Serwis internetowy, z którego korzystasz, używa plików cookies. Są to pliki instalowane w urządzeniach końcowych osób korzystających z serwisu, w celu administrowania serwisem, poprawy jakości świadczonych usług w tym dostosowania treści serwisu do preferencji użytkownika, utrzymania sesji użytkownika oraz dla celów statystycznych i targetowania behawioralnego reklamy (dostosowania treści reklamy do Twoich indywidualnych potrzeb). Informujemy, że istnieje możliwość określenia przez użytkownika serwisu warunków przechowywania lub uzyskiwania dostępu do informacji zawartych w plikach cookies za pomocą ustawień przeglądarki lub konfiguracji usługi. Szczegółowe informacje na ten temat dostępne są u producenta przeglądarki, u dostawcy usługi dostępu do Internetu oraz w Polityce prywatności plików cookies.
End Of The Affair
Ben Howard
Album: I Forget Where We Were
Data wydania: 2014-10-21
Gatunek: Rock, Indie Rock
1,2k
{{ like_int }}
Raportuj błędne lub niedziałające video - prześlij raport Dziękujemy za zaraportowanie tego video. Zajmiemy się tym problemem tak szybko jak będzie to możliwe.
Tekst oryginalny
[Pre-Chorus]
The end of the affair
The weight of a war
The kindness gone to bed
The weight of your laughter
Alive in the hall
Did he hear, did he hear
The fumbled words you said

[Chorus]
Living without her
Living at all
Seems to slow me down
Living forever
Hell, I don't know
Do I care, do I care
The thunder's rumbled sound

[Verse]
Now I watch her
Running 'round in love again
Now I talk about you
When I'm with our mutual friends

[Pre-Chorus]
The end of the affair
The weight of a war
The kindness gone to bed
The threat of your laughter
Alive after all
Did he hear, did he hear
The fumbled words you said

[Chorus]
Living without her
Living at all
Seems to slow me down
Living forever
Pale light on all
Do I care, do I care
The thunder's rumbled sound

[Verse] x2
Now I watch her
Running 'round in love again
Now I talk about you
When I'm with our mutual friends

[Outro]
This is it?
Well this is desert
And what of him?
What the hell love
Polskie tłumaczenie
Tekst stworzył(a)
[Przedrefren]
Koniec romansu
Brzemię wojny
Skończyła się między nami życzliwość
Twój śmiech
Wciąż rozbrzmiewa w korytarzu
Czy słyszał, czy słyszał
Twoje niezdarnie bąkane słowa

[Refren]
Życie bez niej
Ogólnie, życie
Spowalnia mnie
Życie ciągnące się w nieskończoność
Sam już nie wiem
Czy mi zależy, czy zależy
Huk pioruna

[Zwrotka]
Widzę,
Że znów jest zakochana
Wciąż o tobie gadam
Spotykając się z naszymi wspólnymi znajomymi

[Przedrefren]
Koniec romansu
Brzemię wojny
Skończyła się między nami życzliwość
Twój śmiech
Wciąż rozbrzmiewa w korytarzu
Czy słyszał, czy słyszał
Twoje niezdarnie bąkane słowa

[Refren]
Życie bez niej
Ogólnie, życie
Spowalnia mnie
Życie ciągnące się w nieskończoność
Cholera, sam już nie wiem
Czy mi zależy, czy zależy
Huk pioruna

[Zwrotka] x2
Widzę,
Że znów jest zakochana
Wciąż o tobie gadam
Spotykając się z naszymi wspólnymi znajomymi

[Wyjście]
To już?
Cóż, to pustynia
A z nim co?
Pieprzona miłość

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Interpretacja utworu
Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Ósma piosenka z albumu "I Forget Where We Were". Opisuje moment w życiu Bena, w którym po zakończeniu jednego związku, uczy się zyć bez dawnej partnerki u boku. Mówi o tym jak zaczyna cieszyć się nowym związkiem i układa sobie życie raz jeszcze.

 

Tytuł utworu najpewniej jest nawiązaniem do powieści pod tym samym tytułem autorstwa Graham Greena. Powieść mówi o trójkącie miłosnym. W 2013 roku, w jednym z wywiadów, Howard opowiedział o tym, jak wielki wpływ ma na jego twórczość literatura w ogóle. Zwracał tam też szczególną uwagę właśnie na twórczość Greena.

 

W tekście utworu artysta opowiada o swoim przeszłym związku, wspomina chwile, które spędził z ukochaną. Zdaje się, że nieco tęsni za tym, co ich łączyło. Pyta byłą parnterkę o jej nowego chłopaka - o to, czy jest lepszy od niego. Wie jednak, że ich związek nie miał już racji bytu, nie było dla niego przyszłości. Choć po rozstaniu było mu ciężko, jego życie zwolniło swój bieg i musiał wszystkiego uczyć się od nowa, teraz jest już pogodzony z losem i buduje swoje szczęście na nowo. Z nową partnerką.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Ben Howard
Polecane przez Groove
Popularne teksty