Manau - La fille du marchand [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Manau
Album: Fantasy
Data wydania: 2013-11-07
Gatunek: Rap

Tekst piosenki

La fille du marchand (x14)

Jeune fille sait bien que le monde n'est pas un château de lutins
Que les fleurs qui vagabondent ne travaillent pas le matin
Qu'elles sont loin de leur pénitence mais bien dans les biens
Toujours les pieds dans la danse au rythme de leur tambourin
Jeune fille avance toute seule remplie de question
Autour d'elle batifolent quelques jolis papillons
Juste au-dessus, des oiseaux chantent à gorge déployée
Immitant les roues grinçantes de son vieux chariot délabré
Celui-là que l'on sait rempli de bonnes choses à boire
Lourd et dépendant de fait, qu'il vient d'un autre manoir
La jeune fille a bien traversé les rues sombres et pavées
Coupées par des champs de blé, quelques ruisseaux désséchés
La voilà donc enfin tellement determinée
Loin de ces vieux chagrins qui ne l'ont pas oubliée
A faire tout ce qu'ils devaient faire pour se relever
Premiers pas dans les affaires et l'envie de tout commencer

La fille du marchand (x14)

Sur la place du village, jeune fille a posé son bien
Elle sait qu'il faut du courage pour être là le matin
Afin de vendre son chargement sans faire trop de manières
Liquider tout son pesant, c'est lourd quatre tonneaux de bière
Elle qui a avancé toute sa somme d'argent
Tout ce qu'elle a pu gagner quand il y avait du pain blanc
"Faut-il savoir semer ses fruits avant de récolter ?
Puis laisser tomber la pluie", ainsi lui parlait son aîné
Alors il fallait vendre, commencer à faire du bruit
Faire celle que l'on peut entendre quand on est encore au lit
Elle s'est mise à crier dans tout le village déserté :
"Ecoutez messieurs, mesdames, n'avez-vous donc rien à fêter ?"

(REFRAIN)
Aller, venez goûter mon élixir
(Ainsi parlait la jeune fille du marchand)
Ici il n'y aura que des sourires
(Ainsi parlait la jeune fille du marchand)
Je sais bien qu'il n'est pas coutume de le dire
(Mais, je ne vends que des sentiments)
Et puis, la suite ne peut être pire
(Ainsi parlait la jeune fille du marchand)

Restant un moment seule, elle ne savait plus quoi dire
Etait-elle devenue folle ? ça ne pouvait être pire
Elle sentait qu'il n'y avait personne dans son village éteint
A l'heure où les cloches sonnent, il ne se passait vraiment rien
Elle alla à l'église, qu'elle trouva déserte aussi
Ensuite la grande remise qui ne faisait guère plus de bruit
"Que s'est-il donc passé ici ? se demanda l'enfant
Trois jours que je suis partie et je ne vois plus d'habitants."
Et quand au loin elle vit, là-bas assis sur un banc
La vieille silhouette aigrie de celle qu'on évite tant
Un sentiment étrange la traversa, glaçant son sang
Aurait-elle pu se damner jusqu'à tuer tous ces gens ?

(REFRAIN x2)

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Manau
La tribu de Dana
668
{{ like_int }}
La tribu de Dana
Manau
Mais qui est la belette ?
562
{{ like_int }}
Mais qui est la belette ?
Manau
La Sorcière
519
{{ like_int }}
La Sorcière
Manau
L'idiot du village
518
{{ like_int }}
L'idiot du village
Manau
La confession
440
{{ like_int }}
La confession
Manau
Polecane przez Groove
So Long, London
337
{{ like_int }}
So Long, London
Taylor Swift
Chyba że z Tobą
1,1k
{{ like_int }}
Chyba że z Tobą
MODELKI
HILL BOMB
588
{{ like_int }}
HILL BOMB
Guzior
​i like the way you kiss me
8,1k
{{ like_int }}
​i like the way you kiss me
Artemas
Nadziei Słowa
395
{{ like_int }}
Nadziei Słowa
KęKę (PL)
Popularne teksty
Siedem
51,9k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
42,7k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
25,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
163,4k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
74,8k
{{ like_int }}
Snowman
Sia