism is not going to involve myself. Each of us derives too much advantage from the exchange that we make of my feeble stock of learning with his experience.” (We shall see that if M. de Charlus, after having hoped in vain that Brichot would bring Morel back to him, shewed no violent rancour against him, at any rate his affection for the Professor vanished so completely as to allow him to judge him without any indulgence.) “And I swear to you that the exchange is so much in my favour that when the Baron yields up to me what his life has taught him, I am unable to endorse the opinion of Sylvestre Bonnard that a library is still the best place in which to ponder the dream of life.”

   We had now reached my door. I got out of the carriage to give the driver Brichot’s address. From the pavement, I could see the window of Albertine’s room, that window, formerly quite black, at night, when she was not staying in the house, which the electric light inside, dissected by the slats of the shutters, striped from top to bottom with parallel bars of gold. This magic scroll, clear as it was to myself, tracing before my tranquil mind precise images, near at hand, of which I should presently be taking possession, was completely invisible to Brichot who had remained in the carriage, almost blind, and would moreover have been completely incomprehensible to him could he have seen it, since, like the friends who called upon me before dinner, when Albertine had returned from her drive, the Professor was unaware that a girl who was all my own was waiting for me in a bedroom adjoining mine. The carriage drove on. I remained for a moment alone upon the pavement. To be sure, these luminous rays which I could see from below and which to anyone else would have seemed merely superficial, I endowed with the utmost consistency, plenitude, solidity, in view of all the significance that I placed behind them, in a treasure unsuspected by the rest of the world which I had concealed there and from which those horizontal rays emanated, a treasure if you like, but a treasure in exchange for which I had forfeited my freedom, my solitude, my thought. If Albertine had not been there, and indeed if I had merely been in search of pleasure, I would have gone to demand it of unknown women, into whose life I should have attempted to penetrate, at Venice perhaps, or at least in some corner of nocturnal Paris. But now all that I had to do when the time came for me to receive caresses, was not to set forth upon a journey, was not even to leave my own house, but to return there. And to return there not to find myself alone, and, after taking leave of the friends who furnished me from outside with food for thought, to find myself at any rate compelled to seek it in myself, but to be on the contrary less alone than when I was at the Verdurins’, welcomed as I should be by the person to whom I abdicated, to whom I handed over most completely my own person, without having for an instant the leisure to think of myself nor even requiring the effort, since she would be by my side, to think of her. So that as I raised my eyes to look for the last time from outside at the window of the room in which I should presently find myself, I seemed to behold the luminous gates which were about to close behind me and of which I myself had forged, for an eternal slavery, the unyielding bars of gold

   Our engagement had assumed the form of a criminal trial and gave Albertine the timidity of a guilty party. Now she changed the conversation whenever it turned upon people, men or women, who were not of mature years. It was when she had not yet suspected that I was jealous of her that I could have asked her to tell me what I wanted to know. We ought always to take advantage of that period. It is then that our mistress tells us of her pleasures and even of the means by which she conceals them from other people. She would no longer have admitted to me now as she had admitted at Balbec (partly because it was true, partly in order to excuse herself for not making her affection for myself more evident, for I had already begun to weary her even then, and she had gathered from my kindness to her that she need not shew it to me as much as to other men in order to obtain more from me than from them), she would no longer have admitted to me now as she had admitted then: “I think it stupid to let people see that one is in love; I’m just the opposite, as soon as a person appeals to me, I pretend not to take any notice of him. In that way, nobody knows anything about it.”

   What, it was the same Albertine of to-day, with her pretensions to frankness and indifference to all the world who had told me this! She would never have informed me of such a rule of conduct now! She contented herself when she was talking to me with applying it, by saying of somebody or other who might cause me anxiety: “Oh, I don’t know, I never noticed them, they don’t count.” And from time to time, to anticipate discoveries which I might make, she would proffer those confessions which their accent, before one knows the reality which they are intended to alter, to render innocent, denounces already as being falsehoods

   Albertine had never told me that she suspected me of being jealous of her, preoccupied with everything that she did. The only words — and that, I must add, was long ago — which we had exchanged with regard to jealousy seemed to prove the opposite. I remembered that, on a fine moonlight evening, towards the beginning of our intimacy, on one of the first occasions when I had accompanied her home, and when I would have been just as glad not to do so and to leave her in order to run after other girls, I had said to her: “You know, if I am offering to take you home, it is not from jealousy; if you have anything else to do, I shall slip discreetly away.” And she had replied: “Oh, I know quite well that you aren’t jealous and that it’s all the same to you, but I’ve nothing else to do except to stay with you.” Another occasion was at la Raspelière, when M. de Charlus, not without casting a covert glance at Morel, had made a display of friendly gallantry toward Albertine; I had said to her: “Well, he gave you a good hug, I hope.” And as I had added half ironically: “I suffered all the torments of jealousy,” Albertine, employing the language proper either to the vulgar class from which she sprang or to that other, more vulgar still, which she frequented, replied: “What a fusspot you are! I know quite well you’re not jealous. For one thing, you told me so, and besides, it’s perfectly obvious, get along with you!” She had never told me since then that she had changed her mind; but there must all the same have developed in her, upon that subject, a number of fresh ideas, which she concealed from me but which an accident might, in spite of her, betray, for this evening when, having gone indoors, after going to fetch her from her own room and taking her to mine, I had said to her (with a certain awkwardness which I did not myself understand, for I had indeed told Albertine that I was going to pay a call, and had said that I did not know where, perhaps upon Mme. de Villeparisis, perhaps upon Mme. de Guermantes, perhaps upon Mme. de Cambremer; it is true that I had not actually mentioned the Verdurins): “Guess where I have been, at the Verdurins’,” I had barely had time to utter the words before Albertine, a look of utter consternation upon her face, had answered me in words which seemed to explode of their own accord with a force which she was unable to contain: “I thought as much.” “I didn’t know that you would be annoyed by my going to see the Verdurins.” It is true that she did not tell me that she was annoyed, but that was obvious; it is true also that I had not said to myself that she would be annoyed. And yet in the face of the explosion of her wrath, as in the face of those events which a sort of retrospective second sight makes us imagine that we have already known in the past, it seemed to me that I could never have expected anything else. “Annoyed? What do you suppose I care, where you’ve been. It’s all the same to me. Wasn’t Mlle. Vinteuil there?” Losing all control of myself at these words: “You never told me that you had met her the other day,” I said to her, to shew her that I was better informed than she knew. Believing that the person whom I