Will Wood
Will Wood
Will Wood
Will Wood
Will Wood
Ta piosenka jest o rezygnacji z bycia moralnie dobrym i robieniu tego, co musisz zrobić, aby przetrwać. Być może nawiązanie do „The Telltale Heart” Edgara Allena Poe, który opowiada historię mordercy, który przechowuje swoją ofiarę pod deskami podłogi, ale szaleje i wyobraża sobie, że bicie serca trupa go zdradza.
Wood może używać tej metafory w odniesieniu do tańca, sugerując, że jest w jakiś sposób poruszony lub inspirowany własnym szaleństwem i poczuciem winy – jednak odnosi się do własnego serca, więc trudno mieć pewność.
„Dead-as-disco beat” odnosi się do tego, jak gatunek disco zniknął i gwałtownie i szybko stracił popularność po incydencie zwanym „Disco Demolition”. Jak wiele linijek w tym albumie, Wood bierze znajome koncepcje i zwroty (w tym przypadku angielski wierszyk „Row, Row, Row Your Boat”) i umieszcza je w bardziej cynicznym kontekście.
W tym przypadku oryginalna rymowanka „… wiosłuj swoją łodzią / Delikatnie w dół strumienia”, kończąc się stwierdzeniem, że „Życie jest tylko snem”. Znaczenie oryginału odnosi się do tego, jak przyjemna i jak ze snu jest scena. Tutaj jednak zastępuje „strumień” „wodospadami”, zapewniając znacznie ciemniejszy obraz łodzi zbliżającej się do krawędzi wodospadu; ta adaptacja sugeruje, że życie jest iluzją, snem (czy koszmarem?), a jedynym sposobem na ucieczkę z niego jest straszliwy koniec.