米津玄師 (Kenshi Yonezu) - がらくた (Garakuta / JUNK) [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: 米津玄師 (Kenshi Yonezu)
Data wydania: 2024-08-04
Gatunek: Pop, Soundtrack
Tekst: 米津玄師 (Kenshi Yonezu)

Tekst piosenki

[Intro]
どうしても僕らは上手くできなくて
気がつけばからっぽになってしまった
失くしても壊しても奪われたとしても
消えないものはどこにもなかった

[Verse 1]
眠れない夜でも鳴り止まないスヌーズ
踊り場で黙ったままいる二人
何でもないと呟いて噛み締める痛みと
宙に浮かんでは消える鼻歌

[Pre-Chorus]
30人いれば一人はいるマイノリティ
いつもあなたがその一人
僕で二人

[Chorus]
例えばあなたがずっと壊れていても 二度と戻りはしなくても
構わないから 僕のそばで生きていてよ
どこかで失くしたものを探しにいこう どこにもなくっても
どこにもなかったねと 笑う二人はがらくた

[Verse 2]
もういいかい もういいよ だけどもう少し
長い夜を歩いていきましょう
痛いの痛いの飛んでいけ飛んでいけ飛んでいけ
明かりを消して

[Pre-Chorus]
許せなかった何もかも全てを
ずっとあなたを否定してきた
その全てを

[Chorus]
例えばあなたが僕を忘れていても 決して思い出せなくても
初めてまた会おう そして恋をしようよ
あなたは僕を照らした月の明かりだ 笑わせるもんか
遠回りして帰ろう 迷い込んだっていいから

[Bridge]
唇を噛んで滲んだ血が流れていく
嫌いだ全部 嫌いだ

[Chorus]
例えばあなたがずっと壊れていても 二度と戻りはしなくても
構わないから 僕のそばで生きていてよ
どこかで失くしたものを探しにいこうか どこにもなくっても
どこにもなかったねと また笑ってくれよ
上手くできないままで 歌う二人はがらくた

Tłumaczenie piosenki

Tekst stworzył(a)
[Intro]
Po prostu nie mogliśmy tego zrobić dobrze
Zanim się zorientowaliśmy, staliśmy się puści
Nawet jeśli zostanie zgubione, uszkodzone lub skradzione
Nie było niczego, co nie mogłoby zniknąć

[Zwrotka 1]
Nawet w nieprzespane noce funkcja drzemki nie przestaje dzwonić
Nasza dwójka stoi spokojnie na parkiecie
Mrucząc „to nic”, a potem przeżywając ból
Szum, który unosi się w powietrzu
A potem znika

[Pre-Chorus]
Na trzydzieści osób zawsze jest jedna mniejszość
Zawsze jesteś tą jedyną osobą
A ja jestem drugą

[Refren]
Nawet jeśli pozostaniesz złamany na zawsze
Nawet jeśli nigdy nie wrócisz
W porządku, po prostu żyj u mego boku
Chodźmy poszukać czegoś, co gdzieś zgubiliśmy
Nawet jeśli nigdzie go nie można znaleźć
Mówiąc: „Nigdzie nic nie było”
My, dwoje, którzy się śmiejemy
Jesteśmy śmieciami

[Zwrotka 2]
Czy jesteś gotowy? Skończyłeś?
Ale tylko trochę więcej
Idźmy dalej przez długą noc
„To boli, to boli”, więc odleć, odleć, odleć
I wyłącz światła

[Pre-Chorus]
Wszystko, czego nie mogłem wybaczyć
Zawsze ci odmawiałem
Wszystko to

[Refren]
Nawet jeśli o mnie zapomnisz, nawet jeśli nigdy nie będziesz pamiętać
Spotkajmy się ponownie po raz pierwszy i zakochajmy się
Jesteś światłem księżyca, które mnie oświeciło
Nie pozwolę ci mnie rozśmieszać
Wybierzmy długą drogę do domu
W porządku jest się zgubić

[Bridge]
Zagryzając wargę, krew zaczyna płynąć
Nienawidzę tego wszystkiego
Nienawidzę tego

[Refren]
Nawet jeśli pozostaniesz złamany na zawsze, nawet jeśli nigdy nie wrócisz
W porządku, po prostu żyj przy mnie
Może pójdziemy poszukać czegoś, co gdzieś zgubiliśmy?
Nawet jeśli nigdzie go nie można znaleźć?
Mówiąc: „Nigdzie nic nie było”
Proszę, uśmiechnij się jeszcze raz
Nas dwoje nie jest w stanie zrobić tego dobrze
Jesteśmy śmieciami

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

"がらくた (Garakuta / JUNK)" to wydany 4 sierpnia 2024 roku singiel japońskiego piosenkarza i autora tekstów Kenshi Yonezu (米津玄師). Omawiana piosenka to szczera opowieść o miłości, stracie i akceptacji poprzez metaforę "śmieci".

 

Kenshi uchwycił emocjonalne zmagania dwojga ludzi próbujących poradzić sobie ze swoim załamaniem, jednocześnie odnajdując pocieszenie w swojej wzajemnej obecności. Nadrzędny temat "がらくた (Garakuta / JUNK)" obraca się wokół akceptowania niedoskonałości, uznania wartości towarzystwa i zbiorowego procesu uzdrawiania pośród przeciwności losu.

 

W "がらくた (Garakuta / JUNK)" Kenshi Yonezu pomysłowo wyraża złożoność relacji międzyludzkich za pomocą prostego, ale pełnego mocy języka. Piosenka rezonuje z poczuciem samotności, akceptacji i siły, jaką można znaleźć w towarzystwie, niezależnie od niedoskonałości jednostek.

 

Ujmując emocje w pojęcie "śmieci", Yonezu zachęca słuchaczy do ponownego zdefiniowania wartości zepsucia i zaakceptowania niedoskonałości w swoim życiu i związkach. Ostatecznie "がらくた (Garakuta / JUNK)" zachęca do wspólnej podróży w kierunku zrozumienia i znalezienia radości pośród chaosu życia, czyniąc piosenkę poruszającą refleksją na temat miłości i odporności.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od 米津玄師 (Kenshi Yonezu)
KICK BACK
2,1k
{{ like_int }}
Pale Blue
404
{{ like_int }}
IRIS OUT
310
{{ like_int }}
がらくた (Garakuta / JUNK)
147
{{ like_int }}
がらくた (Garakuta / JUNK)
米津玄師 (Kenshi Yonezu)
JANE DOE
99
{{ like_int }}
JANE DOE
Hikaru Utada
Komentarze
Polecane przez Groove
Kamień z serca
1,4k
{{ like_int }}
Kamień z serca
Kubi Producent
to nieprawda, że nie lubisz róż ;**
358
{{ like_int }}
to nieprawda, że nie lubisz róż ;**
Mata (Michał Matczak)
LA✝✝✝ARNIE WSZĘDZIE DAWNO ZGASŁY
517
{{ like_int }}
LA✝✝✝ARNIE WSZĘDZIE DAWNO ZGASŁY
Taco Hemingway
For Good
230
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
2,3k
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
Bletka
Popularne teksty
Siedem
55,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
51,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
28k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
200,1k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
104,7k
{{ like_int }}
Snowman
Sia