aoen (아오엔; アオエン) - 青い太陽 (The Blue Sun) [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: aoen (아오엔; アオエン)
Album: 青い太陽 (The Blue Sun)
Data wydania: 2025-06-02
Gatunek: Pop

Tekst piosenki

[Intro]
Ah, yeah
Let's go, let's go
That's how we do (Brr-ah)
Woo

[Verse 1]
That's how we burn
朝陽浴びたら 昨日の迷いは gone (How positive)
楽しもう (Yes, go my way, woo, woo)
君と会えたら 愉快な what, fun today (Yeah, let me smile now)
駆け出そう (Every day is my day)

[Pre-Chorus]
出会うまでの僕たちは
ひとりひとり違う sunshine (Shine)
高い温度で 青く輝くよ, baby
感じてるか our new vibe, いまひとつに burn

[Chorus]
Sparking now, we are the blue sun
Just listen now, 溶けそうな sounds
それぞれの power, 楽しむ music
見たことない太陽 shine on you
Sparking now, we go, go, go together

[Post-Chorus]
Burning up, burning up
Burning up, burning up, yeah
Everyday 沈み rise up
Never, never, never, never give up
エネルギーは (Shine) 無限なんだ (Shine)
リズムに乗って more 輝いてる
Sparking now, lеt's go, go, go together

[Verse 2]
雨が上がって fine, 水たまりに divе
Hey, やりたいようにやらせて
枠はない ready go (Okay)
全力で七転べ (Woo)
何度だって起き上がれ
完璧なんかつまらない
今 弾けろ one and only

[Pre-Chorus]
僕たちの可能性は
計り知れないよ sunshine (Shine)
高い温度で 青く輝くよ, baby
Only one, (Only one) be the one
合わされば blue wave, woo

[Chorus]
Sparking now, we are the blue sun
Just listen now, 溶けそうな sounds
それぞれの power, 楽しむ music
見たことない太陽 shine on you
Sparking now, we go, go, go together

[Bridge]
Sun will be rising
青く染まる街 like a new world
つらい夜から, 救い出すから
顔あげて feel us, I will make your day, yeah

[Chorus]
Sparking now, we are the blue sun (Yeah-eh-eh)
Just listen now, 溶けそうな sounds
それぞれの power, 楽しむ music
見たことない太陽 shine on you
Sparking now, we go, go, go together (Sparking now)

[Post-Chorus]
Burning up, burning up
Burning up, burning up, yeah
Everyday 沈み rise up
Never, never, never, never give up
エネルギーは (Shine) 無限なんだ (Shine)
リズムに乗って more 輝いてる
Sparking now, let's go, go, go together

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

"青い太陽 (The Blue Sun)" to udostępniony 2 czerwca 2025 roku debiutancki singiel japońskiej męskiej grupy aoen (아오엔; アオエン). Utwór ukazał się za pośrednictwem wytwórni YX LABELS, wcześniej znanej jako HYBE Labels Japan lub Big Hit Entertainment Japan.

 

Piosenka "青い太陽 (The Blue Sun)" to pełen energii, optymistyczny hymn celebrujący indywidualność, jedność i rozwój osobisty. Tekst przekazuje przesłanie wzmocnienia, odporności i dzielonej radości. Tytułowa fraza "niebieskie słońce" to symboliczny paradoks — tradycyjnie słońce kojarzy się z ciepłem i żółtymi lub złotymi tonami, podczas gdy niebieski przywołuje chłód lub wyjątkowość. Łącząc te przeciwieństwa, tytuł nadaje ton piosence, która obejmuje sprzeczność: siłę poprzez łagodność, indywidualność poprzez jedność i odnowę poprzez przeszłe zmagania.

 

"青い太陽 (The Blue Sun)" to inspirujący hymn nadziei, transformacji i samoekspresji. Tekst łączy obrazy natury, emocjonalnej odporności i zbiorowej energii w pejzażu dźwiękowym, który zaprasza słuchaczy do zaakceptowania swojej indywidualności, błyszcząc razem. Niebieskie słońce staje się metaforą nieograniczonej, żywej energii zrodzonej z różnorodności i wspólnego celu — wizji tego, co się dzieje, gdy ludzie jednoczą się, świecą jasno i nigdy się nie poddają.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od aoen (아오엔; アオエン)
青い太陽 (The Blue Sun)
203
{{ like_int }}
青い太陽 (The Blue Sun)
aoen (아오엔; アオエン)
Blue Flame
75
{{ like_int }}
FINISH LINE 〜終わりと始まりの〜
66
{{ like_int }}
FINISH LINE 〜終わりと始まりの〜
aoen (아오엔; アオエン)
Circle Ring
50
{{ like_int }}
MXMM
38
{{ like_int }}
Polecane przez Groove
Kamień z serca
1,2k
{{ like_int }}
Kamień z serca
Kubi Producent
to nieprawda, że nie lubisz róż ;**
199
{{ like_int }}
to nieprawda, że nie lubisz róż ;**
Mata (Michał Matczak)
KANCLERZ
509
{{ like_int }}
KANCLERZ
Kizo
For Good
184
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
1,5k
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
Bletka
Popularne teksty
Siedem
55,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
51,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
27,9k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
199,9k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
102,3k
{{ like_int }}
Snowman
Sia