JOY (Red Velvet) - 여름 편지 (Scent Of Green) [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: JOY (Red Velvet)
Album: From JOY, with Love
Data wydania: 2025-08-18
Gatunek: Pop, K-Pop

Tekst piosenki

[Intro]
Ah
Ah
Ha, ha-ha, ha-ha (Ah, yeah, yeah)
Ha, ha-ha (Hey, yeah)
그때 우리

[Verse 1]
풋사과를 닮은 향기
땀이 밴 네 손
전부 서툴러도 왠지
좋았던 그 기억

[Pre-Chorus]
그 계절에 만난 넌
쉽게 맘을 데웠고
난 감정에 서툴러 (Ooh, ooh, ooh, yeah)
기꺼이 타버린, 그때

[Chorus]
(Ha, ha-ha) 물든 눈빛
(Ooh, yeah; Ha-ha) 웃음소리
(Ha, ha-ha) 맞닿은 온기
(함께) 그때 우리
(Ha, ha-ha) 찾던 별빛
(Ooh, yeah; Ha-ha) 새벽 공기
(Ha, ha-ha) 온통 여름빛
그때 우리

[Post-Chorus]
(Ha, ha-ha, ha-ha) Ah, ah, 나의, 나의
(Ha, ha-ha) Ah-ah, 너의
그때 우리
(Ha, ha-ha, ha-ha) Ah-ah, 나의, 나의
(Ha, ha-ha) Ah-ah, 너의
그 여름빛

[Verse 2]
처음이란 말은 괜히
설레고 겁이 나
눈부신 맘이 우린
어색했던 것 같아

[Pre-Chorus]
짙은 모기향처럼 (그 열기 속에서)
나를 태워낸 밤도 (태워낸 밤도)
눅눅해도 뜨겁던 (Woo; Mm-mm)
세상을 가졌지, 그때 (Ah, yeah, yeah-eh)

[Chorus]
(Ha, ha-ha) 물든 눈빛
(Ooh, yeah; Ha-ha) 웃음소리
(Ha, ha-ha) 맞닿은 온기 (너와 어느새)
(함께) 그때 우리
(Ha, ha-ha) 찾던 별빛
(Ooh, yeah; Ha-ha) 새벽 공기
(Ha, ha-ha) 온통 여름빛
그때 우리 (Yeah)

[Bridge]
내 여름 가장 뜨거웠던 빛
넘친 맘의 열기 (열기)
그 어떤 말도, 모자란 것 같이 난 (난)
흐린 날에도 우리 매일은
싱그러웠던 페이지
베어 문 그 향기처럼, you and me (Hm-hm)

[Pre-Chorus]
그 여름을 닮은 넌
내 여름이 되었고 (여름이 되었고)
불완전한 감정도 (Oh-oh; Oh, yeah)
반짝였던 이유 (그해 여름)

[Chorus]
(Ha, ha-ha) 물든 눈빛 (물든 눈빛)
(Ooh, yeah; Ha-ha) 웃음소리
(Ha, ha-ha) 그때의 우리 (가득해)
(함께) 그때 우리
(Ha, ha-ha) 온 세상이 (온 세상이)
(Ooh, yeah; Ha-ha) 온 계절이
(Ha, ha-ha) 너란 여름빛
(내겐, yeah) 그때 우리

[Post-Chorus]
(Ha, ha-ha, ha-ha) Ah, ah, 나의, 나의
(Ha, ha-ha) Ah-ah, 너의 (Ooh)
그때 우리
(Ha, ha-ha, ha-ha) Ah-ah, 나의, 나의
(Ha, ha-ha) Ah-ah, 너의
그 여름빛

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

"여름 편지 (Scent Of Green)" to utwór pochodzący z wydanego 18 sierpnia 2025 roku mini albumu studyjnego południowokoreańskiej piosenkarki i autorki tekstów, członkini południowokoreańskiej żeńskiej grupy Red Velvet (레드벨벳), Park Soo Young (박수영), lepiej znanej jako Joy (조이). Wydawnictwo noszące tytuł "From JOY, with Love" ukazało się za pośrednictwem wytwórni SM Entertainment (SM 엔터테인먼트).

 

Utwór "여름 편지 (Scent Of Green)" to nostalgiczne, czułe wspomnienie młodzieńczej, letniej miłości – ulotnego, ale głęboko kształtującego doświadczenia. Utwór skonstruowany jest jak list z serca, odwołując się do czasów, gdy emocje były surowe, nieoszlifowane, ale żywe i prawdziwe. Poprzez bujne, sezonowe obrazy i delikatne, emocjonalne tony, JOY uchwyca świeżość, niezręczność i piękno pierwszej miłości, porównując ją do zapachu zieleni: świeżego, niewinnego i niemożliwego do zapomnienia.

 

Tytuł "여름 편지", w tłumaczeniu "List letni", przywodzi na myśl wspomnienie, wiadomość do kogoś lub o kimś z ważnego lata. podtytuł "Zapach zieleni" przywołuje zapach młodości, jak zielone jabłka, świeża trawa, spirale na komary i ciepłe powietrze – bodźce sensoryczne, które sprawiają, że chwila staje się niezapomniana. Zieleń symbolizuje nowość, rozwój i niewinność – idealnie wpisując się w nastrój pierwszej, niedoskonałej miłości.

 

"여름 편지 (Scent Of Green)" to poetycki i emocjonalny hołd dla pierwszej miłości, opowiedziany poprzez obrazy, zapachy i uczucia lata. Nie chodzi tu o wielkie gesty ani o idealny romans – chodzi o drobiazgi: spocone dłonie, niezręczne rozmowy i śmiech rozbrzmiewający pod rozgwieżdżonym niebem. JOY zaprasza słuchacza do powrotu do własnej młodości – do poczucia słodko-gorzkiego bólu czasu, kiedy wszystko było nowe, nawet jeśli nie trwało wiecznie.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od JOY (Red Velvet)
Love Splash!
97
{{ like_int }}
Love Splash!
JOY (Red Velvet)
La Vie En Bleu
95
{{ like_int }}
La Vie En Bleu
JOY (Red Velvet)
Get Up And Dance
86
{{ like_int }}
Get Up And Dance
JOY (Red Velvet)
Unwritten Page
74
{{ like_int }}
Unwritten Page
JOY (Red Velvet)
여름 편지 (Scent Of Green)
64
{{ like_int }}
여름 편지 (Scent Of Green)
JOY (Red Velvet)
Polecane przez Groove
Kamień z serca
1,4k
{{ like_int }}
Kamień z serca
Kubi Producent
to nieprawda, że nie lubisz róż ;**
328
{{ like_int }}
to nieprawda, że nie lubisz róż ;**
Mata (Michał Matczak)
LA✝✝✝ARNIE WSZĘDZIE DAWNO ZGASŁY
123
{{ like_int }}
LA✝✝✝ARNIE WSZĘDZIE DAWNO ZGASŁY
Taco Hemingway
For Good
222
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
2,1k
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
Bletka
Popularne teksty
Siedem
55,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
51,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
28k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
200k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
104,1k
{{ like_int }}
Snowman
Sia