Aaron Sorkin - The Social Network (Scene 3) [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Aaron Sorkin
Album: The Social Network
Data wydania: 2010-10-01
Gatunek: Movie
Producent: David Fincher

Tekst piosenki



It’s three years later and MARK is sitting with his LAWYERS at
a large conference table. MARK is wearing a hoodie, sweatpants
and Adidas flip-flops--a personal uniform that we’ll come to
understand. And while it may take us a while to notice it,
MARK’s a different person in these flash-forward scenes. Still
tortured and complicated, but comfortable now with his own

His lawyer is SY, who’s accompanied by some junior associates,
one of whom--a pleasant, pretty and professional young
contemporary of Mark’s named MARYLIN, we’ll get to know.

On the other side are EDUARDO and his lawyer, GRETCHEN, also
accompanied by some associates. A STENOGRAPHER is typing the

The room is glass on two sides and through the windows we can
see the behemoths of Silicon Valley--Oracle, SunMicrosystems,
Google, etc.

GRETCHEN is taking MARK’s deposition.

       GRETCHEN: So you were called in front of the Ad Board.

       MARK: That’s not what happened.

       GRETCHEN: You weren’t called in front of the Administrative Board?

       MARK: No, back, I mean--That’s- back at the bar with Erica Albright. She said all that?

       SY: Mark, I wouldn’t--

       MARK: That I said that stuff to her?

       GRETCHEN: I was reading from the transcript of her deposition so--

       MARK: Why would you even need to depose her?

       GRETCHEN: That’s really for us to--

       MARK: You think if I know she can make me look like a jerk I’ll be more likely--

       SY: Mark--

       MARK: --to settle?

       SY: Why don’t we stretch our legs for a minute, can we do that? It’s been almost three hours and frankly you did spend an awful lot of time embarrassing Mr. Zuckerberg with the girl’s testimony from the bar.

       MARK: I’m not embarrassed, she just made a lot of that up.

       GRETCHEN: She was under oath.

       MARK: Then I guess that would be the first time somebody’s lied under oath.

People are stretching and getting coffee and talking quietly.
MARK stays in his seat.

MARYLIN, the attractive second year associate who’s on Mark’s
legal team is still sitting too...about four seats down from

       MARYLIN: The site got twenty-two hundred hits within two hours?

       MARK (beat): Thousand.

       MARYLIN: What?

       MARK: Twenty-two thousand.

       MARYLIN (pause--even): Wow.



The Harvard Crew is practicing on two-man sculls. There are
three boats that are running roughly even with each other and
the two-man crews are rowing with all they’ve got. We’re
gliding along with them in the water--

       A CREW MEMBER: Those guys are just freakin’ fast.

And we PULL BACK TO REVEAL that there’s a fourth boat which is
already five boat lengths ahead of the other three.
The fourth boat is being crewed by CAMERON and TYLER
WINKLEVOSS--identical twins who stepped out of an ad for
Abercrombie & Fitch.

They know that the others aren’t in their class and even
though they’re highly competitive athletes, they don’t like
showing anyone up, least of all their teammates.

       CAMERON: Is there anyway to make this a fair fight?

       TYLER: We could jump out and swim.

       CAMERON: I think we’d have to jump out and drown.

       TYLER: Or you could row forward and I could row backward.

We’re genetically identical, science says we’d stay in one place.

       TYLER: Row the damn boat.

And the WINKLEVOSS twins kick into full gear and open up an
even wider lead as we



The room’s a couple of hundred years old and magnificent.
Long, heavy mahogany tables are dotted with club members
having breakfast. A PORTER in a white jacket is setting copies
of The Crimson, Harvard’s student newspaper, at the table
occupied by CAMERON and TYLER whose trays are loaded with
mountains of eggs and pancakes and carbs.

DIVYA NARENDRA, a nice looking Indian student, sits down next
to them holding a copy of the Crimson.

       CAMERON: What’s up?

       DIVYA: You guys hear about this?

       CAMERON: What?

       DIVYA: Two nights ago a sophomore choked the network from a laptop at Kirkland.

       CAMERON: Really?

       DIVYA: At 4AM.

TYLER picks up a copy of the Crimson and begins reading while
his brother and DIVYA keep talking.

       CAMERON: How?

       DIVYA: He set up a website where you vote on the hotness of female undergrads. What were we doing that none of us heard about this?

       CAMERON: I don’t know, a three hour low-rate technical row before breakfast, a full course load, studying, another three hours in the tank and then studying. I don’t know how we missed it. How much activity was there on this thing that he--
       TYLER (reading): 22,000 page requests.

       CAMERON: 22,000?!

       TYLER: Cam, this guy hacked the into facebooks of seven houses. He set up the whole website in one night and he did it while he was drunk.

       CAMERON: 22,000.

       TYLER: Yeah.

       CAMERON: How do you know he was drunk?

       DIVYA: He was blogging simultaneously. You know what I think?

       TYLER: I’m way ahead of you.

       DIVYA: This is our guy.



It’s MARK and his LAWYERS again but this time on the other
side of the table are TYLER and CAMERON, DIVYA and their
lawyer, GAGE, whose family had first-class seats on the

We’ll be back and forth between the two deposition rooms a

       CAMERON (for the record): Cameron Winklevoss. W-I-N-K-L-E-V-O-S-S. Cameron’s spelled the usual way.

       TYLER (for the record): Tyler Winklevoss. Tyler’s spelled the usual way and my last name is the same as my brother's.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Aaron Sorkin
The Social Network (Scene 2)
{{ like_int }}
The Social Network (Scene 2)
Aaron Sorkin
The Social Network (Scene 1)
{{ like_int }}
The Social Network (Scene 1)
Aaron Sorkin
The Social Network (Scene 6)
{{ like_int }}
The Social Network (Scene 6)
Aaron Sorkin
The Social Network (Scene 4)
{{ like_int }}
The Social Network (Scene 4)
Aaron Sorkin
The Social Network (Scene 3)
{{ like_int }}
The Social Network (Scene 3)
Aaron Sorkin
Polecane przez Groove
Merry Christmas
{{ like_int }}
Merry Christmas
Ed Sheeran
To Be Loved
{{ like_int }}
To Be Loved
‎It’ll Be Okay
{{ like_int }}
‎It’ll Be Okay
Shawn Mendes
{{ like_int }}
{{ like_int }}
Popularne teksty
{{ like_int }}
Team X 2
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
{{ like_int }}
{{ like_int }}