reproached her for having met without telling me was Mme. Verdurin, and not, as I meant to imply, Mlle. Vinteuil: “Did I meet her?” she inquired with a pensive air, addressing at once herself as though she were seeking to collect her fugitive memories and myself as though it were I that ought to have told her of the meeting; and no doubt in order that I might say what I knew, perhaps also in order to gain time before making a difficult response. But I was preoccupied with the thought of Mlle. Vinteuil, and still more with a dread which had already entered my mind but which now gripped me in a violent clutch, the dread that Albertine might be longing for freedom. When I came home I had supposed that Mme. Verdurin had purely and simply invented, to enhance her own renown, the story of her having expected Mlle. Vinteuil and her friend, so that I was quite calm. Albertine, merely by saying: “Wasn’t Mlle. Vinteuil there?” had shewn me that I had not been mistaken in my original suspicion; but anyhow my mind was set at rest in that quarter for the future, since by giving up her plan of visiting the Verdurins’ and going instead to the Trocadéro, Albertine had sacrificed Mlle. Vinteuil. But, at the Trocadéro, from which, for that matter, she had come away in order to go for a drive with myself, there had been as a reason to make her leave it the presence of Léa. As I thought of this I mentioned Léa by name, and Albertine, distrustful, supposing that I had perhaps heard something more, took the initiative and exclaimed volubly, not without partly concealing her face: “I know her quite well; we went last year, some of my friends and I, to see her act: after the performance we went behind to her dressing-room, she changed in front of us. It was most interesting.” Then my mind was compelled to relinquish Mlle. Vinteuil and, in a desperate effort, racing through the abysses of possible reconstructions, attached itself to the actress, to that evening when Albertine had gone behind to her dressing-room. On the other hand, after all the oaths that she had sworn to me, and in so truthful a tone, after the so complete sacrifice of her freedom, how was I to suppose that there was any evil in all this affair? And yet, were not my suspicions feelers pointing in the direction of the truth, since if she had made me a sacrifice of the Verdurins in order to go to the Trocadéro, nevertheless at the Verdurins’ Mlle. Vinteuil was expected, and, at the Trocadéro, there had been Léa, who seemed to me to be disturbing me without cause and whom all the same, in that speech which I had not demanded of her, she admitted that she had known upon a larger scale than that of my fears, in circumstances that were indeed shady? For what could have induced her to go behind like that to that dressing-room? If I ceased to suffer because of Mlle. Vinteuil when I suffered because of Léa, those two tormentors of my day, it was either on account of the inability of my mind to picture too many scenes at one time, or on account of the interference of my nervous emotions of which my jealousy was but the echo. I could induce from them only that she had belonged no more to Léa than to Mlle. Vinteuil and that I was thinking of Léa only because the thought of her still caused me pain. But the fact that my twin jealousies were dying down — to revive now and then, alternately — does not, in any way, mean that they did not on the contrary correspond each to some truth of which I had had a foreboding, that of these women I must not say to myself none, but all. I say a foreboding, for I could not project myself to all the points of time and space which I should have had to visit, and besides, what instinct would have given me the coordinate of one with another necessary to enable me to surprise Albertine, here, at one moment, with Léa, or with the Balbec girls, or with that friend of Mme. Bontemps whom she had jostled, or with the girl on the tennis-court who had nudged her with her elbow, or with Mlle. Vinteuil?

   I must add that what had appeared to me most serious, and had struck me as most symptomatic, was that she had forestalled my accusation, that she had said to me: “Wasn’t Mlle. Vinteuil there?” to which I had replied in the most brutal fashion imaginable: “You never told me that you had met her.” Thus as soon as I found Albertine no longer obliging, instead of telling her that I was sorry, I became malicious. There was then a moment in which I felt a sort of hatred of her which only intensified my need to keep her in captivity

    “Besides,” I said to her angrily, “there are plenty of other things which you hide from me, even the most trivial things, such as for instance when you went for three days to Balbec, I mention it in passing.” I had added the words “I mention it in passing” as a complement to “even the most trivial things” so that if Albertine said to me “What was there wrong about my trip to Balbec?” I might be able to answer: “Why, I’ve quite forgotten. I get so confused about the things people tell me, I attach so little importance to them.” And indeed if I referred to those three days which she had spent in an excursion with the chauffeur to Balbec, from where her postcards had reached me after so long an interval, I referred to them purely at random and regretted that I had chosen so bad an example, for in fact, as they had barely had time to go there and return, it was certainly the one excursion in which there had not even been time for the interpolation of a meeting at all protracted with anybody. But Albertine supposed, from what I had just said, that I was fully aware of the real facts, and had merely concealed my knowledge from her; so she had been convinced, for some time past, that, in one way or another, I was having her followed, or in short was somehow or other, as she had said the week before to Andrée, better informed than herself about her own life. And so she interrupted me with a wholly futile admission, for certainly I suspected nothing of what she now told me, and I was on the other hand appalled, so vast can the disparity be between the truth which a liar has disguised and the idea which, from her lies, the man who is in love with the said liar has formed of the truth. Scarcely had I uttered the words: “When you went for three days to Balbec, I mention it in passing,” before Albertine, cutting me short, declared as a thing that was perfectly natural: “You mean to say that I never went to Balbec at all? Of course I didn’t! And I have always wondered why you pretended to believe that I had. All the same, there was no harm in it. The driver had some business of his own for three days. He didn’t like to mention it to you. And so, out of kindness to him (it was my doing! Besides it is always I that have to bear the brunt), I invented a trip to Balbec. He simply put me down at Auteuil, with my friend in the Rue de l’Assomption, where I spent the three days bored to tears. You see it is not a serious matter, there’s nothing broken. I did indeed begin to suppose that you perhaps knew all about it, when I saw how you laughed when the postcards began to arrive, a week late. I quite see that it was absurd, and that it would have been better not to send any cards. But that wasn’t my fault. I had bought the cards beforehand and given them to the driver before he dropped me at Auteuil, and then the fathead put them in his pocket and forgot about them instead of sending them on in an envelope to a friend of his near Balbec who was to forward them to you. I kept on supposing that they would turn up. He forgot all about them for five days, and instead of telling me the idiot sent them on at once to Balbec. When he did tell me, I fairly broke it over him, I can tell you! And you go and make a stupid fuss, when it’s all the fault of that great fool, as a reward for my shutting myself up for three whole days, so that he might go and look after his family affairs. I didn’t even venture to go out into Auteuil for fear of being seen. The only time that I did go out, I was dressed as a man, and that was a funny business. And it was just my luck, which follows me wherever I go, that the first person I came across was your Yid friend Bloch. But I don’t believe it was from him that you learned that my trip to Balbec never existed except in my imagination, for he seemed not to recognise me.”

