Marcel Proust - Venice(Chap. 3) [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Marcel Proust
Album: The Sweet Cheat Gone
Gatunek: Rap

Tekst piosenki

                                             CHAPTER THREE

                                                       VENICE

   My mother had brought me for a few weeks to Venice and — as there may be beauty in the most precious as well as in the humblest things — I was receiving there impressions analogous to those which I had felt so often in the past at Combray, but transposed into a wholly different and far richer key. When at ten o’clock in the morning my shutters were thrown open, I saw ablaze in the sunlight, instead of the black marble into which the slates of Saint-Hilaire used to turn, the Golden Angel on the Campanile of San Marco. In its dazzling glitter, which made it almost impossible to fix it in space, it promised me with its outstretched arms, for the moment, half an hour later, when I was to appear on the Piazzetta, a joy more certain than any that it could ever in the past have been bidden to announce to men of good will. I could see nothing but itself, so long as I remained in bed, but as the whole world is merely a vast sun-dial, a single lighted segment of which enables us to tell what o’clock it is, on the very first morning I was reminded of the shops in the Place de l’Eglise at Combray, which, on Sunday mornings, were always on the point of shutting when I arrived for mass, while the straw in the market place smelt strongly in the already hot sunlight. But on the second morning, what I saw, when I awoke, what made me get out of bed (because they had taken the place in my consciousness and in my desire of my memories of Combray), were the impressions of my first morning stroll in Venice, Venice whose daily life was no less real than that of Combray, where as at Combray on Sunday mornings one had the delight of emerging upon a festive street, but where that street was paved with water of a sapphire blue, refreshed by little ripples of cooler air, and of so solid a colour that my tired eyes might, in quest of relaxation and without fear of its giving way, rest their gaze upon it. Like, at Combray, the worthy folk of the Rue de l’Oiseau, so in this strange town also, the inhabitants did indeed emerge from houses drawn up in line, side by side, along the principal street, but the part played there by houses that cast a patch of shade before them was in Venice entrusted to palaces of porphyry and jasper, over the arched door of which the head of a bearded god (projecting from its alignment, like the knocker on a door at Combray) had the effect of darkening with its shadow, not the brownness of the soil but the splendid blue of the water. On the piazza, the shadow that would have been cast at Combray by the linen-draper’s awning and the barber’s pole, turned into the tiny blue flowers scattered at its feet upon the desert of sun-scorched tiles by the silhouette of a Renaissance façade, which is not to say that, when the sun was hot, we were not obliged, in Venice as at Combray, to pull down the blinds between ourselves and the Canal, but they hung behind the quatrefoils and foliage of gothic windows. Of this sort was the window in our hotel behind the pillars of which my mother sat waiting for me, gazing at the Canal with a patience which she would not have displayed in the old days at Combray, at that time when, reposing in myself hopes which had never been realised, she was unwilling to let me see how much she loved me. Nowadays she was well aware that an apparent coldness on her part would alter nothing, and the affection that she lavished upon me was like those forbidden foods which are no longer withheld from invalids, when it is certain that they are past recovery. To be sure, the humble details which gave an individuality to the window of my aunt Léonie’s bedroom, seen from the Rue de l’Oiseau, the asymmetry of its position not midway between the windows on either side of it, the exceptional height of its wooden ledge, the slanting bar which kept the shutters closed, the two curtains of glossy blue satin, divided and kept apart by their rod, the equivalent of all these things existed in this hotel in Venice where I could hear also those words, so distinctive, so eloquent, which enable us to recognise at a distance the house to which we are going home to luncheon, and afterwards remain in our memory as testimony that, during a certain period of time, that house was ours; but the task of uttering them had, in Venice, devolved not, as at Combray, and indeed, to a certain extent, everywhere, upon the simplest, that is to say the least beautiful things, but upon the almost oriental arch of a façade which is reproduced among the casts in every museum as one of the supreme achievements of the domestic architecture of the middle ages; from a long way away and when I had barely passed San Giorgio Maggiore, I caught sight of this arched window which had already seen me, and the spring of its broken curves added to its smile of welcome the distinction of a loftier, scarcely comprehensible gaze. And since, behind those pillars of differently coloured marble, Mamma was sitting reading while she waited for me to return, her face shrouded in a tulle veil as agonising in its whiteness as her hair to myself who felt that my mother, wiping away her tears, had pinned it to her straw hat, partly with the idea of appearing ‘dressed’ in the eyes of the hotel staff, but principally so as to appear to me less ‘in mourning,’ less sad, almost consoled for the death of my grandmother; since, not having recognised me at first, as soon as I called to her from the gondola, she sent out to me, from the bottom of her heart, a love which stopped only where there was no longer any material substance to support it on the surface of her impassioned gaze which she brought as close to me as possible, which she tried to thrust forward to the advanced post of her lips, in a smile which seemed to be kissing me, in the framework and beneath the canopy of the more discreet smile of the arched window illuminated by the midday sun; for these reasons, that window has assumed in my memory the precious quality of things that have had, simultaneously, side by side with ourselves, their part in a certain hour that struck, the same for us and for them; and however full of admirable tracery its mullions may be, that illustrious window retains in my sight the intimate aspect of a man of genius with whom we have spent a month in some holiday resort, where he has acquired a friendly regard for us; and if, ever since then, whenever I see a cast of that window in a museum, I feel the tears starting to my eyes, it is simply because the window says to me the thing that touches me more than anything else in the world: “I remember your mother so well.”

   And as I went indoors to join my mother who had left the window, I did indeed recapture, coming from the warm air outside, that feeling of coolness that I had known long ago at Combray when I went upstairs to my room, but at Venice it was a breeze from the sea that kept the air cool, and no longer upon a little wooden staircase with narrow steps, but upon the noble surfaces of blocks of marble, splashed at every moment by a shaft of greenish sunlight, which to the valuable instruction in the art of Chardin, acquired long ago, added a lesson in that of Veronese. And since at Venice it is to works of art, to things of priceless beauty, that the task is entrusted of giving us our impressions of everyday life, we may sketch the character of this city, using the pretext that the Venice of certain painters is coldly aesthetic in its most celebrated parts, by representing only (let us make an exception of the superb studies of Maxime Dethomas) its poverty-stricken aspects, in the quarters where everything that creates its splendour is concealed, and to make Venice more intimate and more genuine give it a resemblance to Aubervilliers. It has been the mistake of some very great artists, that, by a quite natural reaction from the artificial Venice of bad painters, they have attached themselves exclusively to the Venice which they have found more realistic, to some humble campo, some tiny deserted rio. It was this Venice that I used often to explore in the afternoon, when I did not go out with my mother. The fact was that it was easier to find there women of the industrial class, match-makers, pearl-stringers, workers in glass or lace, working women in black shawls with long fringes. My gondola followed the course of the small canals; like the mysterious hand of a Genie leading me through the maze of this oriental city, they seemed, as I advanced, to be carving a road for me through the heart of a crowded quarter which they clove asunder, barely dividing with a slender fissure, arbitrarily carved, the tall houses with their tiny Moorish windows; and, as though the magic guide had been holding a candle in his hand and were lighting the way for me, they kept casting ahead of them a ray of sunlight for which they cleared a path

