The Almost - Get Through [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]
Album: Monster Monster
Data wydania: 2009-11-03
Gatunek: Rock
Producent: Aaron Sprinkle
Piosenka opisuje wewnętrzną walkę narratora z osobistymi słabościami i trudnościami, takimi jak jąkanie ("stutter"), choroba ("sickness"), gorączka ("fever") i trudny charakter czy temperament ("temper"). Mimo tych zmagań, wyraża on determinację, by jakoś sobie poradzić ("get through somehow") i stawić czoła przeciwnościom ("put up a fight"). Znacząca część tekstu jest skierowana w formie konfrontacji do bliżej nieokreślonej osoby ("ty"), która wydaje się wątpić w narratora lub patrzeć na niego z góry. Powtarzające się stwierdzenie "You won't" ("Nie zrobisz tego" lub "Nie będziesz") jest wyrazem buntu i przekonania, że ta druga osoba nie zrozumie, nie doświadczy podobnych trudności lub nie zdoła go złamać. Narrator zmaga się również z frustracją i znużeniem wobec samego siebie ("I am sick of me," "I am over this").
Refren wprowadza element głębszej refleksji, gdzie narrator zadaje hipotetyczne pytania dotyczące potencjalnego wpływu związku ("Gdybym cię miał, gdzie bym był?") oraz związku między autentycznością a wolnością ("Gdybym był prawdziwy, czy mógłbym być wolny?"). Podkreśla to jego niepewność i poszukiwanie sensu. Pomimo pogarszającej się sytuacji ("situation's grown a little now") i poczucia, że zrobił z siebie głupca, rośnie w nim pragnienie bycia sobą ("Go ahead and let me be me") i dokonania wewnętrznej przemiany ("Change this head / And watch me, watch me"). Jest zdecydowany przezwyciężyć obecny stan i nie pozwolić, by ktokolwiek na niego patrzył z góry ("You won't look down on me"), co sygnalizuje dążenie do samodoskonalenia i udowodnienia swojej wartości.