Tuks Senganga - 525 600 minutes [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Tuks Senganga
Gatunek: Rap

Twórz Groove z nami!
Wyślij okładkę tej piosenki!
Wysyłany plik musi być typu: png lub jpg. Żaden plik nie został wysłany. Dziękujemy za wysłanie okładki.

Tekst piosenki

Five hundred twenty-five thousand, six hundred minutes
Five hundred twenty-five thousand moments so dear
Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes
How do you measure, measure a year
In daylights, in sunsets, in midnights, in cups of coffee
In inches, in miles, in laughter, in strife

Verse 1
Legong o robegelang?
Legong o sale metsi ntlogele ke go oke ke santse ke go belege mpepu
Sedimonthole o re jele, Ntlapele Ferikgong ke a lela
O le teng tota ke swelang senku
O Phukalala le dintshu
Go a sha go a fisa, botshelo lefatshe tlhase legala tshutshu
Malwetse a bala dikesi
Babolai ba e meta ka gore ba tseile bale bakae
Nxxae! re lla le wena, botlholagadi ga se motlae
O ka tswa o le monyebo-motelela jaaka jara
But o tlhaela boitumelo jaaka Tlhakole a tlhaela malatsi mabedi
Amogela madi seatla molomo kgwedi le kgwedi
Diura , Metsotso, disekonte e se kgale ke tlo e bala ka diponto
O e meta fa go rileng. kapa fa e padile jaara boela mosimeng,senyeletse
Selemo se retisa sematsatsa

Chorus 2
Five hundred twenty-five thousand, six hundred minutes
Five hundred twenty-five thousand journeys to plan
Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes
How do you measure the life of a woman or man

Verse 2
What? Ke se se bona kae? ke se bona mo motsamaong wa gago
Tantabela hela, tlhoka-ina ga na ga semelela sela kae le kae
Boroko ke ba tlhogo, potso ke gore ke tla tsoga ke hema
Ke mo mileng go koloi
Go sephethepethe
O mpona boferefere
Mme Ke semere letshwao, lare
"No food, No Job Please help"
Wena wa re "You no good, you are a flob, go to hell"
Wa bona.. Malatsi a me a tletse letlhoo
Kutlobotlhoko le maano a gananang
Lebaka legolo ke metang
Ngwaga ka lerato le ke le amogelang
Le tshepo e ke e bonang
A kere re lebetse Modimo (rotlhe)
A kere 'fifi le go aparela ka bonako
Like, selemo sa mariga a Seetebosigo
O siela kae gonne gotlhe re tletse bosilo (re tletse bosilo)

Chorus 2
Five hundred twenty-five thousand, six hundred minutes
Five hundred twenty-five thousand journeys to plan
Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes
How do you measure the life of a woman or man

Verse 3
Ga se magatwe, go thata ya mangana a phage
Setsuatsue sa Phatwe
Se le tsa fa
Se le ba ya kwa
Ke sala ke eme
O sala o botsa nare dieman o ne a ja
Kae, le mang goreng jang a sa wa
Ga la utlwa, ditlamalwana dikae
Marudi ao a tla le pula
Dula o e mete, ke kgaratlhela gore fa e kolomela
Boediidi bo korobela
Ke bo ke bososela
Matsatsi fa a phirima
Bosigo balotsana ba go tsimola
Bososela, jara mosi wa tsela
O lebile kae, fa e se wena ke botsa sefela "o timela jwang"
Legong o robegelang?
Legong o sale metsi ntlogele ke go oke ke santse ke go belege mpepu
Sedimonthole o re jele,Ntlapele Ferikgong ke a lela
O le teng tota ke swelang senku
Ke mo mileng go koloi
Go sephethepethe
O mpona boferefere
Mme Ke semere letshwao, lare
"No food, No Job Please help"
"You no good, you are a flob, go to hell"
Ga se magatwe, go thata ya mangana a phage
Setsuatsue sa Phatwe
Se le tsa fa
Se le ba ya kwa
Ke sala ke eme
O sala o botsa nare dieman o ne a ja

Chorus
Five hundred twenty-five thousand, six hundred minutes
Five hundred twenty-five thousand moments so dear
Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes
How do you measure, measure a year
In daylights, in sunsets, in midnights, in cups of coffee
In inches, in miles, in laughter, in strife
Repeat Chorus 2 2x
In daylights, in sunsets, in midnights, in cups of coffee
In inches, in miles, in laughter, in strife
Repeat Chorus 2

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Tuks Senganga
525 600 minutes
766
{{ like_int }}
525 600 minutes
Tuks Senganga
Monate Thaa
276
{{ like_int }}
Monate Thaa
Tuks Senganga
Ticket to Jozi
265
{{ like_int }}
Ticket to Jozi
Tuks Senganga
One
235
{{ like_int }}
Komentarze
Polecane przez Groove
Fortnight
3,1k
{{ like_int }}
Fortnight
Taylor Swift
Śrubka
464
{{ like_int }}
Śrubka
Sanah
Chyba że z Tobą
2k
{{ like_int }}
Chyba że z Tobą
MODELKI
​i like the way you kiss me
13,4k
{{ like_int }}
​i like the way you kiss me
Artemas
HILL BOMB
848
{{ like_int }}
HILL BOMB
Guzior
Popularne teksty
Siedem
52k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
42,9k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
25,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
164,8k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
74,9k
{{ like_int }}
Snowman
Sia