   One felt that between the mean dwellings which the canal had just parted and which otherwise would have formed a compact whole, no open space had been reserved. With the result that the belfry of the church, or the garden-trellis rose sheer above the rio as in a flooded city. But with churches as with gardens, thanks to the same transposition as in the Grand Canal, the sea formed so effective a way of communication, a substitute for street or alley, that on either side of the Canaletto the churches rose from the water in this ancient, plebeian quarter, degraded into humble, much frequented mission chapels, bearing upon their surface the stamp of their necessity, of their use by crowds of simple folk, that the gardens crossed by the line of the canal allowed their astonished leaves or fruit to trail in the water and that on the doorstep of the house whose roughly hewn stone was still wrinkled as though it had only just been sawn, little boys surprised by the gondola and keeping their balance allowed their legs to dangle vertically, like sailors seated upon a swing-bridge the two halves of which have been swung apart, allowing the sea to pass between them

   Now and again there appeared a handsomer building that happened to be there, like a surprise in a box which we have just opened, a little ivory temple with its Corinthian columns and its allegorical statue on the pediment, somewhat out of place among the ordinary buildings in the midst of which it had survived, and the peristyle with which the canal provided it resembled a landing-stage for market gardeners

   The sun had barely begun to set when I went to fetch my mother from the Piazzetta. We returned up the Grand Canal in our gondola, we watched the double line of palaces between which we passed reflect the light and angle of the sun upon their rosy surfaces, and alter with them, seeming not so much private habitations and historic buildings as a chain of marble cliffs at the foot of which people go out in the evening in a boat to watch the sunset. In this way, the mansions arranged along either bank of the canal made one think of objects of nature, but of a nature which seemed to have created its works with a human imagination. But at the same time (because of the character of the impressions, always urban, which Venice gives us almost in the open sea, upon those waves whose flow and ebb make themselves felt twice daily, and which alternately cover at high tide and uncover at low tide the splendid outside stairs of the palaces), as we should have done in Paris upon the boulevards, in the Champs-Elysées, in the Bois, in any wide thoroughfare that was a fashionable resort, in the powdery evening light, we passed the most beautifully dressed women, almost all foreigners, who, propped luxuriously upon the cushions of their floating vehicle, took their place in the procession, stopped before a palace in which there was a friend whom they wished to see, sent to inquire whether she was at home; and while, as they waited for the answer, they prepared to leave a card, as they would have done at the door of the Hôtel de Guermantes, they turned to their guide-book to find out the period, the style of the palace, not without being shaken, as though upon the crest of a blue wave, by the thrust of the flashing, prancing water, which took alarm on finding itself pent between the dancing gondola and the slapping marble. And thus any excursion, even when it was only to pay calls or to go shopping, was threefold and unique in this Venice where the simplest social coming and going assumed at the same time the form and the charm of a visit to a museum and a trip on the sea

   Several of the palaces on the Grand Canal had been converted into hotels, and, feeling the need of a change, or wishing to be hospitable to Mme. Sazerat whom we had encountered — the unexpected and inopportune acquaintance whom we invariably meet when we travel abroad — and whom Mamma had invited to dine with us, we decided one evening to try an hotel which was not our own, and in which we had been told that the food was better. While my mother was paying the gondolier and taking Mme. Sazerat to the room which she had engaged, I slipped away to inspect the great hall of the restaurant with its fine marble pillars and walls and ceiling that were once entirely covered with frescoes, recently and badly restored. Two waiters were conversing in an Italian which I translate:

    “Are the old people going to dine in their room? They never let us know. It’s the devil, I never know whether I am to reserve their table (non so se bisogna conservargli la loro tavola). And then, suppose they come down and find their table taken! I don’t understand how they can take inforestieri like that in such a smart hotel. They’re not our style.”

   Notwithstanding his contempt, the waiter was anxious to know what action he was to take with regard to the table, and was going to get the lift-boy sent upstairs to inquire, when, before he had had time to do so, he received his answer: he had just caught sight of the old lady who was entering the room. I had no difficulty, despite the air of melancholy and weariness that comes with the burden of years, and despite a sort of eczema, a red leprosy that covered her face, in recognising beneath her bonnet, in her black jacket, made by W — but to the untutored eye exactly like that of an old charwoman, the Marquise de Villeparisis. As luck would have it, the spot upon which I was standing, engaged in studying the remains of a fresco, between two of the beautiful marble panels, was directly behind the table at which Mme. de Villeparisis had just sat down

    “Then M. de Villeparisis won’t be long. They’ve been here a month now, and it’s only once that they didn’t have a meal together,” said the waiter

   I was asking myself who the relative could be with whom she was travelling, and who was named M. de Villeparisis, when I saw, a few | moments later, advance towards the table and sit down by her side, her j old lover, M. de Norpois

   His great age had weakened the resonance of his voice, but had in | compensation given to his language, formerly so reserved, a positive in — j temperance. The cause of this was to be sought, perhaps, in certain ambitions for the realisation of which little time, he felt, remained to him, and which filled him all the more with vehemence and ardour; perhaps in the fact that, having been discarded from a world of politics to which he longed to return, he imagined, in the simplicity of his desire, that he could turn out of office, by the pungent criticisms which he launched at them, the men whose places he was anxious to fill. Thus we see politicians convinced that the Cabinet of which they are not members cannot hold out for three days. It would, however, be an exaggeration to suppose that M. de Norpois had entirely lost the traditions of diplomatic speech. Whenever ‘important matters’ were involved, he at once became, as we shall see, the man whom we remember in the past, but at all other times he would inveigh against this man and that with the senile violence of certain octogenarians which hurls them into the arms of women to whom they are no longer capable of doing any serious damage

   Mme. de Villeparisis preserved, for some minutes, the silence of an old woman who in the exhaustion of age finds it difficult to rise from memories of the past to consideration of the present. Then, turning to one of those, eminently practical questions that indicate the survival of a mutual af — f fection:

    “Did you call at Salviati’s?”

