Yas - Darkam Kon (Understand Me) [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Yas
Gatunek: Pop

Tekst piosenki

[ ﯾﺎﺱ] ﺳﻼﻡ، ﺳﻼﻡ ﻋﺮﺽ ﺷﺪ

[ﻣﻨﺸﯽ] ﺑﻔﺮﻣﺎ

[ﯾﺎﺱ] ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ ﻭﺍﺳﻪ ﯼ ﺍﯾﻦ ﺁﮔﻬﯿﺘﻮﻥ ﻣﺰﺍﺣﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ

ﻣﯽ ﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﺍﮔﻪ ﺑﺸﻪ ﺍﯾﻨﺠﺎ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺸﻢ

[ﻣﻨﺸﯽ] ﻣﺪﺍﺭﮐﺘﻮﻧﻮ ﺁﻭﺭﺩﯾﺪ؟

[ﯾﺎﺱ] ﺑﻠﻪ ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ

[ﻣﻨﺸﯽ] ﮐﺎﻣﻼ؟

[ﯾﺎﺱ] ﮐﺎﻣﻠﻪ، ﻣﺪﺍﺭﮎ ﻫﻤﺶ ﮐﺎﻣﻠﻪ

[ﻣﻨﺸﯽ] ﺳﺎﺑﻘﻪ ﮐﺎﺭ؟

[ﯾﺎﺱ] ﻭﺍﻻ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﮐﺎﺭ ﮐﻪ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﮐﺎﺭﯼ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﻣﻦ

[ﻣﻨﺸﯽ] ﻧﻤﯽ ﺷﻪ ﮐﻪ ﺁﻗﺎ ﺟﻮﻥ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯽ

[ﯾﺎﺱ] ﺧﺐ ﺁﺧﻪ ﭼﯿﮑﺎﺭ ﺑﮑﻨﻢ، ﻣﻦ ﺍﻻﻥ ﻫﺮﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺭﻓﺘﻢ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﯽ ﮔﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﮐﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯽ، ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﺩﻭﻧﻢ ﺍﺯ ﯾﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺷﺮﻭﻉ ﮐﺮﺩ ﺑﻼﺧﺮﻩ

[ﻣﻨﺸﯽ] ﻣﻦ ﺷﺮﻣﻨﺪﻡ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯽ

[ﯾﺎﺱ] ﺧﺐ ﺁﺧﻪ ﺑﻼﺧﺮﻩ ﺷﻤﺎ ﻫﻢ ﺑﺒﯿﻦﻣﻦ ﺍﻻﻥ، ﺍﻻﻥ ﺑﯿﮑﺎﺭﻡ ﺩﺍﺭﻡ ﻫﺮ ﯾﻌﻨﯽ ﻧﻤﯽ ﺩﻭﻧﻢ ﭼﯿﮑﺎﺭ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮑﻨﻢ

[ﻣﻨﺸﯽ] ﻣﺸﮑﻞ ﻣﻦ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭﺍﯾﺴﺘﺎﺩﯾﺪ

[ﯾﺎﺱ] ﺗﻮ ﺭﻭ ﺧﺪﺍ ﯾﻪ ﺗﻮﺟﻬﯽ ﺑﮑﻨﯿﺪ

[ﻣﻨﺸﯽ] ﺷﺮﻣﻨﺪﻡ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﻦ

[ﯾﺎﺱ] ﯾﻪ ﻟﻄﻔﯽ ﺩﺭ ﺣﻖ ﻣﻦ ﺑﮑﻨﯿﺪ

[ﻣﻨﺸﯽ] ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ

[ﯾﺎﺱ] ﻫـــــــــــﻪ ﺑﺎﺷﻪ

[ﯾﺎﺱ] ﺁﺧﻪ ﺑﺎﺑﺎ ﺑﺎﻏﺖ ﺁﺑﺎﺩ ﻣﻨﻮ ﺩﺭﮐﻢ ﮐﻦ، ﻧﮕﻮ ﺟﻠﻮ ﺭﺍﻩ ﻭﺍﯾﺴﺘﺎﺩﯼ ﺁﻗﺎ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﻦ،

