Bad Bunny - La Droga [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Bad Bunny
Album: EL ÚLTIMO TOUR DEL MUNDO
Gatunek: Rap

Tekst piosenki

[Intro]
Uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh

[Refrán]
Tú ere' la droga de la que mami me hablaba (¡Ey!)
La que moría si probaba (¡Oh!)
Y yo de idiota pensando que me amaba'
Ey, ey, no sabía nada (¡No!)
Tú ere' la droga de la que mami me hablaba (¡Mala!)
La que moría si probaba (¡Ja!)
Y yo de idiota pensando que me amaba' (Juju)
Ey, ey, no sabía nada (¡Oh-oh-oh-oh!)

[Coro]
Otro Phillie pa' olvidarte
Pero si me llama', vo'a buscarte
Tú ere' mala y no puedo soltarte
Y eso me endiabla (Nah, nah), y eso me endiabla
Otro Phillie pa' olvidarte
Pero si me llama', vo'a buscarte
Tú ere' mala y no puedo soltarte
Y eso me endiabla, y eso me endiabla

[Verso 1]
No me lo niegue', tú me hiciste brujería (¡Bruja!)
La calavera encima de una foto mía (Ah)
Te extraño por las noches, te odio por el día (Eh-eh)
Te llevaste mi alma, mi vida ya no es mía (¡No!)
Desde chiquito metío' en problema' (Prr)
Pero tú ere' el meno' que vale la pena
Yo que te regalé hasta mi cadena (No-no)
Ey, me tienes una condena

[Refrán]
Tú ere' la droga de la que mami me hablaba (Mala)
La que moría si probaba (¡Oh!)
Y yo de idiota pensando que me amaba' (Nah)
Ey, ey, no sabía nada (¡Ey, ey, ey, ey, uh!)
Tú ere' la droga de la que mami me hablaba (¡Mala!)
La que moría si probaba (¡Oh!)
Y yo de idiota pensando que me amaba' (¡Nah!)
Ey, ey, no sabía nada

[Verso 2]
Tu juego no quiero jugar
Yo siempre quise algo real
Tú me chinga' rico, pero me trata' mal
Fui al psicólogo y me puso a fumar
Me dijo: "Si te patea no te quiere na'" (Na', na')
Son labio' compartido', lo dijo Maná (-na', -na')
No confíe' en mujere', solo en tu mamá ('Má, 'má)
Si te corre como chinga, mételo y más na' (Na', na')

[Coro]
Otro Phillie pa' olvidarte
Pero si me llama', vo'a buscarte
Tú ere' mala y no puedo soltarte
Y eso me endiabla (Nah, nah), y eso me endiabla
Otro Phillie pa' olvidarte
Pero si me llama', vo'a buscarte
Tú ere' mala y no puedo soltarte
Y eso me endiabla, y eso me endiabla

[Outro]
Eh, eh, eh-eh, ah
Otro Phillie
Pa' olvidarte
Eh-eh, eh-eh

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Wbrew temu, co mogłoby się wydawać z tytułu, w utworze „LA DROGA” Benito opowiada o kobiecie, która się w nim szaleńczo zakochała i którą porównuje do śmiercionośnego narkotyku, bo ta kobieta ma złe intencje i powoduje takie same negatywne skutki jak narkotyki mają w organizmie swoich użytkowników.

 

Pomimo tego wszystkiego, Bad Bunny przyznaje się, że ma niekontrolowane uzależnienie od niej, przez co nie może od niej uciec, więc wpada w coś podobnego do błędnego koła konsumpcji, które więzi narkomanów. Instrumental jest dość zainspirowany punkową pułapką, z szybkim rytmem, który nasila się w miarę upływu czasu,

 

Ważnym składnikiem są gitary w ostatniej części utworu, które potrafią zaznaczyć zmianę rytmu i przekazać poczucie autodestrukcji panujące w całym utworze. Bad Bunny odnosi się do znanej piosenki zespołu rockowego Maná zatytułowanej „Shared Lips”, wydanej 10 lipca 2006 roku. Piosenka stała się sławna dzięki energicznemu refrenowi, który napisał członek Fher Olvera.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Bad Bunny
LA NOCHE DE ANOCHE
3,4k
{{ like_int }}
LA NOCHE DE ANOCHE
Bad Bunny
Volví
3,2k
{{ like_int }}
Volví
Aventura
WHERE SHE GOES
3,1k
{{ like_int }}
WHERE SHE GOES
Bad Bunny
Dakiti
2,8k
{{ like_int }}
Dakiti
Jhay Cortez
K-POP
2,5k
{{ like_int }}
K-POP
Travis Scott
Komentarze
Utwory na albumie EL ÚLTIMO TOUR DEL MUNDO
2.
2,8k
3.
901
4.
886
5.
770
6.
761
7.
120
695
8.
695
9.
667
12.
620
14.
560
Polecane przez Groove
Fortnight
2,1k
{{ like_int }}
Fortnight
Taylor Swift
Chyba że z Tobą
1,4k
{{ like_int }}
Chyba że z Tobą
MODELKI
HILL BOMB
660
{{ like_int }}
HILL BOMB
Guzior
​i like the way you kiss me
11,5k
{{ like_int }}
​i like the way you kiss me
Artemas
Nadziei Słowa
470
{{ like_int }}
Nadziei Słowa
KęKę (PL)
Popularne teksty
Siedem
52k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
42,8k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
25,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
164k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
74,9k
{{ like_int }}
Snowman
Sia