    “Yes.”

    “Will they send it to-morrow?”

    “I brought the bowl back myself. You shall see it after dinner. Let us see what there is to eat.”

    “Did you send instructions about my Suez shares?”

    “No; at the present moment the market is entirely taken up with oil shares. But there is no hurry, they are still fetching an excellent price. Here is the bill of fare. First of all, there are red mullets. Shall we try them?”

    “For me, yes, but you are not allowed them. Ask for a risotto instead. But they don’t know how to cook it.”

    “That doesn’t matter. Waiter, some mullets for Madame and a risotto for me.”

   A fresh and prolonged silence

    “Why, I brought you the papers, the Corrière della Sera, the Gazzetta del Popolo and all the rest of them. Do you know, there is a great deal of talk about a diplomatic change, the first scapegoat in which is to be Paléologue, who is notoriously inadequate in Serbia. He will perhaps be succeeded by Lozé, and there will be a vacancy at Constantinople. But,” M. de Norpois hastened to add in a bitter tone, “for an Embassy of such scope, in a capital where it is obvious that Great Britain must always, whatever may happen, occupy the chief place at the council-table, it would be prudent to turn to men of experience better armed to resist the ambushes of the enemies of our British ally than are diplomats of the modern school who would walk blindfold into the trap.” The angry volubility with which M. de Norpois uttered the last words was due principally to the fact that the newspapers, instead of suggesting his name, as he had requested them to do, named as a ‘hot favourite’ a young official of — the Foreign Ministry. “Heaven knows that the men of years and experience may well hesitate, as a result of all manner of tortuous manoeuvres, to put themselves forward in the place of more or less incapable recruits. I have known many of these self-styled diplomats of the empirical method who centred all their hopes in a soap bubble which it did not take me long to burst. There can be no question about it, if the Government is so lacking in wisdom as to entrust the reins of state to turbulent hands, at the call of duty an old conscript will always answer ‘Present!’ But who knows” (and here M. de Norpois appeared to know perfectly well to whom he was referring) “whether it would not be the same on the day when they came in search of some veteran full of wisdom and skill. To my mind, for everyone has a right to his own opinion, the post at Constantinople should not be accepted until we have settled our existing difficulties with Germany. We owe no man anything, and it is intolerable that every six months they should come and demand from us, by fraudulent machinations, and extort by force and fear, the payment of some debt or other, always hastily offered by a venal press. This must cease, and naturally a man of high distinction who has proved his merit, a man who would have, if I may say so, the Emperor’s ear, would wield greater authority than any ordinary person in bringing the conflict to an end.”

   A gentleman who was finishing his dinner bowed to M. de Norpois

    “Why, there is Prince Foggi,” said the Marquis

    “Ah, I’m not sure that I know whom you mean,” muttered Mme. de Villeparisis

    “Why, of course you do. It is Prince Odone. The brother-in-law of your cousin Doudeauville. You cannot have forgotten that I went shooting with him at Bonnétable?”

    “Ah! Odone, that is the one who went in for painting?”

    “Not at all, he’s the one who married the Grand Duke N—‘s sister.”

   M. de Norpois uttered these remarks in the cross tone of a schoolmaster who is dissatisfied with his pupil, and stared fixedly at Mme. de Villeparisis out of his blue eyes

   When the Prince had drunk his coffee and was leaving his table, M. de Norpois rose, hastened towards him and with a majestic wave of his arm, himself retiring into the background, presented him to Mme. de Villeparisis. And during the next few minutes while the Prince was standing beside their table, M. de Norpois never ceased for an instant to keep his azure pupils trained on Mme. de Villeparisis, from the weakness or severity of an old lover, principally from fear of her making one of those mistakes in Italian which he had relished but which he dreaded. Whenever she said anything to the Prince that was not quite accurate he corrected her mistake and stared into the eyes of the abashed and docile Marquise with the steady intensity of a hypnotist

   A waiter came to tell me that my mother was waiting for me, I went to her and made my apologies to Mme. Sazerat, saying that I had been interested to see Mme. de Villeparisis. At the sound of this name, Mme. Sazerat turned pale and seemed about to faint. Controlling herself with an effort: “Mme. de Villeparisis, who was Mlle. de Bouillon?” she inquired

    “Yes.”

    “Couldn’t I just get a glimpse of her for a moment? It has been the desire of my life.”

    “Then there is no time to lose, Madame, for she will soon have finished her dinner. But how do you come to take such an interest in her?”

    “Because Mme. de Villeparisis was, before her second marriage, the Duchesse d’Havre, beautiful as an angel, wicked as a demon, who drove my father out of his senses, ruined him and then forsook him immediately. Well, she may have behaved to him like any girl out of the gutter, she may have been the cause of our having to live, my family and myself, in a humble position at Combray; now that my father is dead, my consolation is to think that he was in love with the most beautiful woman of his generation, and as I have never set eyes on her, it will, after all, be a pleasure. . . . ”

   I escorted Mme. Sazerat, trembling with emotion, to the restaurant and pointed out Mme. de Villeparisis

   But, like a blind person who turns his face in the wrong direction, so Mme. Sazerat did not bring her gaze to rest upon the table at which Mme. de Villeparisis was dining, but, looking towards another part of the room, said:

    “But she must have gone, I don’t see her in the place you’re pointing to.”

   And she continued to gaze round the room, in quest of the loathed, adored vision that had haunted her imagination for so long

    “Yes, there she is, at the second table.”

    “Then we can’t be counting from the same point. At what I call the second table there are only two people, an old gentleman and a little hunchbacked, red-faced woman, quite hideous.”

    “That is she!”

