The Lumineers - Life in the City [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: The Lumineers
Album: III.
Gatunek: Pop

Tekst piosenki

[Verse 1]
And if the city's skyscrapers rise over this island
Would you be glad to see Manhattan for once?
I knew the dream, it died,
JMZ line, Myrtle, and Broadway
But I'd be glad to see Manhattan for once

[Chorus]
Woah-woah, living life in the city
Woah-woah, it will never be pretty, oh, oh
Woah-woah, we can plan if we make it
Woah-woah, we won't let 'em
They won't take it from me, no, oh, oh, woah (2, 3, 4)

[Verse 2]
And if you leave, don't leave me all alone
'Cause I'll be scared, I'll be naked, I'll get cold
And I miss my dad and Cleopatra sitting on a phone
So take me back off these streets and we'll never be apart
Together from the start
Never, never falling back alone

[Chorus]
Living life in the city
Oh-oh, it will never be pretty, oh, oh
Oh-oh, we can plan if we make it
Woah-woah, we won't let 'em
They won't take it from me, no, oh, oh, woah

[Bridge]
And if the sun don't shine on me today
And if the subways flood and bridges break
Will you just lay down and dig your grave?
Or will you rail against your dying day?

[Outro]
Da-da-da-da, da, da, da-ah-da
Da-da-da-da-ah, da, da, da
Da-da-da-da, da, da, da-ah-da
Da-da-da-da-ah, da, da, da

Tłumaczenie piosenki

Tekst stworzył(a)
[Zwrotka 1]
I jeśli miejskie wieżowce wzniosłyby się ponad tę wyspę,
Czy byłabyś szczęśliwa, widząc choć jeden raz Manhattan?
Zaznałem amerykańskiego snu, a ten umarł
Linie J, M, Z, aleja Myrtle, Broadway
Ale cieszyłbym się, gdybym mógł zobaczyć choć raz Manhattan

[Refren]
Życie miejskim życiem
Nigdy nie będzie takie kolorowe
Możemy snuć plany, jeśli wszystko nam się uda
Nie pozwolimy im
Nie odbiorą mi tego, nie

[Zwrotka 2]
I jeśli odejdziesz, nie zostawiaj mnie całkiem samego
Bo będę przerażony, nagi, przemarznięty
I tęsknię za tatą, i za Kleopatrą rozmawiającą przez telefon
Więc zabierz mnie z powrotem z tych ulic i nic nas nigdy nie rozdzieli
Razem od początku
Nigdy, już nigdy samotni

[Refren]
Życie miejskim życiem
Nigdy nie będzie takie kolorowe
Możemy planować, jeśli wszystko nam się uda
Nie pozwolimy im,
Nie odbiorą mi tego, nie

[Bridge]
I jeśli nie zaznam dziś blasku słońca
I jeśli metro zatonie, mosty się załamią,
Czy tak po prostu legniesz i wykopiesz sobie grób?
Czy zbuntujesz się, gdy dzień się mroczy?

[Outro]
Da, da, da, da, da, da, da, da, da
Da, da, da, da, da, da, da, da, da
Da, da, da, da, da, da, da, da, da
Da, da, da, da, da, da, da, da, da

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

W teledysku „Life In The City” Gloria zdradza męża w sylwestra 1979 roku, co może być przedmiotem późniejszej kłótni między nimi. Jest to również rok, w którym Donna, matka Glorii, umiera i oddaje Glorii swój wiejski dom. Ta linia może odnosić się do okazji, jaką daje temu małżeństwu wycofanie się, opuszczenie miasta i rozpoczęcie życia od nowa w nowym miejscu, w którym mogą udawać, że nic się nigdy nie wydarzyło, i być razem.

 

„Bridge” pochodzi bezpośrednio z refrenu „Sleep On The Floor”, pierwszej piosenki z drugiego albumu The Lumineer „Cleopatra”. Ta piosenka jest prawdopodobnie kontynuacją „Sleep On The Floor”, która eksploruje opuszczenie rodzinnego miasta i przeprowadzkę do nowego miasta. Narrator przywołuje obraz katastrofy jako metaforę tego, jak duszno jest w miejscu, w którym obecnie mieszka. Pyta tę kobietę, czy jest gotowa walczyć z tym uczuciem stagnacji, przenosząc się w nowe miejsce.

 

Porównuje samozadowolenie z przebywania w miejscu, w którym się znajdują, z kopaniem własnego grobu w obliczu klęski żywiołowej. Chociaż „Twój dzień umierania” jest sytuacją beznadziejną, chce, aby jego kochanek miał odwagę się mu przeciwstawić.

 

Ponieważ ta piosenka została częściowo zainspirowana przez ludzi przeprowadzających się do miast takich jak Nowy Jork lub Los Angeles, aby gonić za swoimi marzeniami, oraz reakcję, jaką mają, gdy ich marzenia się nie spełniają, jak sobie wyobrażali, istnieje inna interpretacja tych linii: Jeśli w tym nowym mieście nie wszystko się ułoży, czy poddasz się lub będziesz walczył o to, czego naprawdę pragniesz?


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od The Lumineers
Sleep On The Floor
17,5k
{{ like_int }}
Sleep On The Floor
The Lumineers
Ophelia
13,9k
{{ like_int }}
Ophelia
The Lumineers
Ho Hey
11,7k
{{ like_int }}
Ho Hey
The Lumineers
Stubborn Love
9,7k
{{ like_int }}
Stubborn Love
The Lumineers
Cleopatra
7,8k
{{ like_int }}
Cleopatra
The Lumineers
Komentarze
Utwory na albumie III.
1.
1,6k
3.
793
6.
511
Polecane przez Groove
Fortnight
2,4k
{{ like_int }}
Fortnight
Taylor Swift
Chyba że z Tobą
1,5k
{{ like_int }}
Chyba że z Tobą
MODELKI
HILL BOMB
780
{{ like_int }}
HILL BOMB
Guzior
​i like the way you kiss me
12k
{{ like_int }}
​i like the way you kiss me
Artemas
Nadziei Słowa
484
{{ like_int }}
Nadziei Słowa
KęKę (PL)
Popularne teksty
Siedem
52k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
42,8k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
25,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
164,2k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
74,9k
{{ like_int }}
Snowman
Sia