   I did not know what to say, not wishing to appear astonished, while I was appalled by all these lies. With a sense of horror, which gave me no desire to turn Albertine out of the house, far from it, was combined a strong inclination to burst into tears. This last was caused not by the lie itself and by the annihilation of everything that I had so stoutly believed to be true that I felt as though I were in a town that had been razed to the ground, where not a house remained standing, where the bare soil was merely heaped with rubble — but by the melancholy thought that, during those three days when she had been bored to tears in her friend’s house at Auteuil, Albertine had never once felt any desire, the idea had perhaps never occurred to her to come and pay me a visit one day on the quiet, or to send a message asking me to go and see her at Auteuil. But I had not time to give myself up to these reflexions. Whatever happened, I did not wish to appear surprised. I smiled with the air of a man who knows far more than he is going to say: “But that is only one thing out of a thousand. For instance, you knew that Mlle. Vinteuil was expected at Mme. Verdurin’s, this afternoon when you went to the Trocadéro.” She blushed: “Yes, I knew that.” “Can you swear to me that it was not in order to renew your relations with her that you wanted to go to the Verdurins’.” “Why, of course I can swear. Why do you say renew, I never had any relations with her, I swear it.” I was appalled to hear Albertine lie to me like this, deny the facts which her blush had made all too evident. Her mendacity appalled me. And yet, as it contained a protestation of innocence which, almost unconsciously, I was prepared to accept, it hurt me less than her sincerity when, after I had asked her: “Can you at least swear to me that the pleasure of seeing Mlle. Vinteuil again had nothing to do with your anxiety to go this afternoon to the Verdurins’ party?” she replied: “No, that I cannot swear. It would have been a great pleasure to see Mlle. Vinteuil again.” A moment earlier, I had been angry with her because she concealed her relations with Mlle. Vinteuil, and now her admission of the pleasure that she would have felt in seeing her again turned my bones to water. For that matter, the mystery in which she had cloaked her intention of going to see the Verdurins ought to have been a sufficient proof. But I had not given the matter enough thought. Although she was now telling me the truth, why did she admit only half, it was even more stupid than it was wicked and wretched. I was so crushed that I had not the courage to insist upon this question, as to which I was not in a strong position, having no damning evidence to produce, and to recover my ascendancy, I hurriedly turned to a subject which would enable me to put Albertine to rout: “Listen, only this evening, at the Verdurins’, I learned that what you had told me about Mlle. Vinteuil. . . . ” Albertine gazed at me fixedly with a tormented air, seeking to read in my eyes how much I knew. Now, what I knew and what I was about to tell her as to Mlle. Vinteuil’s true nature, it was true that it was not at the Verdurins’ that I had learned it, but at Montjouvain long ago. Only, as I had always refrained, deliberately, from mentioning it to Albertine, I could now appear to have learned it only this evening. And I could almost feel a joy — after having felt, on the little tram, so keen an anguish — at possessing this memory of Montjouvain, which I postdated, but which would nevertheless be the unanswerable proof, a crushing blow to Albertine. This time at least, I had no need to “seem to know” and to “make Albertine speak”; I did know, I had seen through the lighted window at Montjouvain. It had been all very well for Albertine to tell me that her relations with Mlle. Vinteuil and her friend had been perfectly pure, how could she when I swore to her (and swore without lying) that I knew the habits of these two women, how could she maintain any longer that, having lived in a daily intimacy with them, calling them “my big sisters,” she had not been approached by them with suggestions which would have made her break with them, if on the contrary she had not complied? But I had no time to tell her what I knew. Albertine, imagining, as in the case of the pretended excursion to Balbec, that I had learned the truth, either from Mlle. Vinteuil, if she had been at the Verdurins’, or simply from Mme. Verdurin herself who might have mentioned her to Mlle. Vinteuil, did not allow me to speak but made a confession, the exact opposite of what I had supposed, which nevertheless, by shewing me that she had never ceased to lie to me, caused me perhaps just as much grief (especially since I was no longer, as I said a moment ago, jealous of Mlle. Vinteuil); in short, taking the words out of my mouth, Albertine proceeded to say: “You mean to tell me that you found out this evening that I lied to you when I pretended that I had been more or less brought up by Mlle. Vinteuil’s friend. It is true that I did lie to you a little. But I felt that you despised me so, I saw too that you were so keen upon that man Vinteuil’s music that as one of my school friends — this is true, I swear to you — had been a friend of Mlle. Vinteuil’s friend, I stupidly thought that I might make myself seem interesting to you by inventing the story that I had known the girls quite well. I felt that I was boring you, that you thought me a goose, I thought that if I told you that those people used to see a lot of me, that I could easily tell you all sorts of things about Vinteuil’s work, I should acquire a little importance in your eyes, that it would draw us together. When I lie to you, it is always out of affection for you. And it needed this fatal Verdurin party to open your eyes to the truth, which has been a bit exaggerated besides. I bet, Mlle. Vinteuil’s friend told you that she did not know me. She met me at least twice at my friend’s house. But of course, I am not smart enough for people like that who have become celebrities. They prefer to say that they have never met me.” Poor Albertine, when she imagined that to tell me that she had been so intimate with Mlle. Vinteuil’s friend would postpone her own dismissal, would draw her nearer to me, she had, as so often happens, attained the truth by a different road from that which she had intended to take. Her shewing herself better informed about music than I had supposed would never have prevented me from breaking with her that evening, on the little tram; and yet it was indeed that speech, which she had made with that object, which had immediately brought about far more than the impossibility of a rupture. Only she made an error in her interpretation, not of the effect which that speech was to have, but of the cause by virtue of which it was to produce that effect, a cause which was my discovery not of her musical culture, but of her evil associations. What had abruptly drawn me to her, what was more, merged me in her was not the expectation of a pleasure — and pleasure is too strong a word, a slight interest — it was a wringing grief