   In the meantime, Mme. de Villeparisis having asked M. de Norpois to make Prince Foggi sit down, a friendly conversation followed among the three of them; they discussed politics, the Prince declared that he was not interested in the fate of the Cabinet and would spend another week at least at Venice. He hoped that in the interval all risk of a ministerial crisis would have been obviated. Prince Foggi supposed for a moment that these political topics did not interest M. de Norpois, for the latter who until then had been expressing himself with such vehemence had become suddenly absorbed in an almost angelic silence which he seemed capable of breaking, should his voice return, only by singing some innocent melody by Mendelssohn or César Franck. The Prince supposed also that this silence was due to the reserve of a Frenchman who naturally would not wish to discuss Italian affairs in the presence of an Italian. Now in this, the Prince was completely mistaken. Silence, an air of indifference were, in M. de Norpois, not a sign of reserve but the regular prelude to an intervention in important affairs. The Marquis had his eye upon nothing less (as we have seen) than Constantinople, with a preliminary settlement of the German question, with a view to which he hoped to force the hand of the Rome Cabinet. He considered, in fact, that an action on his part of international range might be the worthy crown of his career, perhaps even an avenue to fresh honours, to difficult tasks to which he had not relinquished his pretensions. For old age makes us incapable of performing our duties but not, at first, of desiring them. It is only in a third period that those who live to a very great age have relinquished desire, as they have had already to forego action. They no longer present themselves as candidates at futile elections which they tried so often to win, the Presidential election, for instance. They content themselves with taking the air, eating, reading the newspapers, they have outlived themselves

   The Prince, to put the Marquis at his ease and to shew him that he regarded him as a compatriot, began to speak of the possible successors to the Prime Minister then in office. A successor who would have a difficult task before him. When Prince Foggi had mentioned more than twenty names of politicians who seemed to him suitable for office, names to which the ex-ambassador listened with his eyelids drooping over his blue eyes and without moving a muscle, M. de Norpois broke his silence at length to utter those words which were for a score of years to supply the Chanceries with food for conversation, and afterwards, when they had been forgotten, would be exhumed by some personage signing himself ‘One Who Knows’ or ‘Testis’ or ‘Machiavelli’ in a newspaper in which the very oblivion into which they had fallen entitled them to create a fresh sensation. As I say, Prince Foggi had mentioned more than twenty names to the diplomat who remained as motionless and mute as though he were stone deaf when M. de Norpois raised his head slightly, and, in the form that had been assumed by those of his diplomatic interventions which had had the most far-reaching consequences, albeit this time with greater audacity and less brevity, asked shrewdly: “And has no one mentioned the name of Signor Giolitti?” At these words the scales fell from Prince Foggi’s eyes; he could hear a celestial murmur. Then at once M. de Norpois began to speak about one thing and another, no longer afraid to make a sound, as, when the last note of a sublime aria by Bach has been played, the audience are no longer afraid to talk aloud, to call for their hats and coats in the cloakroom. He made the difference even more marked by begging the Prince to pay his most humble respects to Their Majesties the King and Queen when next he should see them, a phrase of dismissal which corresponds to the shout for a coachman at the end of a concert: “Auguste, from the Rue de Belloy.” We cannot say what exactly were Prince Foggi’s impressions. He must certainly have been delighted to have heard the gem: “And Signor Giolitti, has no one mentioned his name?” For M. de Norpois, in whom age had destroyed or deranged his most outstanding qualities, had on the other hand, as he grew older, perfected his bravura, as certain aged musicians, who in all other respects have declined, acquire and retain until the end, in the matter of chamber-music, a perfect virtuosity which they did not formerly possess

   However that may be, Prince Foggi, who had intended to spend a fortnight in Venice returned to Rome that very night and was received a few days later in audience by the King in connexion with the property which, as we may perhaps have mentioned already, the Prince owned in Sicily. The Cabinet hung on for longer than could have been expected. When it fell, the King consulted various statesmen as to the most suitable head of the new Cabinet. Then he sent for Signor Giolitti who accepted. Three months later a newspaper reported Prince Foggi’s meeting with M. de Norpois. The conversation was reported as we have given it here, with the difference that, instead of: “M. de Norpois asked shrewdly,” one read: “M. de Norpois said with that shrewd and charming smile which is so characteristic of him.” M. de Norpois considered that ‘shrewdly’ had in itself sufficient explosive force for a diplomat and that this addition was, to say the least, untimely. He had even asked the Quai d’Orsay to issue an official contradiction, but the Quai d’Orsay did not know which way to turn. As a matter of fact, ever since the conversation had been made public, M. Barrère had been telegraphing several times hourly to Paris, pointing out that there was already an accredited Ambassador at the Quirinal and describing the indignation with which the incident had been received throughout the whole of Europe. This indignation was nonexistent, but the other Ambassadors were too polite to contradict M. Barrère when he assured them that there could be no question about everybody’s being furious. M. Barrère, listening only to his own thoughts, mistook this courteous silence for assent. Immediately he telegraphed to Paris: “I have just had an hour’s conversation with the Marchese Visconti-Venosta,” and so forth. His secretaries were worn to skin and bone. M. de Norpois, however, could count upon the devotion of a French newspaper of very long standing, which indeed in 1870, when he was French Minister in a German capital, had rendered him an important service. This paper (especially its leading article, which was unsigned) was admirably written. But the paper became a thousand times more interesting when this leading article (styled ‘premier-Paris’ in those far off days and now, no one knows why, ‘editorial’) was on the contrary badly expressed, with endless repetitions of words. Everyone felt then, with emotion, that the article had been ‘inspired.’ Perhaps by M. de Norpois, perhaps by some other leading man of the hour. To give an anticipatory idea of the Italian incident, let us shew how M. de Norpois made use of this paper in 1870, to no purpose, it may be thought, since war broke out nevertheless — most efficaciously, according to M. de Norpois, whose axiom was that we ought first and foremost to prepare public opinion. His articles, every word in which was weighed, resembled those optimistic bulletins which are at once followed by the death of the patient. For instance, on the eve of the declaration of war, in 1870, when mobilisation was almost complete, M. de Norpois (remaining, of course, in the background) had felt it to be his duty to send to this famous newspaper the following ‘editorial’:

    “The opinion seems to prevail in authoritative circles, that since the afternoon hours of yesterday, the situation, without of course being of an alarming nature, might well be envisaged as serious and even, from certain angles, as susceptible of being regarded as critical. M. le Marquis de Norpois would appear to have held several conversations with the Prussian Minister, in order to examine in a firm and conciliatory spirit, and in a wholly concrete fashion, the different causes of friction that, if we may say so, exist. Unfortunately, we have not yet heard, at the hour of going to press, that Their Excellencies have been able to agree upon a formula that may serve as base for a diplomatic instrument.”

   Latest intelligence: “We have learned with satisfaction in well-informed circles that a slight slackening of tension appears to have occurred in Franco-Prussian relations. We may attach a specially distinct importance to the fact that M. de Norpois is reported to have met the British Minister ‘unter den Linden’ and to have conversed with him for fully twenty minutes. This report is regarded as highly satisfactory.” (There was added, in brackets, after the word ‘satisfactory’ its German equivalent ‘befriedigend.’) And on the following day one read in the editorial: “It would appear that, notwithstanding all the dexterity of M. de Norpois, to whom everyone must hasten to render homage for the skill and energy with which he has managed to defend the inalienable rights of France, a rupture is now, so to speak, virtually inevitable.”