ﺗﻮ ﺍﯾﻨﺠﺎ ﻧﺸﺴﺘﯽ ﻭﺍﺳﻪ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺟﻮﺍﺑﻤﻮ ﺑﺪﯼ،

ﭘﺎﯾﯿﻨﻮ ﻧﮕﺎﻩ ﻧﮑﻦ ﭼﺸﻢ ﭘﺮ ﻋﺬﺍﺑﻤﻮ ﺑﺒﯿﻦ،

ﺍﮔﻪ ﻧﯿﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﻮﺩﯼ ﺗﻮ ﻫﻢ ﻣﯽ ﺷﺪﯼ ﯾﻪ ﮐﻨﻪ،

ﺑﺒﯿﻦ ﺍﺳﻢ ﺑﺪ ﺷﺎﻧﺲ ﺭﻭﯼ ﭘﯿﺸﻮﻧﯿﻪ ﻣﻨﻪ،

ﻋﺼﺒﺎﻧﯿﻢ ﯾﻪ ﺯﻟﺰﻟﻪ ﯼ 10 ﺭﯾﺸﺘﺮﻩ ﺗﻮﻡ،

ﭼﺮﺍ ﺍﻭﻥ ﺑﺎ ﯾﻘﻪ ﯼ ﺑﺴﺘﻪ ﺗﻪ ﺭﯾﺶ ﺑﺮﻩ ﺗﻮ،

ﻫﻤﯿﻦ ﻫﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﻧﻪ ﺟﻮﻧﺎﯼ ﻣﺎ ﺭﻭﭘﯿﺮ ﮐﻨﻪ،

ﺣﺪﺱ ﺯﺩﯼ ﯾﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﭘﯿﺸﺶ ﮐﺎﺭﺕ ﮔﯿﺮ ﮐﻨﻪ،

ﺗﺎ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺭﺳﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻪ ﺑﺪﺑﺨﺖ ﺁﻭﺍﺭﻩ، ﻣﯽ ﮔﯽ ﺍﻻﻥ ﻧﻪ ﺑﺎﺷﻪ ﺑﻌﺪ ﻭﻗﺖ ﻧﺎﻫﺎﺭﻩ،

ﺑﯿﺎ ﯾﻪ ﮐﺎﺭ ﺧﯿﺮﯼ ﺑﮑﻦ ﺗﻮﯼ ﺭﻭﺯﺕ، ﺍﻣﻀﺎﺗﻮ ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺍﻡ ﺑﺬﺍﺭﻡ ﺗﻮﯼ ﻣﻮﺯﻩ،

ﻧﮕﻮ ﻣﺪﺍﺭﮐﺖ ﻧﺎﻗﺺ ﺗﻮ ﻓﺮﺩﺍ ﺑﯿﺎ، ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﻭ ﮐﺎﻣﻞ ﮐﻦ ﺑﻌﺪ ﻭﺭ ﺩﺍﺭ ﺑﯿﺎ،

ﻭﺍﺳﻪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺩﻗﺖ ﮐﻦ ﺑﻪ ﺿﺎﺑﻄﻪ ﻫﺎ،

ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯽ 5 ﺳﺎﻝ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﮐﺎﺭ،

ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺍﻡ ﺩﺍﺩ ﺑﺰﻧﻢ ﺍﻟﮑﯽ ﺷﻠﻮﻍ ﺑﮑﻨﻢ ،ﺑﮕﻮ 5 ﺳﺎﻝ ﻣﻦ ﺍﺯ ﮐﺠﺎ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﮑﻨﻢ//

