Number_i , Sho Hirano (平野紫耀) - ピンクストロベリーチョコレートフライデー (Pink Strawberry Chocolate Friday) [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Number_i , Sho Hirano (平野紫耀)
Album: No.II
Data wydania: 2025-09-22
Gatunek: Pop
Producent: Sho Hirano (平野紫耀)

Tekst piosenki

[Verse 1]
嬉しそうなまま走り去ってく
ステージ上から思い出す逆光 flash
あの時の君の who are you?
だけどきっと合いまくってた周波数
フリンジのついたワンピース羽織って
ぼやけたひらつく金魚
思い出す金木犀香って
そんな香りにちょっと酔って て て
始まりはそう線路沿い手繋いで歩いた
つまずいたあれは Friday
廃れたゲームを君と play (Play)
スキップした君にちょっと待って
追いかけても霧きえる煙が
目に入り眠りから覚めるってねぇ無理
繰り返し同じルーティンあの金曜
びびるまだあそこにきっと

[Chorus]
会いたいから夢まで
まだ泣いてんの?俺だけ
待ってよと呟いて
ただ会いたいと願って yeah

[Verse 2]
目覚めの前の
君は寂しそうで
星の名前が分かりそうで
迷子の俺にせまる A.M. (A.M.)

[Verse 3]
まるで一夜の経験だったみたいな
ピンクに溶け出す薔薇
ストロベリーチョコレート甘いまま
手についたからデニムで拭くばか
肩と肩並べてもわざと離れてく
まるで気まぐれな磁石
釘付けでも君半透明なままですり抜ける
お化けなの?記憶のおまけなの?
会いたいのに振られたの
俺の脈止まれば近づけるの
君の匂いが残るまだ鼻について離れない
まだ離せない

[Chorus]
会いたいから夢まで
まだ泣いてんの?俺だけ
待ってよと呟いて
ただ会いたいと願って
会いたいから夢まで
まだ泣いてんの?俺だけ
待ってよと呟いて
ただ会いたいと願って yeah

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

"ピンクストロベリーチョコレートフライデー (Pink Strawberry Chocolate Friday)" to utwór pochodzący z wydanego 22 września 2025 roku albumu studyjnego japońskiego męskiego trio Number_i. Wydawnictwo noszące tytuł "No.II" ukazało się za pośrednictwem wytwórni TOBE Co., Ltd. (株式会社 TOBE). Do współpracy przy piosence zaproszony został Sho Hirano (平野紫耀).

 

Utwór "ピンクストロベリーチョコレートフライデー (Pink Strawberry Chocolate Friday)" mówi o uporczywej, wręcz uzależniającej naturze nostalgicznego wspomnienia. Nie chodzi o prawdziwą, współczesną osobę, ale o ducha dawnego związku – a konkretnie o singielkę, idealnego piątku – który wciąż nawiedza narratora w snach i myślach. Sam tytuł jest kapsułą tego wspomnienia: dzień (piątek), który wydawał się różowy (romantyczny, delikatny), truskawkowo-czekoladowy (słodki, ulotny, być może nieco mdły), a teraz istnieje jako powracający sen.

 

"Pink Strawberry Chocolate Friday" to nie piosenka o miłości do osoby, ale o miłości do chwili. Ujmuje specyficzną agonię nostalgii, która jest zbyt piękna, by ją porzucić, ale zbyt bolesna, by się jej trzymać. Tytułowa różowa czekolada truskawkowa stopiła się, pozostawiając na dłoniach (i sercu) narratora lepką, słodką warstwę, której nie może zmyć, co symbolizuje wers: "Twój zapach wciąż pozostaje, utknął w moim nosie, nie chce odejść. Wciąż nie mogę go wypuścić".

 

Narrator zostaje złapany w zawistnym kręgu – "ta sama rutyna, co w ten piątek", wiecznie goniąc za duchem szczęścia, które definiuje sam jego brak. Piosenka "ピンクストロベリーチョコレートフライデー (Pink Strawberry Chocolate Friday)" jest portretem tego, jak przeszłość może stać się duchem, który zarówno pociesza, jak i dręczy.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Number_i
GOAT
421
{{ like_int }}
GOAT
Number_i
FUJI
342
{{ like_int }}
FUJI
Number_i
花びらが舞う日に (Hana bira ga mau hi ni)
303
{{ like_int }}
花びらが舞う日に (Hana bira ga mau hi ni)
Number_i
Is it me?
299
{{ like_int }}
Is it me?
Number_i
INZM
272
{{ like_int }}
INZM
Number_i
Polecane przez Groove
Kamień z serca
1k
{{ like_int }}
Kamień z serca
Kubi Producent
to nieprawda, że nie lubisz róż ;**
81
{{ like_int }}
to nieprawda, że nie lubisz róż ;**
Mata (Michał Matczak)
KANCLERZ
488
{{ like_int }}
KANCLERZ
Kizo
For Good
143
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
1,1k
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
Bletka
Popularne teksty
Siedem
55,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
51,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
27,9k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
199,8k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
101,3k
{{ like_int }}
Snowman
Sia