   The newspaper could not refrain from following an editorial couched in this vein with a selection of comments, furnished of course by M. de Norpois. The reader may perhaps have observed in these last pages that the ‘conditional mood’ was one of the Ambassador’s favourite grammatical forms, in the literature of diplomacy. (“One would attach a special importance” for “it appears that people attach a special importance.”) But the ‘present indicative’ employed not in its regular sense but in that of the old ‘optative’ was no less dear to M. de Norpois. The comments that followed the editorial were as follows:

    “Never have the public shewn themselves so admirably calm” (M. de Norpois would have liked to believe that this was true but feared that it was precisely the opposite of the truth). “They are weary of fruitless agitation and have learned with satisfaction that His Majesty’s Government would assume their responsibilities according to the eventualities that might occur. The public ask” (optative) “nothing more. To their splendid coolness, which is in itself a token of victory, we shall add a piece of intelligence amply qualified to reassure public opinion, were there any need of that. We are, indeed, assured that M. de Norpois who, for reasons of health, was ordered long ago to return to Paris for medical treatment, •would appear to have left Berlin where he considered that his presence no longer served any purpose.”

   Latest intelligence: “His Majesty the Emperor left Compiègne this morning for Paris in order to confer with the Marquis de Norpois, the Minister for War and Marshal Bazaine upon whom public opinion relies with absolute confidence. H. M. the Emperor has cancelled the banquet which he was about to give for his sister-in-law the Duchess of Alba. This action created everywhere, as soon as it became known, a particularly favourable impression. The Emperor has held a review of his troops whose enthusiasm is indescribable. Several Corps, by virtue of a mobilisation order issued immediately upon the Sovereign’s arrival in Paris, are, in any contingency, ready to move in the direction of the Rhine.”

   Sometimes at dusk as I returned to the hotel I felt that the Albertine of long ago invisible to my eyes was nevertheless enclosed within me as in the dungeons of an internal Venice, the solid walls of which some incident occasionally slid apart so as to give me a glimpse of that past

   Thus for instance one evening a letter from my stockbroker reopened for me for an instant the gates of the prison in which Albertine abode within me alive, but so remote, so profoundly buried that she remained inaccessible to me. Since her death I had ceased to take any interest in the speculations that I had made in order to have more money for her. But time had passed; the wisest judgments of the previous generation had been proved unwise by this generation, as had occurred in the past to M. Thiers who had said that railways could never prove successful. The stocks of which M. de Norpois had said to us: “even if your income from them is nothing very great, you may be certain of never losing any of your capital,” were, more often than not, those which had declined most in value. Calls had been made upon me for considerable sums and in a rash moment I decided to sell out everything and found that I now possessed barely a fifth of the fortune that I had had when Albertine was alive. This became known at Combray among the survivors of our family circle and their friends, and, as they knew that I went about with the Marquis de Saint-Loup and the Guermantes family, they said to themselves: “Pride goes before a fall!” They would have been greatly astonished to learn that it was for a girl of Albertine’s humble position that I had made these speculations. Besides, in that Combray world in which everyone is classified for ever according to the income that he is known to enjoy, as in an Indian caste, it would have been impossible for anyone to form any idea of the great freedom that prevailed in the world of the Guermantes where people attached no importance to wealth, and where poverty was regarded as being as disagreeable, but no more degrading, as having no more effect on a person’s social position than would a stomachache. Doubtless they imagined, on the contrary, at Combray that Saint-Loup and M. de Guermantes must be ruined aristocrats, whose estates were mortgaged, to whom I had been lending money, whereas if I had been ruined they would have been the first to offer in all sincerity to come to my assistance. As for my comparative penury, it was all the more awkward at the moment inasmuch as my Venetian interests had been concentrated for some little time past on a rosy-cheeked young glass-vendor who offered to the delighted eye a whole range of orange tones and filled me with such a longing to see her again daily that, feeling that my mother and I would soon be leaving Venice, I had made up my mind that I would try to create some sort of position for her in Paris which would save me the distress of parting from her. The beauty of her seventeen summers was so noble, so radiant, that it was like acquiring a genuine Titian before leaving the place. And would the scant remains of my fortune be sufficient temptation to her to make her leave her native land and come to live in Paris for my sole convenience? But as I came to the end of the stockbroker’s letter, a passage in which he said: “I shall look after your credits” reminded me of a scarcely less hypocritically professional expression which the bath-attendant at Balbec had used in speaking to Aimé of Albertine. “It was I that looked after her,” she had said, and these words which had never again entered my mind acted like an ‘Open, sesame!’ upon the hinges of the prison door. But a moment later the door closed once more upon the immured victim — whom I was not to blame for not wishing to join, since I was no longer able to see her, to call her to mind, and since other people exist for us only to the extent of the idea that we retain of them — who had for an instant seemed to me so touching because of my desertion of her, albeit she was unaware of it, that I had for the duration of a lightning-flash thought with longing of the time, already remote, when I used to suffer night and day from the companionship of her memory. Another time at San Giorgio degli Schiavoni, an eagle accompanying one of the Apostles and conventionalised in the same manner revived the memory and almost the suffering caused by the two rings the similarity of which Françoise had revealed to me, and as to which I had never learned who had given them to Albertine. Finally, one evening, an incident occurred of such a nature that it seemed as though my love must revive. No sooner had our gondola stopped at the hotel steps than the porter handed me a telegram which the messenger had already brought three times to the hotel, for owing to the inaccurate rendering of the recipient’s name (which I recognised nevertheless, through the corruptions introduced by Italian clerks, as my own) the post-office required a signed receipt certifying that the telegram was addressed to myself. I opened it as soon as I was in my own room, and, as I cast my eye over the sheet covered with inaccurately transmitted words, managed nevertheless to make out: “My dear, you think me dead, forgive me, I am quite alive, should like to see you, talk about marriage, when do you return? Love. Albertine.” Then there occurred in me in inverse order a process parallel to that which had occurred in the case of my grandmother: when I had learned the fact of my grandmother’s death, I had not at first felt any grief. And I had been really grieved by her death only when spontaneous memories had made her seem to me to be once again alive. Now that Albertine was no longer alive for me in my mind, the news that she was alive did not cause me the joy that I might have expected. Albertine had been nothing more to me than a bundle of thoughts, she had survived her bodily death so long as those thoughts were alive in me; on the other hand, now that those thoughts were dead, Albertine did not in any way revive for me, in her bodily form. And when I realised that I felt no joy at the thought of her being alive, that I no longer loved her, I ought to have been more astounded than a person who, looking at his reflexion in the glass, after months of travel, or of sickness, discovers that he has white hair and a different face, that of a middle-aged or an old man. This appalls us because its message is: “the man that I was, the fair young man no longer exists, I am another person.” And yet, was not the impression that I now felt the proof of as profound a change, as total a death of my former self and of the no less complete substitution of a new self for that former self, as is proved by the sight of a wrinkled face capped with a snowy poll instead of the face of long ago? But we are no more disturbed by the fact of our having become another person, after a lapse of years and in the natural order of events, than we are disturbed at any given moment by the fact of our being, one after another, the incompatible persons, crafty, sensitive, refined, coarse, disinterested, ambitious, which we are, in turn, every day of our life. And the reason why this does not disturb us is the same, namely that the self which has been eclipsed — momentarily in this latter case and when it is a question of character, permanently in the former case and when it is a matter of passions — is not present to deplore the other, the other which is for the moment, or for all time, our whole self; the coarse self laughs at his own coarseness, for he is a coarse person, and the forgetful man does not worry about his loss of memory, simply because he has forgotten