ﻣﻨﻮ ﺩﺍﺭﯼ ﻣﯽ ﺑﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺯﻣﻮﻧﻪ ﺳﯿﺮﻡ، ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺑﺮﯾﺪﻣﻮ ﯾﻪ ﺟﻮﻧﻪ ﭘﯿﺮﻡ،

ﮐﻮﻟﻪ ﺑﺎﺭﻣﻮ ﻣﯽ ﺑﻨﺪﻣﻮ ﺷﺒﻮﻧﻪ ﻣﯿﺮﻡ، ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﻮ ﺩﯾﮕﻪ ﮐﺎﺭﻡ ﺗﻤﻮﻣﻪ ﺑﯽ ﺭﺣﻢ،

ﻣﻨﻮ ﺩﺍﺭﯼ ﻣﯽ ﺑﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺯﻣﻮﻧﻪ ﺳﯿﺮﻡ، ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺑﺮﯾﺪﻣﻮ ﯾﻪ ﺟﻮﻭﻧﻪ ﭘﯿﺮﻡ،

ﮐﻮﻟﻪ ﺑﺎﺭﻣﻮ ﻣﯽ ﺑﻨﺪﻣﻮ ﺷﺒﻮﻧﻪ ﻣﯿﺮﻡ،

ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﻮ ﺩﯾﮕﻪ ﮐﺎﺭﻡ ﺗﻤﻮﻣﻪ ﺑﯽ ﺭﺣﻢ//

ﺑﯿﺪﺍﺭ ﺷﺪﯼ ﻣﯽ ﺧﻮﺭﻩ ﺑﻪ ﺳﺮﺕ ﻫﻮﺍﯼ ﺻﺒﺢ، ﺗﻮﯼ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺑﺨﻮﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﯼ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺭﻭ،

ﺑﺒﯿﻦ ﻣﺎﺩﺭﯼ ﮐﻪ ﺩﺧﺘﺮﺷﻮ ﮐﺸﺘﻪ ﺑﻮﺩ، ﺑﻌﺪ ﺧﻮﺩﺷﻮ ﭘﺮﺕ ﮐﺮﺩ ﺍﺯ ﭘﺸﺖ ﺑﻮﻡ،

ﻣﯽ ﮔﯽ ﭼﻪ ﻣﺎﺩﺭ ﺑﯽ ﺭﺣﻤﯽ ﭼﻪ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﯼ، ﭼﯿﻪ ﺧﺮﺍﺏ ﺷﺪ ﺍﻭﻝ ﺭﻭﺯ ﮐﺎﺭﯼ،

ﺍﮔﻪ ﺩﻗﺖ ﮐﻨﯽ ﺑﺎ ﮐﻤﯽ ﺭﯾﺸﻪ ﯾﺎﺑﯽ، ﻣﯽ ﻓﻬﻤﯽ ﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﯾﻪ ﻣﺎﺩﺭﻡ ﻣﯽ ﺷﻪ ﯾﺎﻏﯽ،

ﺍﻭﻥ ﻣﺎﺩﺭ ﺍﯼ ﮐﺎﺵ ﺑﺎﺯ ﺯﻧﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﺪ،

ﻭﺍﺳﺖ ﺗﻌﺮﯾﻒ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺪﮔﯿﺸﻮ،

ﺭﻭﺯﯼ ﮐﻪ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺩﺧﺘﺮﺷﻮ ﻫﺪﯾﻪ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ، ﻣﺎﺩﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ ﮔﺮﯾﻪ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ،

ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﭘﺪﺭﯼ ﮐﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﯿﮑﺎﺭ ﺑﻮﺩ،

ﺩﻡ ﺑﯿﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺳﯿﮕﺎﺭ ﺩﻭﺩ، ﻣﯽ ﮐﻨﻪ ﺑﺪﻫﯽ ﻫﺎ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﻗﺪ ﻣﯽ ﮐﺸﻪ، ﻣﺮﺩ ﺩﻭﺭِ ﺁﮔﻬﯽ ﻫﺎ ﻫﻤﺶ ﺧﻂ ﻣﯽ ﮐﺸﻪ،