   Once again I had to be careful not to keep too long a silence which might have led her to suppose that I was surprised. And so, touched by the discovery that she was so modest and had thought herself despised in the Verdurin circle, I said to her tenderly: “But, my darling, I would gladly give you several hundred francs to let you go and play the fashionable lady wherever you please and invite M. and Mme. Verdurin to a grand dinner.” Alas! Albertine was several persons in one. The most mysterious, most simple, most atrocious revealed herself in the answer which she made me with an air of disgust and the exact words to tell the truth I could not quite make out (even the opening words, for she did not finish her sentence). I succeeded in establishing them only a little later when I had guessed what was in her mind. We hear things retrospectively when we have understood them. “Thank you for nothing! Fancy spending a cent upon those old frumps, I’d a great deal rather you left me alone for once in a way so that I can go and get some one decent to break my. . . . ” As she uttered the words, her face flushed crimson, a look of terror came to her eyes, she put her hand over her mouth as though she could have thrust back the words which she had just uttered and which I had completely failed to understand. “What did you say, Albertine?” “No, nothing, I was half asleep and talking to myself.” “Not a bit of it, you were wide awake.” “I was thinking about asking the Verdurins to dinner, it is very good of you.” “No, I mean what you said just now.” She gave me endless versions, none of which agreed in the least, I do not say with her words which, being interrupted, remained vague, but with the interruption itself and the sudden flush that had accompanied it. “Come, my darling, that is not what you were going to say, otherwise why did you stop short.” “Because I felt that my request was indiscreet.” “What request?” “To be allowed to give a dinner-party.” “No, it is not that, there is no need of discretion between you and me.” “Indeed there is, we ought never to take advantage of the people we love. In any case, I swear to you that that was all.” On the one hand it was still impossible for me to doubt her sworn word, on the other hand her explanations did not satisfy my critical spirit. I continued to press her. “Anyhow, you might at least have the courage to finish what you were saying, you stopped short at break.” “No, leave me alone!” “But why?” “Because it is dreadfully vulgar, I should be ashamed to say such a thing in front of you. I don’t know what I was thinking of, the words — I don’t even know what they mean, I heard them used in the street one day by some very low people — just came to my lips without rhyme or reason. It had nothing to do with me or anybody else, I was simply dreaming aloud.” I felt that I should extract nothing more from Albertine. She had lied to me when she had sworn, a moment ago, that what had cut her short had been a social fear of being indiscreet, since it had now become the shame of letting me hear her use a vulgar expression. Now this was certainly another lie. For when we were alone together there was no speech too perverse, no word too coarse for us to utter among our embraces. Anyhow, it was useless to insist at that moment. But my memory remained obsessed by the word “break.” Albertine frequently spoke of ‘breaking sticks’ or ‘breaking sugar’ over some one, or would simply say: “Ah! I fairly broke it over him!” meaning “I fairly gave it to him!” But she would say this quite freely in my presence, and if it was this that she had meant to say, why had she suddenly stopped short, why had she blushed so deeply, placed her hands over her mouth, given a fresh turn to her speech, and, when she saw that I had heard the word ‘break,’ offered a false explanation. But as soon as I had abandoned the pursuit of an interrogation from which I received no response, the only thing to do was to appear to have lost interest in the matter, and, retracing my thoughts to Albertine’s reproaches of me for having gone to the Mistress’s, I said to her, very awkwardly, making indeed a sort of stupid excuse for my conduct: “Why, I had been meaning to ask you to come to the Verdurins’ party this evening,” a speech that was doubly maladroit, for if I meant it, since I had been with her all the day, why should I not have made the suggestion? Furious at my lie and emboldened by my timidity: “You might have gone on asking me for a thousand years,” she said, “I would never have consented. They are people who have always been against me, they have done everything they could to upset me. There was nothing I didn’t do for Mme. Verdurin at Balbec, and I’ve been finely rewarded. If she summoned me to her deathbed, I wouldn’t go. There are some things which it is impossible to forgive. As for you, it’s the first time you’ve treated me badly. When Françoise told me that you had gone out (she enjoyed telling me that, I don’t think), you might have knocked me down with a feather. I tried not to shew any sign, but never in my life have I been so insulted.” While she was speaking, there continued in myself, in the thoroughly alive and creative sleep of the unconscious (a sleep in which the things that barely touch us succeed in carving an impression, in which our hands take hold of the key that turns the lock, the key for which we have sought in vain), the quest of what it was that she had meant by that interrupted speech the end of which I was so anxious to know. And all of a sudden an appalling word, of which I had never dreamed, burst upon me: ‘pot.’ I cannot say that it came to me in a single flash, as when, in a long passive submission to an incomplete memory, while we try gently, cautiously, to draw it out, we remain fastened, glued to it. No, in contrast to the ordinary process of my memory, there were, I think, two parallel quests; the first took into account not merely Albertine’s words, but her look of extreme annoyance when I had offered her a sum of money with which to give a grand dinner, a look which seemed to say: “Thank you, the idea of spending money upon things that bore me, when without money I could do things that I enjoy doing!” And it was perhaps the memory of this look that she had given me which made me alter my method in discovering the end of her unfinished sentence. Until then I had been hypnotised by her last word: ‘break,’ she had meant to say break what? Break wood? No. Sugar? No. Break, break, break. And all at once the look that she had given me at the moment of my suggestion that she should give a dinner-party, turned me back to the words that had preceded. And immediately I saw that she had not said ‘break’ but ‘get some one to break.’ Horror! It was this that she would have preferred. Twofold horror! For even the vilest of prostitutes, who consents to that sort of thing, or desires it, does not employ to the man who yields to her desires that appalling expression. She would feel the degradation too great. To a woman alone, if she loves women, she says this, as an excuse for giving herself presently to a man. Albertine had not been lying when she told me that she was speaking in a dream. Distracted, impulsive, not realising that she was with me, she had, with a shrug of her shoulders, begun to speak as she would have spoken to one of those women, to one, perhaps, of my young budding girls. And abruptly recalled to reality, crimson with shame, thrusting back between her lips what she was going to say, plunged in despair, she had refused to utter another word. I had not a moment to lose if I was not to let her see how desperate I was. But already, after my sudden burst of rage, the tears came to my eyes. As at Balbec, on the night that followed her revelation of her friendship with the Vinteuil pair, I must immediately invent a plausible excuse for my grief, and one that was at the same time capable of creating so profound an effect upon Albertine as to give me a few days’ respite before I came to a decision. And so, at the moment when she told me that she had never received such an insult as that which I had inflicted upon her by going out, that she would rather have died than hear Françoise tell her of my departure, when, as though irritated by her absurd susceptibility, I was on the point of telling her that what I had done was nothing, that there was nothing that could offend her in my going out — as, during these moments, moving on a parallel course, my unconscious quest for what she had meant to say after the word ‘break’ had proved successful, and the despair into which my discovery flung me could not be completely hidden, instead of defending, I accused myself. “My little Albertine,” I said to her in a gentle voice which was drowned in my first tears, “I might tell you that you are mistaken, that what I did this evening is nothing, but I should be lying; it is you that are right, you have realised the truth, my poor child, which is that six months ago, three months ago, when I was still so fond of you, never would I have done such a thing. It is a mere nothing, and it is enormous, because of the immense change in my heart of which it is the sign. And since you have detected this change which I hoped to conceal from you, that leads me on to tell you this: My little Albertine” (and here I addressed her with a profound gentleness and melancholy), “don’t you see, the life that you are leading here is boring to you, it is better that we should part, and as the best partings are those that are ended at once, I ask you, to cut short the great sorrow that I am bound to feel, to bid me good-bye to-night and to leave in the morning without my seeing you again, while I am asleep.” She appeared stupefied, still incredulous and already disconsolate: “To-morrow? You really mean it?” And notwithstanding the anguish that I felt in speaking of our parting as though it were already in the past — partly perhaps because of that very anguish — I began to give Albertine the most precise instructions as to certain things which she would have to do after she left the house. And passing from one request to another, I soon found myself entering into the minutest details. “Be so kind,” I said, with infinite melancholy, “as to send me back that book of Bergotte’s which is at your aunt’s. There is no hurry about it, in three days, in a week, whenever you like, but remember that I don’t want to have to write and ask you for it, that would be too painful. We have been happy together, we feel now that we should be unhappy.” “Don’t say that we feel that we should be unhappy,” Albertine interrupted me, “don’t say ‘we,’ it is only you who feel that.” “Yes, very well, you or I, as you like, for one reason or another. But it is absurdly late, you must go to bed — we have decided to part to-night.” “Pardon me, you have decided, and I obey you because I do not wish to cause you any trouble.” “Very well, it is I who have decided, but that makes it none the less painful for me. I do not say that it will be painful for long, you know that I have not the faculty of remembering things for long, but for the first few days I shall be so miserable without you. And so I feel that it will be useless to revive the memory with letters, we must end everything at once.” “Yes, you are right,” she said to me with a crushed air, which was enhanced by the strain of fatigue upon her features due to the lateness of the hour; “rather than have one finger chopped off, then another, I prefer to lay my head on the block at once.” “Heavens, I am appalled when I think how late I am keeping you out of bed, it is madness. However, it’s the last night! You will have plenty of time to sleep for the rest of your life.” And as I suggested to her thus that it was time to say good night I sought to postpone the moment when she would have said it. “Would you like me, as a distraction during the first few days, to tell Bloch to send his cousin Esther to the place where you will be staying, he will do that for me.” “I don’t know why you say that” (I had said it in an endeavour to wrest a confession from Albertine); “there is only one person for whom I care, which is yourself,” Albertine said to me, and her words filled me with comfort. But, the next moment, what a blow she dealt me!“I remember, of course, that I did give Esther my photograph because she kept on asking me for it and I saw that she would like to have it, but as for feeling any liking for her or wishing ever to see her again. . . . ” And yet Albertine was of so frivolous a nature that she went on: “If she wants to see me, it is all the same to me, she is very nice, but I don’t care in the least either way.” And so when I had spoken to her of the photograph of Esther which Bloch had sent me (and which I had not even received when I mentioned it to Albertine) my mistress had gathered that Bloch had shewn me a photograph of herself, given by her to Esther. In my worst suppositions, I had never imagined that any such intimacy could have existed between Albertine and Esther. Albertine had found no words in which to answer me when I spoke of the photograph. And now, supposing me, wrongly, to be in the know, she thought it better to confess. I was appalled. “And, Albertine, let me ask you to do me one more favour, never attempt to see me again. If at any time, as may happen in a year, in two years, in three years, we should find ourselves in the same town, keep away from me.” Then, seeing that she did not reply in the affirmative to my prayer: “My Albertine, never see me again in this world. It would hurt me too much. For I was really fond of you, you know. Of