   I should have been incapable of resuscitating Albertine because I was incapable of resuscitating myself, of resuscitating the self of those days. Life, according to its habit which is, by incessant, infinitesimal labours, to change the face of the world, had not said to me on the morrow of Albertine’s death: “Become another person,” but, by changes too imperceptible for me to be conscious even that I was changing, had altered almost every element in me, with the result that my mind was already accustomed to its new master — my new self — when it became aware that it had changed; it was upon this new master that it depended. My affection for Albertine, my jealousy depended, as we have seen, upon the irradiation by the association of ideas of certain pleasant or painful impressions, upon the memory of Mlle. Vinteuil at Montjouvain, upon the precious goodnight kisses that Albertine used to bestow on my throat. But in proportion as these impressions had grown fainter, the vast field of impressions which they coloured with a hue that was agonising or soothing began to resume its neutral tint. As soon as oblivion had taken hold of certain dominant points of suffering and pleasure, the resistance offered by my love was overcome, I was no longer in love with Albertine. I tried to recall her image to my mind. I had been right in my presentiment when, a couple of days after Albertine’s flight, I was appalled by the discovery that I had been able to live for forty-eight hours without her. It had been the same thing when I wrote to Gilberte long ago saying to myself: “If this goes on — for a year or two, I shall no longer be in love with her.” And if, when Swann asked me to come and see Gilberte again, this had seemed to me as embarrassing as greeting a dead woman, in Albertine’s case death — or what I had supposed to be death — had achieved the same result as a prolonged rupture in Gilberte’s. Death acts only in the same way as absence. The monster at whose apparition my love had — trembled, oblivion, had indeed, as I had feared, ended by devouring that love. Not only did the news that she was alive fail to revive my love, not only did it allow me to realise how far I had already proceeded on the way towards indifference, it at once and so abruptly accelerated that process that I asked myself whether in the past the converse report, that of Albertine’s death, had not in like manner, by completing the effect of her departure, exalted my love and delayed its decline. And now that the knowledge that she was alive and the possibility of our reunion made her all of a sudden so worthless in my sight, I asked myself whether Françoise’s insinuations, our rupture itself, and even her death (imaginary, but supposed to be true) had not prolonged my love, so true is it that the efforts of third persons and even those of fate, in separating us from a woman, succeed only in attaching us to her. Now it was the contrary process that had occurred. Anyhow, I tried to recall her image and perhaps because I had only to raise my finger to have her once more to myself, the memory that came to me was that of a very stout, masculine girl from whose colourless face protruded already, like a sprouting seed, the profile of Mme. Bontemps. What she might or might not have done with Andrée or with other girls no longer interested me. I no longer suffered from the malady which I had so long thought to be incurable and really I might have foreseen this. Certainly, regret for a lost mistress, jealousy that survives her death are physical maladies fully as much as tuberculosis or leukaemia. And yet among physical maladies it is possible to distinguish those which are caused by a purely physical agency, and those which act upon the body only through the channel of the mind. If the part of the mind which serves as carrier is the memory — that is to say if the cause is obliterated or remote — however agonising the pain, however profound the disturbance to the organism may appear to be, it is very seldom (the mind having a capacity for renewal or rather an incapacity for conservation which the tissues lack) that the prognosis is not favourable. At the end of a given period after which a man who has been attacked by cancer will be dead, it is very seldom that the grief of an inconsolable widower or father is not healed. Mine was healed. Was it for this girl whom I saw in my mind’s eye so fleshy and who had certainly grown older as the girls whom she had loved had grown older, was it for her that I must renounce the dazzling girl who was my memory of yesterday, my hope for to-morrow (to whom I could give nothing, any more than to any other, if I married Albertine), renounce that new Albertine not “such as hell had beheld her” but faithful, and “indeed a trifle shy”? It was she who was now what Albertine had been in the past: my love for Albertine had been but a transitory form of my devotion to girlhood. We think that we are in love with a girl, whereas we love in her, alas! only that dawn the glow of which is momentarily reflected on her face. The night passed. In the morning I gave the telegram back to the hotel porter explaining that it had been brought to me by mistake and that it was not addressed to me. He told me that now that it had been opened he might get into trouble, that it would be better if I kept it; I put it back in my pocket, but determined that I would act as though I had never received it. I had definitely ceased to love Albertine. So that this love after departing so widely from the course that I had anticipated, when I remembered my love for Gilberte, after obliging me to make so long and painful a detour, itself too ended, after furnishing an exception, by merging itself, just like my love for Gilberte, in the general rule of oblivion

   But then I reflected: I used to value Albertine more than myself; I no longer value her now because for a certain time past I have ceased to see her. But my desire not to be parted from myself by death, to rise again after my death, this desire was not like the desire never to be parted from Albertine, it still persisted. Was this due to the fact that I valued myself more highly than her, that when I was in Jove with her I loved myself even more? No, it was because, having ceased to see her, I had ceased to love her, whereas I had not ceased to love myself because my everyday attachments to myself had not been severed like my attachments to Albertine. But if the attachments to my body, to my self were severed also . . .? Obviously, it would be the same. Our love of life is only an old connexion of which we do not know how to rid ourself. Its strength lies in its permanence. But death which severs it will cure us of the desire for immortality