ﺑﻨﺪ ﺍﻣﯿﺪﺵ ﺑﻪ ﺁﯾﻨﺪﻩ ﻫﺎ ﭘﺎﺭﻩ ﺷﺪ ﺑﺎﺧﺖ، ﺁﺧﺮ ﺳﺮﻡ ﮐﻪ ﺧﯿﺎﺑﻮﻧﺎ ﮐﺎﺭﺷﻮ ﺳﺎﺧﺖ،

ﻗﺎﺗﻞ ﺗﻮﯾﯽ ﺧﺪﺍ ﺑﺒﺨﺶ ﮔﻨﺎﻫﺎﺗﻮ، ﺣﺎﻻ ﺑﺮﻭ ﺑﺨﻮﻥ ﻣﺠﻠﻪ ﯼ ﮔﻞ ﺁﻗﺎﺗﻮ،

// ﻣﻨﻮ ﺩﺍﺭﯼ ﻣﯽ ﺑﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺯﻣﻮﻧﻪ ﺳﯿﺮﻡ، ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺑﺮﯾﺪﻣﻮ ﯾﻪ ﺟﻮﻭﻧﻪ ﭘﯿﺮﻡ،

ﮐﻮﻟﻪ ﺑﺎﺭﻣﻮ ﻣﯽ ﺑﻨﺪﻣﻮ ﺷﺒﻮﻧﻪ ﻣﯿﺮﻡ، ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﻮ ﺩﯾﮕﻪ ﮐﺎﺭﻡ ﺗﻤﻮﻣﻪ ﺑﯽ ﺭﺣﻢ،

ﻣﻨﻮ ﺩﺍﺭﯼ ﻣﯽ ﺑﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺯﻣﻮﻧﻪ ﺳﯿﺮﻡ، ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺑﺮﯾﺪﻣﻮ ﯾﻪ ﺟﻮﻭﻧﻪ ﭘﯿﺮﻡ،

ﮐﻮﻟﻪ ﺑﺎﺭﻣﻮ ﻣﯽ ﺑﻨﺪﻣﻮ ﺷﺒﻮﻧﻪ ﻣﯿﺮﻡ، ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﻮ ﺩﯾﮕﻪ ﮐﺎﺭﻡ ﺗﻤﻮﻣﻪ ﺑﯽ ﺭﺣﻢ //

ﭼﯿﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺗﻮ ﭘﺸﺖ ﻣﯿﺰﯼ، ﺍﺯ ﻣﺎ ﺑﺎﻻﺗﺮﯼ ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻮ ﮔﺸﻨﻪ ﻧﯿﺴﺘﯽ،

ﻃﻮﺭﯼ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﯼ، ﺍﻻﻥ ﺗﺮﺍﻭﻻﺗﻮ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ ﭘﺸﺖ ﻧﻮﯾﺴﯽ،

ﺧﯿﻠﯽ ﺷﺪﻩ ﯾﻪ ﺟﻮﻭﻥ ﺟﻠﻮﯼ ﺗﻮ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﺸﻪ، ﯾﻪ ﺟﻮﻭﻧﻪ ﺗﺤﺼﯿﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﮐﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﮐﺸﻪ،

ﺍﯾﻦ ﻫﻤﻪ ﺳﺎﻝ ﺯﺣﻤﺖ ﮐﺸﯿﺪﻩ ﻭﺍﺳﻪ ﮐﺎﺭﯼ، ﮐﻪ ﻓﺮﺩﺍ ﺑﺎ ﺭﻭﯼ ﺳﻔﯿﺪ ﺑﺮﻩ ﺧﻮﺍﺳﺘﮕﺎﺭﯼ،

ﺩﯾﮕﻪ ﺧﻮﺩﺗﻢ ﻣﯽ ﺩﻭﻧﯽ ﺍﯾﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﯼ ﻋﻘﻞ، ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﭘﻮﻝ ﺑﺸﯿﻨﯽ ﺳﺮ ﺳﻔﺮﻩ ﯼ ﻋﻘﺪ،