course, when I told you the other day that I wanted to see the friend again whom I mentioned to you at Balbec, you thought that it was all settled. Not at all, I assure you, it was quite immaterial to me. You were convinced that I had long made up my mind to leave you, that my affection was all make-believe.” “No indeed, you are mad, I never thought so,” she said sadly. “You are right, you must never think so, I did genuinely feel for you, not love perhaps, but a great, a very great affection, more than you can imagine.” “I can, indeed. And do you suppose that I don’t love you!” “It hurts me terribly to have to give you up.” “It hurts me a thousand times more,” replied Albertine. A moment earlier I had felt that I could no longer restrain the tears that came welling up in my eyes. And these tears did not spring from at all the same sort of misery which I had felt long ago when I said to Gilberte: “It is better that we should not see one another again, life is dividing us.” No doubt when I wrote this to Gilberte, I said to myself that when I should be in love not with her but with another, the excess of my love would diminish that which I might perhaps have been able to inspire, as though two people must inevitably have only a certain quantity of love at their disposal; of which the surplus taken by one is subtracted from the other, and that from her too, as from Gilberte, I should be doomed to part. But the situation was entirely different for several reasons, the first of which (and it had, in its turn, given rise to the others) was that the lack of will-power which my grandmother and mother had observed in me with alarm, at Combray, and before which each of them, so great is the energy with which a sick man imposes his weakness upon others, had capitulated in turn, this lack of will-power had gone on increasing at an ever accelerated pace. When I felt that my company was boring Gilberte, I had still enough strength left to give her up; I had no longer the same strength when I had made a similar discovery with regard to Albertine, and could think only of keeping her at any cost to myself. With the result that, whereas I wrote to Gilberte that I would not see her again, meaning quite sincerely not to see her, I said this to Albertine as a pure falsehood, and in the hope of bringing about a reconciliation. Thus we presented each to the other an appearance which was widely different from the reality. And no doubt it is always so when two people stand face to face, since each of them is ignorant of a part of what exists in the other (even what he knows, he can understand only in part) and since both of them display what is the least personal thing about them, whether because they have not explored themselves and regard as negligible what is most important, or because insignificant advantages which have no place in themselves seem to them more important and more flattering. But in love this misunderstanding is carried to its supreme pitch because, except perhaps when we are children, we endeavour to make the appearance that we assume, rather than reflect exactly what is in our mind, be what our mind considers best adapted to enable us to obtain what we desire, which in my case, since my return to the house, was to be able to keep Albertine as docile as she had been in the past, was that she should not in her irritation ask me for a greater freedom, which I intended to give her one day, but which at this moment, when I was afraid of her cravings for independence, would have made me too jealous. After a certain age, from self-esteem and from sagacity, it is to the things which we most desire that we pretend to attach no importance. But in love, our mere sagacity — which for that matter is probably not the true wisdom — forces us speedily enough to this genius for duplicity. All that I had dreamed, as a boy, to be the sweetest thing in love, what had seemed to me to be the very essence of love, was to pour out freely, before the feet of her whom I loved, my affection, my gratitude for her kindness, my longing for a perpetual life together. But I had become only too well aware, from my own experience and from that of my friends, that the expression of such sentiments is far from being contagious. Once we have observed this, we no longer ‘let ourself go’; I had taken good care in the afternoon not to tell Albertine how grateful I was to her that she had not remained at the Trocadéro. And to-night, having been afraid that she might leave me, I had feigned a desire to part from her, a feint which for that matter was not suggested to me merely by the enlightenment which I supposed myself to have received from my former loves and was seeking to bring to the service of this

   The fear that Albertine was perhaps going to say to me: “I wish to be allowed to go out by myself at certain hours, I wish to be able to stay away for a night,” in fact any request of that sort, which I did not attempt to define, but which alarmed me, this fear had entered my mind for a moment before and during the Verdurins’ party. But it had been dispelled, contradicted moreover by the memory of how Albertine assured me incessantly how happy she was with me. The intention to leave me, if it existed in Albertine, was made manifest only in an obscure fashion, in certain sorrowful glances, certain gestures of impatience, speeches which meant nothing of the sort, but which, if one analysed them (and there was not even any need of analysis, for we can immediately detect the language of passion, the lower orders themselves understand these speeches which can be explained only by vanity, rancour, jealousy, unexpressed as it happens, but revealing itself at once to the listener by an intuitive faculty which, like the ‘good sense’ of which Descartes speaks, is the most widespread thing in the world), revealed the presence in her of a sentiment which she concealed and which might lead her to form plans for another life apart from myself. Just as this intention was not expressed in her speech in a logical fashion, so the presentiment of this intention, which I had felt tonight, remained just as vague in myself. I continued to live by the hypothesis which admitted as true everything that Albertine told me. But it may be that in myself, during this time, a wholly contrary hypothesis, of which I refused to think, never left me; this is all the more probable since, otherwise, I should have felt no hesitation in telling Albertine that I had been to the Verdurins’, and, indeed, my want of astonishment at her anger would not have been comprehensible. So that what probably existed in me was the idea of an Albertine entirely opposite to that which my reason formed of her, to that also which her own speech portrayed, an Albertine that all the same was not wholly invented, since she was like a prophetic mirror of certain impulses that occurred in her, such as her ill humour at my having gone to the Verdurins’. Besides, for a long time past, my frequent anguish, my fear of telling Albertine that I loved her, all this corresponded to another hypothesis which explained many things besides, and had also this to be said for it, that, if one adopted the first hypothesis, the second became more probable, for by allowing myself to give way to effusive tenderness for Albertine, I obtained from her nothing but irritation (to which moreover she assigned a different cause)

