RIIZE 라이즈 - Fame [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: RIIZE 라이즈
Album: Fame
Data wydania: 2025-11-24
Gatunek: Pop, K-Pop

Tekst piosenki

[Intro: Anton, Wonbin]
They don't really love me, they don't really love me
They, na-na, na-na
They don't really love me, they don't really love me
Na-na-na
Shout, loud, cry, tears
Fear, pain, but keep going
All I did it for
My love, not fame

[Verse 1: Sungchan, Anton, Eunseok, Shotaro]
Will she love me? 내가 무너져도
난 아닌 척해, do I look like I'm good?
숨 막히는 밤이 나를 끌어안지
이런 내 모습 보일까 봐
꿈은 don't lie, 라는 말 거짓말 (Woah, ooh-woah, woah)
나를 위해 써낸 drama 일까 (Woah, ooh-woah, woah)
When you call me out, 망설이지 왜 (Woah, ooh-woah, woah)
내게 물어봐, do I deserve your faith? (Ooh, yeah, yeah, woo)

[Pre-Chorus: Sungchan, Sohee, Anton]
All this fake fame, maybe I don't need it
끌어안아 한 조각의 feeling
오직 깊고 짙은 사랑을 원하는 걸
Won't stop

[Chorus: All]
On the way, 달려 널 위해 (Yeah, woo)
날 보는 지금 넌 어때? (지금 넌 어때?)
아직도 원해, where you at? (Where you at?)
Still can't see, 멀리 소리쳐 너를 찾아 (찾아)

[Post-Chorus: All, Wonbin, Anton]
Shout loud for your name (Shout loud for your name)
Ain't 'bout the fame, nah
Shout loud for your name, yeah (Shout loud for your name)
Ain't 'bout the fame, nah

[Verse 2: Shotaro, Sungchan, Anton, Sohee, (All, Sungchan, Wonbin)]
Super hard (Super hard), make it loud (Make it loud)
어떤 날 (숨을, 숨을) 원할까? Yeah
겉모습 말고 진짜 나인 내 모습
터트려 난 지금뿐, bass go boom, boom, boom, boom (Boom)
Turning up for my reason, 날 비추는 빛 (Yeah)
Shot, shot, flashlight
Pass me the key
난 너와 영원히 (Go up, go up)

[Pre-Chorus: Eunseok, Wonbin]
All this fake fame, maybe I don't need it
끌어안아 한 조각의 feeling
We gon' run and chase, make it everyday
함께라면 우린 이뤄내, you know that I need you

[Chorus: All]
On the way, 달려 널 위해 (Yeah, woo)
날 보는 지금 넌 어때? (지금 넌 어때?)
아직도 원해, where you at? (Where you at?)
Still can't see, 멀리 소리쳐 너를 찾아 (찾아)

[Post-Chorus: All, Sohee, Eunseok]
Shout loud for your name (Shout loud for your name)
Ain't 'bout the fame, nah
Shout loud for your name, yeah (Shout loud for your name)
Ain't 'bout the fame, nah

[Outro: Wonbin]
Woo
Yeah
Ain't 'bout the fame, nah

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

"Fame" to utwór pochodzący z wydanego 24 listopada 2025 roku mini albumu studyjnego "Fame" autorstwa południowokoreańskiej męskiej grupy RIIZE (라이즈), powstałej w ramach wytwórni SM Entertainment (SM 엔터테인먼트).

 

Tak na temat piosenki wypowiedział się SHOTARO: "Zdecydowanie czułem się nowy, bo to styl, którego RIIZE nigdy wcześniej nie próbowało. Jest fajny, a jednocześnie swobodny! Mam nadzieję, że wam się spodoba i pomyślicie: 'To nowy styl RIIZE'. I zdecydowanie polecam obejrzenie występu!". EUNSEOK dodał: "Moje pierwsze wrażenie było trochę mroczne, ale w rzeczywistości było mocne. Gdybym miał opisać to jednym słowem, byłoby to 'wewnętrzne'. Mam nadzieję, że ci, którzy posłuchają tej piosenki, przemyślą na nowo, co jest dla nich najważniejsze".

 

"Fame" to zniuansowane ujęcie klasycznej narracji o "cenie sławy". RIIZE nie narzeka jedynie na wady sukcesu, dokonują głębokiego rozróżnienia między dwoma rodzajami akceptacji. Piosenka sugeruje, że zewnętrzna akceptacja jest ulotna i może wydawać się "fałszywym" dramatem, podczas gdy wewnętrzna akceptacja, zakorzeniona w głębokiej miłości do samego siebie, jest jedyną rzeczą, która nadaje prawdziwy sens i motywację.

 

Omawiana piosenka to obietnica, że ​​bez względu na to, jak głośny jest tłum, uwaga RIIZE pozostaje skupiona na jednej osobie, której miłość sprawia, że ​​cała trudna podróż ma sens. Finałowy wers "Ain't 'bout the fame, nah" to ciche, ale stanowcze postanowienie oraz przypomnienie sobie i światu, co naprawdę się liczy.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od RIIZE 라이즈
Talk Saxy
587
{{ like_int }}
Talk Saxy
RIIZE 라이즈
Love 119
513
{{ like_int }}
Love 119
RIIZE 라이즈
Siren
480
{{ like_int }}
Get A Guitar
464
{{ like_int }}
Get A Guitar
RIIZE 라이즈
Boom Boom Bass
381
{{ like_int }}
Boom Boom Bass
RIIZE 라이즈
Komentarze
Utwory na albumie Fame
2.
58
3.
50
Polecane przez Groove
Kamień z serca
1,2k
{{ like_int }}
Kamień z serca
Kubi Producent
to nieprawda, że nie lubisz róż ;**
224
{{ like_int }}
to nieprawda, że nie lubisz róż ;**
Mata (Michał Matczak)
KANCLERZ
524
{{ like_int }}
KANCLERZ
Kizo
For Good
192
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
1,5k
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
Bletka
Popularne teksty
Siedem
55,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
51,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
27,9k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
199,9k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
102,6k
{{ like_int }}
Snowman
Sia