ﻭ ﺗﻮﯼ ﭘﻮﻝ ﭼﯿﺰﯼ ﺑﻪ ﺍﺳﻢ ﻭﻓﺎ ﮔﻤﻪ، ﮔﺬﺷﺖ ﻭﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ ﮔﻔﺘﻦ ﻣﻬﻢ ﺗﻔﺎﻫﻤﻪ،

ﻓﻘﺮ ﺍﺯ ﺩﺭ ﺑﯿﺎﺩ ﺗﻮ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺧﺮﺍﺏ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ، ﺑﻌﺪ ﻋﺸﻖ ﺍﺯ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ،

ﺑﺎﻏﺖ ﺁﺑﺎﺩ ﻣﻨﻮ ﺩﺭﮐﻢ ﮐﻦ، ﻧﮕﻮ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﻭﺍﺳﺘﺎﺩﯼ ﺁﻗﺎ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﻦ//

ﻣﻨﻮ ﺩﺍﺭﯼ ﻣﯽ ﺑﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺯﻣﻮﻧﻪ ﺳﯿﺮﻡ، ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺑﺮﯾﺪﻣﻮ ﯾﻪ ﺟﻮﻭﻧﻪ ﭘﯿﺮﻡ،

ﮐﻮﻟﻪ ﺑﺎﺭﻣﻮ ﻣﯽ ﺑﻨﺪﻣﻮ ﺷﺒﻮﻧﻪ ﻣﯿﺮﻡ، ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﻮ ﺩﯾﮕﻪ ﮐﺎﺭﻡ ﺗﻤﻮﻣﻪ ﺑﯽ ﺭﺣﻢ،

ﻣﻨﻮ ﺩﺍﺭﯼ ﻣﯽ ﺑﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺯﻣﻮﻧﻪ ﺳﯿﺮﻡ، ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺑﺮﯾﺪﻣﻮ ﯾﻪ ﺟﻮﻭﻧﻪ ﭘﯿﺮﻡ،

ﮐﻮﻟﻪ ﺑﺎﺭﻣﻮ ﻣﯽ ﺑﻨﺪﻣﻮ ﺷﺒﻮﻧﻪ ﻣﯿﺮﻡ، ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﻮ ﺩﯾﮕﻪ ﮐﺎﺭﻡ ﺗﻤﻮﻣﻪ ﺑﯽ ﺭﺣﻢ//

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Yas
Bad Shodam (Iranian lyrics with English meaning)
1,2k
{{ like_int }}
Bad Shodam (Iranian lyrics with English meaning)
Yas
Az Chi Begam?
573
{{ like_int }}
Az Chi Begam?
Yas
Man Edameh Midam
525
{{ like_int }}
Man Edameh Midam
Yas
Bad Shodam
424
{{ like_int }}
Bad Shodam
Yas
Sound of Unity (Sedaye Ettehad)
398
{{ like_int }}
Sound of Unity (Sedaye Ettehad)
Yas
Komentarze
Polecane przez Groove
Fortnight
1,5k
{{ like_int }}
Fortnight
Taylor Swift
Chyba że z Tobą
1,3k
{{ like_int }}
Chyba że z Tobą
MODELKI
HILL BOMB
625
{{ like_int }}
HILL BOMB
Guzior
​i like the way you kiss me
10k
{{ like_int }}
​i like the way you kiss me
Artemas
Nadziei Słowa
447
{{ like_int }}
Nadziei Słowa
KęKę (PL)
Popularne teksty
Siedem
51,9k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
42,8k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
25,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
163,7k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
74,8k
{{ like_int }}
Snowman
Sia