   If I analyse my feelings by this hypothesis, by the invariable system of retorts expressing the exact opposite of what I was feeling, I can be quite certain that if, to-night, I told her that I was going to send her away, it was — at first, quite unconsciously — because I was afraid that she might desire her freedom (I should have been put to it to say what this freedom was that made me tremble, but anyhow some state of freedom in which she would have been able to deceive me, or, at least, I should no longer have been able to be certain that she was not) and wished to shew her, from pride, from cunning, that I was very far from fearing anything of the sort, as I had done already, at Balbec, when I was anxious that she should have a good opinion of me, and later on, when I was anxious that she should not have time to feel bored with me. In short, the objection that might be offered to this second hypothesis — which I did not formulate — that everything that Albertine said to me indicated on the contrary that the life which she preferred was the life in my house, resting, reading, solitude, a loathing of Sapphic loves, and so forth, meed not be considered seriously. For if on her part Albertine had chosen to interpret my feelings from what I said to her, she would have learned the exact opposite of the truth, since I never expressed a desire to part from her except when I was unable to do without her, and at Balbec I had confessed to her that I was in love with another woman, first Andrée, then a mysterious stranger, on the two occasions on which jealousy had revived my love for Albertine. My words, therefore, did not in the least reflect my sentiments. If the reader has no more than a faint impression of these, that is because, as narrator, I reveal my sentiments to him at the same time as I repeat my words. But if I concealed the former and he were acquainted only with the latter, my actions, so little in keeping with my speech, would so often give him the impression of strange revulsions of feeling that he would think me almost mad. A procedure which would not, for that matter, be much more false than that which I have adopted, for the images which prompted me to action, so opposite to those which were portrayed in my speech, were at that moment extremely obscure; I was but imperfectly aware of the nature which guided my actions; at present, I have a clear conception of its subjective truth. As for its objective truth, that is to say whether the inclinations of that nature grasped more exactly than my reason Albertine’s true intentions, whether I was right to trust to that nature or on the contrary it did not corrupt Albertine’s intentions instead of making them plain, that I find difficult to say. That vague fear which I had felt at the Verdurins’ that Albertine might leave me had been at once dispelled. When I returned home, it had been with the feeling that I myself was a captive, not with that of finding a captive in the house. But the dispelled fear had gripped me all the more violently when, at the moment of my informing Albertine that I had been to the Verdurins’, I saw her face veiled with a look of enigmatic irritation which moreover was not making itself visible for the first time. I knew quite well that it was only the crystallisation in the flesh of reasoned complaints, of ideas clear to the person who forms and does not express them, a synthesis rendered visible but not therefore rational, which the man who gathers its precious residue from the face of his beloved, endeavours in his turn, so that he may understand what is occurring in her, to reduce by analysis to its intellectual elements. The approximate equation of that unknown quantity which Albertine’s thoughts were to me, had given me, more or less: “I knew his suspicions, I was sure that he would attempt to verify them, and so that I might not hinder him, he has worked out his little plan in secret.” But if this was the state of mind (and she had never expressed it to me) in which Albertine was living, must she not regard with horror, find the strength fail her to carry on, might she not at any moment decide to terminate an existence in which, if she was, in desire at any rate, guilty, she must feel herself exposed, tracked down, prevented from ever yielding to her instincts, without thereby disarming my jealousy, and if innocent in intention and fact, she had had every right, for some time past, to feel discouraged, seeing that never once, from Balbec, where she had shewn so much perseverance in avoiding the risk of her ever being left alone with Andrée, until this very day when she had agreed not to go to the Verdurins’ and not to stay at the Troca-déro, had she succeeded in regaining my confidence. All the more so as I could not say that her behaviour was not exemplary. If at Balbec, when anyone mentioned girls who had a bad style, she used often to copy their laughter, their wrigglings, their general manner, which was a torture to me because of what I supposed that it must mean to her girl friends, now that she knew my opinion on the subject, as soon as anyone made an allusion to things of that sort, she ceased to take part in the conversation, not only in speech but with the expression on her face. Whether it was in order not to contribute her share to the slanders that were being uttered about some woman or other, or for a quite different reason, the only thing that was noticeable then, upon those so mobile features, was that from the moment in which the topic was broached they had made their inattention evident, while preserving exactly the same expression that they had worn a moment earlier. And this immobility of even a light expression was as heavy as a silence; it would have been impossible to say that she blamed, that she approved, that she knew or did not know about these things. None of her features bore any relation to anything save another feature. Her nose, her mouth, her eyes formed a perfect harmony, isolated from everything else; she looked like a pastel, and seemed to have no more heard what had just been said than if it had been uttered in front of a portrait by Latour