   After luncheon, when I was not going to roam about Venice by myself, I went up to my room to get ready to go out with my mother. In the abrupt angles of the walls I could read the restrictions imposed by the sea, the parsimony of the soil. And when I went downstairs to join Mamma who was waiting for me, at that hour when, at Combray, it was so pleasant to feel the sun quite close at hand, in the darkness guarded by closed shutters, here, from top to bottom of the marble staircase as to which one knew no better than in a Renaissance picture, whether it was built in a palace or upon a galley, the same coolness and the same feeling of the splendour of the scene outside were imparted, thanks to the awning which stirred outside the ever-open windows through which, upon an incessant stream of air, the cool shade and the greenish sunlight moved as though over a liquid surface and suggested the weltering proximity, the glitter, the mirroring instability of the sea

   After dinner, I went out by myself, into the heart of the enchanted city where I found myself wandering in strange regions like a character in theArabian Nights. It was very seldom that I did not, in the course of my wanderings, hit upon some strange and spacious piazza of which no guidebook, no tourist had ever told me

   I had plunged into a network of little alleys, calli dissecting in all directions by their ramifications the quarter of Venice isolated between a canal and the lagoon, as if it had crystallised along these innumerable, slender, capillary lines. All of a sudden, at the end of one of these little streets, it seemed as though a bubble had occurred in the crystallised matter. A vast and splendid campo of which I could certainly never, in this network of little streets, have guessed the importance, or even found room for it, spread out before me flanked with charming palaces silvery in the moonlight. It was one of those architectural wholes towards which, in any other town, the streets converge, lead you and point the way. Here it seemed to be deliberately concealed in a labyrinth of alleys, like those palaces in oriental tales to which mysterious agents convey by night a person who, taken home again before daybreak, can never again find his way back to the magic dwelling which he ends by supposing that he visited only in a dream

   On the following day I set out in quest of my beautiful nocturnal piazza, I followed calli which were exactly alike one another and refused to give me any information, except such as would lead me farther astray. Sometimes a vague landmark which I seemed to recognise led me to suppose that I was about to see appear, in its seclusion, solitude and silence, the beautiful exiled piazza. At that moment, some evil genie which had assumed the form of a fresh calle made me turn unconsciously from my course, and I found myself suddenly brought back to the Grand Canal. And as there is no great difference between the memory of a dream and the memory of a reality, I ended by asking myself whether it was not during my sleep that there had occurred in a dark patch of Venetian crystallisation that strange interruption which offered a vast piazza flanked by romantic palaces, to the meditative eye of the moon

   On the day before our departure, we decided to go as far afield as Padua where were to be found those Vices and Virtues of which Swann had given me reproductions; after walking in the glare of the sun across the garden of the Arena, I entered the Giotto chapel the entire ceiling of which and the background of the frescoes are so blue that it seems as though the radiant day has crossed the threshold with the human visitor, and has come in for a moment to stow away in the shade and coolness its pure sky, of a slightly deeper blue now that it is rid of the sun’s gilding, as in those brief spells of respite that interrupt the finest days, when, without our having noticed any cloud, the sun having turned his gaze elsewhere for a moment, the azure, more exquisite still, grows deeper. In this sky, upon the blue-washed stone, angels were flying with so intense a celestial, or at least an infantile ardour, that they seemed to be birds of a peculiar species that had really existed, that must have figured in the natural history of biblical and Apostolic times, birds that never fail to fly before the saints when they walk abroad; there are always some to be seen fluttering above them, and as they are real creatures with a genuine power of flight, we see them soar upwards, describe curves, ‘loop the loop’ without the slightest difficulty, plunge towards the earth head downwards with the aid of wings which enable them to support themselves in positions that defy the law of gravitation, and they remind us far more of a variety of bird or of young pupils of Garros practising the vol-plané, than of the angels of the art of the Renaissance and later periods whose wings have become nothing more than emblems and whose attitude is generally the same as that of heavenly beings who are not winged

   When I heard, on the very day upon which we were due to start for Paris, that Mme. Putbus, and consequently her maid, had just arrived in Venice, I asked my mother to put off our departure for a few days; her air of not taking my request into consideration, of not even listening to it seriously, reawakened in my nerves, excited by the Venetian springtime, that old desire to rebel against an imaginary plot woven against me by my parents (who imagined that I would be forced to obey them), that fighting spirit, that desire which drove me in the past to enforce my wishes upon the people whom I loved best in the world, prepared to conform to their wishes after I had succeeded in making them yield. I told my mother that I would not leave Venice, but she, thinking it more to her purpose not to appear to believe that I was saying this seriously, did not even answer. I went on to say that she would soon see whether I was serious or not. And when the hour came at which, accompanied by all my luggage, she set off for the station, I ordered a cool drink to be brought out to me on the terrace overlooking the canal, and installed myself there, watching the sunset, while from a boat that had stopped in front of the hotel a musician sang ‘sole mio.’

   The sun continued to sink. My mother must be nearing the station. Presently, she would be gone, I should be left alone in Venice, alone with the misery of knowing that I had distressed her, and without her presence to comfort me. The hour of the train approached. My irrevocable solitude was so near at hand that it seemed to me to have begun already and to be complete. For I felt myself to be alone. Things had become alien to me. I was no longer calm enough to draw from my throbbing heart and introduce into them a measure of stability. The town that I saw before me had ceased to be Venice. Its personality, its name, seemed to me to be lying fictions which I no longer had the courage to impress upon its stones. I saw the palaces reduced to their constituent parts, lifeless heaps of marble with nothing to choose between them, and the water as a combination of hydrogen and oxygen, eternal, blind, anterior and exterior to Venice, unconscious of Doges or of Turner. And yet this unremarkable place was as strange as a place at which we have just arrived, which does not yet know us — as a place which we have left and which has forgotten us already. I could not tell it anything more about myself, I could leave nothing of myself imprinted upon it, it left me diminished, I was nothing more than a heart that throbbed, and an attention strained to follow the development of ‘sole mio.’ In vain might I fix my mind despairingly upon the beautiful and characteristic arch of the Rialto, it seemed to me, with the mediocrity of the obvious, a bridge not merely inferior to but as different from the idea that I possessed of it as an actor with regard to whom, notwithstanding his fair wig and black garments, we know quite well that in his essential quality he is not Hamlet. So the palaces, the canal, the Rialto became divested of the idea that created their individuality and disintegrated into their common material elements. But at the same time this mediocre place seemed to me remote. In the basin of the arsenal, because of an element which itself also was scientific, namely latitude, there was that singularity in things which, even when similar in appearance to those of our own land, reveal that they are aliens, in exile beneath a foreign sky; I felt that that horizon so close at hand, which I could have reached in an hour, was a curve of the earth quite different from those made by the seas of France, a remote curve which, by the accident of travel, happened to be moored close to where I was; so that this arsenal basin, at once insignificant and remote, filled me with that blend of disgust and alarm which I had felt as a child when I first accompanied my mother to the Deligny baths; indeed in that fantastic place consisting of a dark water reflecting neither sky nor sun, which nevertheless amid its fringe of cabins one felt to be in communication with invisible depths crowded with human bodies in bathing dresses, I had asked myself whether those depths, concealed from mortal eyes by a row of cabins which prevented anyone in the street from suspecting that they existed, were not the entry to arctic seas which began at that point, whether the Poles were not comprised in them and whether that narrow space was not indeed the open water that surrounds the Pole. This Venice without attraction for myself in which I was going to be left alone, seemed to me no less isolated, no less unreal, and it was my distress which the sound of ‘sole mio,’ rising like a dirge for the Venice that I had known, seemed to be calling to witness. No doubt I ought to have ceased to listen to it if I wished to be able to overtake my mother and to join her on the train, I ought to have made up my mind without wasting another instant that I was going, but this is just what I was powerless to do; I remained motionless, incapable not merely of rising, but even of deciding that I would rise from my chair