   My serfdom, of which I had already been conscious when, as I gave the driver Brichot’s address, I caught sight of the light in her window, had ceased to weigh upon me shortly afterwards, when I saw that Albertine appeared so cruelly conscious of her own. And in order that it might seem to her less burdensome, that she might not decide to break her bonds of her own accord, I had felt that the most effective plan was to give her the impression that it would not be permanent and that I myself was looking forward to its termination. Seeing that my feint had proved successful, I might well have thought myself fortunate, in the first place because what I had so greatly dreaded, Albertine’s determination (as I supposed) to leave me, was shewn to be non-existent, and secondly, because, quite apart from the object that I had had in mind, the very success of my feint, by proving that I was something more to Albertine than a scorned lover, whose jealousy is flouted, all of his ruses detected in advance, endowed our love afresh with a sort of virginity, revived for it the days in which she could still, at Balbec, so readily believe that I was in love with another woman. For she would probably not have believed that any longer, but she was taking seriously my feigned determination to part from her now and for ever. She appeared to suspect that the cause of our parting might be something that had happened at the Verdurins’. Feeling a need to soothe the anxiety into which I was worked by my pretence of a rupture, I said to her: “Albertine, can you swear that you have never lied to me?” She gazed fixedly into the air before replying: “Yes, that is to say no. I ought not to have told you that Andrée was greatly taken with Bloch, we never met him.” “Then why did you say so?” “Because I was afraid that you had believed other stories about her, that’s all.” I told her that I had met a dramatist who was a great friend of Léa, and to whom Léa had told some strange things. I hoped by telling her this to make her suppose that I knew a great deal more than I cared to say about Bloch’s cousin’s friend. She stared once again into vacancy and then said: “I ought not, when I spoke to you just now about Léa, to have kept from you a three weeks’ trip that I took with her once. But I knew you so slightly in those days!” “It was before Balbec?” “Before the second time, yes.” And that very morning, she had told me that she did not know Léa, and, only a moment ago, that she had met her once only in her dressing-room! I watched a tongue of flame seize and devour in an instant a romance which I had spent millions of minutes in writing. To what end? To what end? Of course I understood that Albertine had revealed these facts to me because she thought that I had learned them indirectly from Léa; and that there was no reason why a hundred similar facts should not exist. I realised thus that Albertine’s utterances, when one interrogated her, did not ever contain an atom of truth, that the truth she allowed to escape only in spite of herself, as though by a sudden combination in her mind of the facts which she had previously been determined to conceal with the belief that I had been informed of them. “But two things are nothing,” I said to Albertine, “let us have as many as four, so that you may leave me some memories of you. What other revelations have you got for me?” Once again she stared into vacancy. To what belief in a future life was she adapting her falsehood, with what Gods less unstable than she had supposed was she seeking to ally herself? This cannot have been an easy matter, for her silence and the fixity of her gaze continued for some time. “No, nothing else,” she said at length. And, notwithstanding my persistence, she adhered, easily now, to “nothing else.” And what a lie! For, from the moment when she had acquired those tastes until the day when she had been shut up in my house, how many times, in how many places, on how many excursions must she have gratified them! The daughters of Gomorrah are at once so rare and so frequent that, in any crowd of people, one does not pass unperceived by the other. From that moment a meeting becomes easy

   I remembered with horror an evening which at the time had struck me as merely absurd. One of my friends had invited me to dine at a restaurant with his mistress and another of his friends who had also brought his own. The two women were not long in coming to an understanding, but were so impatient to enjoy one another that, with the soup, their feet were searching for one another, often finding mine. Presently their legs were interlaced. My two friends noticed nothing; I was on tenterhooks. One of the women, who could contain herself no longer, stooped under the table, saying that she had dropped something. Then one of them complained of a headache and asked to go upstairs to the lavatory. The other discovered that it was time for her to go and meet a woman friend at the theatre. Finally I was left alone with my two friends who suspected nothing. The lady with the headache reappeared, but begged to be allowed to go home by herself to wait for her lover at his house, so that she might take a dose of antipyrin. They became great friends, used to go about together, one of them, dressed as a man, picking up little girls and taking them to the other, initiating them. One of them had a little boy who, she pretended, was troublesome, and handed him over for punishment to her friend, who set to work with a strong arm. One may say that there was no place, however public, in which they did not do what is most secret

    “But Léa behaved perfectly properly with me all the time,” Albertine told me. “She was indeed a great deal more reserved than plenty of society women.” “Are there any society women who have shewn a want of reserve with you, Albertine?” “Never.” “Then what do you mean?” “O, well, she was less free in her speech.” “For instance?” “She would never, like many of the women you meet, have used the expression ‘rotten,’ or say: ‘I don’t care a damn for anybody.’” It seemed to me that a part of the romance which the flames had so far spared was crumbling at length in

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Marcel Proust
Swann's Way [Chapter 1]
518
{{ like_int }}
Swann's Way [Chapter 1]
Marcel Proust
Introduction
498
{{ like_int }}
Introduction
Marcel Proust
Venice(Chap. 3)
405
{{ like_int }}
Venice(Chap. 3)
Marcel Proust
Place-Names: The Name (Chapter 4)
401
{{ like_int }}
Place-Names: The Name (Chapter 4)
Marcel Proust
Life with Albertine(Chap. 1.1)
400
{{ like_int }}
Life with Albertine(Chap. 1.1)
Marcel Proust
Polecane przez Groove
So Long, London
329
{{ like_int }}
So Long, London
Taylor Swift
Chyba że z Tobą
1,1k
{{ like_int }}
Chyba że z Tobą
MODELKI
HILL BOMB
585
{{ like_int }}
HILL BOMB
Guzior
​i like the way you kiss me
8,1k
{{ like_int }}
​i like the way you kiss me
Artemas
Nadziei Słowa
393
{{ like_int }}
Nadziei Słowa
KęKę (PL)
Popularne teksty
Siedem
51,9k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
42,7k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
25,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
163,4k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
74,8k
{{ like_int }}
Snowman
Sia