   My mind, doubtless in order not to have to consider the question of making a resolution, was entirely occupied in following the course of the successive lines of ‘sole mio,’ singing them mentally with the singer, in anticipating for each of them the burst of melody that would carry it aloft, in letting myself soar with it, and fall to earth again with it afterwards

   No doubt this trivial song which I had heard a hundred times did not interest me in the least degree. I could afford no pleasure to anyone else, or to myself, by listening to it religiously like this to the end. In fact, none of the elements, familiar beforehand, of this popular ditty was capable of furnishing me with the resolution of which I stood in need; what was more, each of these phrases when it came and passed in its turn, became an obstacle in the way of my making that resolution effective, or rather it forced me to adopt the contrary resolution not to leave Venice, for it made me too late for the train. Wherefore this occupation, devoid of any pleasure in itself, of listening to ‘sole mio,’ was charged with a profound, almost despairing melancholy. I knew very well that in reality it was the resolution not to go that I had adopted by the mere act of remaining where I was; but to say to myself: “I am not going,” a speech which in that direct form was impossible, became possible in this indirect form: “I am going to listen to one more line of ‘sole mio’”; but the practical significance of this figurative language did not escape me and, while I said to myself: “After all, I am only listening to another line,” I knew that the words meant: “I shall remain by myself at Venice.” And it was perhaps this melancholy, like a sort of numbing cold, that constituted the desperate but fascinating charm of the song. Each note that the singer’s voice uttered with a force and ostentation that were almost muscular came and pierced my heart; when he had uttered his last flourish and the song seemed to be at an end, the singer had not had enough and repeated it an octave higher as though he needed to proclaim once again my solitude and despair

   My mother must by now have reached the station. In a little while she would be gone. My heart was wrung by the anguish that was caused me by — with the view of the canal that had become quite tiny now that the soul of Venice had escaped from it, of that commonplace Rialto which was no longer the Rialto — the wail of despair that ‘sole mio’ had become, which, declaimed thus before the unsubstantial palaces, reduced them to dust and ashes and completed the ruin of Venice; I looked on at the slow realisation of my misery built up artistically, without haste, note by note, by the singer as he stood beneath the astonished gaze of the sun arrested in its course beyond San Giorgio Maggiore,† with the result that the fading light was to combine for ever in my memory with the throb of my emotion and the bronze voice of the singer in a dubious, unalterable and poignant alloy

   † Translator’s footnote: The geography of this chapter is confusing, but it is evident that Proust has transferred the name of San Giorgio Maggiore to one of the churches on the Grand Canal. Compare also page 822

   Thus I remained motionless with a disintegrated will power, with no apparent decision; doubtless at such moments our decision has already been made: our friends can often predict it themselves. But we, we are unable to do so, otherwise how much suffering would we be spared!

   But at length, from caverns darker than that from which flashes the comet which we can predict — thanks to the unimaginable defensive force of inveterate habit, thanks to the hidden reserves which by a sudden impulse habit hurls at the last moment into the fray — my activity was roused at length; I set out in hot haste and arrived, when the carriage doors were already shut, but in time to find my mother flushed with emotion, overcome by the effort to restrain her tears, for she thought that I was not coming. Then the train started and we saw Padua and Verona come to meet us, to speed us on our way, almost on to the platforms of their stations, and, when we had drawn away from them, return — they who were not travelling and were about to resume their normal life — one to its plain, the other to its hill

   The hours went by. My mother was in no hurry to read two letters which she had in her hand and had merely opened, and tried to prevent me from pulling out my pocket-book at once so as to take from it the letter which the hotel porter had given me. My mother was always afraid of my finding journeys too long, too tiring, and put off as long as possible, so as to keep me occupied during the final hours, the moment at which she would seek fresh distractions for me, bring out the hard-boiled eggs, hand me newspapers, untie the parcel of books which she had bought without telling me. We had long passed Milan when she decided to read the first of her two letters. I began by watching my mother who sat reading it with an air of astonishment, then raised her head, and her eyes seemed to come to rest upon a succession of distinct, incompatible memories, which she could not succeed in bringing together. Meanwhile I had recognised Gilberte’s hand on the envelope which I had ju

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Marcel Proust
Swann's Way [Chapter 1]
513
{{ like_int }}
Swann's Way [Chapter 1]
Marcel Proust
Introduction
495
{{ like_int }}
Introduction
Marcel Proust
Venice(Chap. 3)
402
{{ like_int }}
Venice(Chap. 3)
Marcel Proust
Life with Albertine(Chap. 1.1)
396
{{ like_int }}
Life with Albertine(Chap. 1.1)
Marcel Proust
Place-Names: The Name (Chapter 4)
395
{{ like_int }}
Place-Names: The Name (Chapter 4)
Marcel Proust
Polecane przez Groove
we can’t be friends (wait for your love)
5,2k
{{ like_int }}
we can’t be friends (wait for your love)
Ariana Grande
HILL BOMB
258
{{ like_int }}
HILL BOMB
Guzior
FRI(END)S
2k
{{ like_int }}
FRI(END)S
V (뷔) / BTS
NIE OBIECAM
409
{{ like_int }}
NIE OBIECAM
Małach & Rufuz
Nadziei Słowa
99
{{ like_int }}
Nadziei Słowa
KęKę (PL)
Popularne teksty
Siedem
51,7k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
42,4k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
25,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
161,6k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
74,6k
{{ like_int }}
Snowman
Sia