Serwis internetowy, z którego korzystasz, używa plików cookies. Są to pliki instalowane w urządzeniach końcowych osób korzystających z serwisu, w celu administrowania serwisem, poprawy jakości świadczonych usług w tym dostosowania treści serwisu do preferencji użytkownika, utrzymania sesji użytkownika oraz dla celów statystycznych i targetowania behawioralnego reklamy (dostosowania treści reklamy do Twoich indywidualnych potrzeb). Informujemy, że istnieje możliwość określenia przez użytkownika serwisu warunków przechowywania lub uzyskiwania dostępu do informacji zawartych w plikach cookies za pomocą ustawień przeglądarki lub konfiguracji usługi. Szczegółowe informacje na ten temat dostępne są u producenta przeglądarki, u dostawcy usługi dostępu do Internetu oraz w Polityce prywatności plików cookies.
Come On To Me
Paul McCartney
Album: Egypt Station
Gatunek: Rock
272
{{ like_int }}
Raportuj błędne lub niedziałające video - prześlij raport Dziękujemy za zaraportowanie tego video. Zajmiemy się tym problemem tak szybko jak będzie to możliwe.
Tekst oryginalny

[Verse 1]
I saw you flash a smile, that seemed to me to say
You wanted so much more than casual conversation
I swear I caught a look before you turned away
Now I don't see the point resisting your temptation

[Chorus]
Did you come on to me, will I come on to you?
If you come on to me, will I come on to you?

[Refrain]
Do, do, do, do-do, do
Do, do, do, do-do, do
Do, do, do, do-do, do
Do, do-do-do, do

[Verse 2]
I don't think I can wait like I'm supposed to do
How soon can we arrange a formal introduction?
We need to find a place where we can be alone
To spend some special time without an interruption

[Chorus]
If you come on to me, will I come on to you?
If you come on to me, will I come on to you?

[Refrain]
Do, do, do, do-do, do
Do, do, do, do-do, do
Do, do, do, do-do, do
Do, do-do-do, do, yeah
Do, do, do, do-do, do
Do, do, do, do-do, do
Do, do, do, do-do, do
Do, do-do-do, do

[Verse 3]
Before you grab your coat, I'll try to be discreet
You know we can't be seen exchanging information

[Instrumental Interlude]

[Verse 4]
Well, I saw you flash a smile, that seemed to me to say
You wanted so much more than casual conversation

[Chorus]
If you come on to me, then I'll come on to you
If you come on to me, then I'll come on to you
If you come on to me, will I come on to you?
If you come on to me, will I come on to you?
If you come on to me, then I'll come on to you
If you come on to me, then I'll come on to you
If you come on to me, then I'll come on to you
If you come on to me, then I'll come on to you

[Bridge]
Yes I will, yes I will, yes I will now
Yes I will, yes I will, yes I will now, uh-huh

[Chorus]
If you, if you come on to me (yeah), then I'll come on to you
If you come on to me, then I'll come on to you
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
If you come on to me, then I'll come on to you
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
If you come on to me, then I'll come on to you

[Outro]
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
I'll come on to you
Whoo!
Polskie tłumaczenie
Tekst stworzył(a)
[zwrotka 1]
Widziałem jak mignął ci na twarzy uśmiech, tak mi się wydawało
Chciałaś o wiele więcej niż zwykłej rozmowy
Przysięgam, że widziałem jak spojrzałaś zanim się odwróciłaś
Teraz nie widzę powodu, dla którego miałbym się opierać twojej pokusie

[refren]
Podrywałaś mnie, czy ja poderwę ciebie?
Jeśli ty mnie poderwiesz, to czy ja poderwę ciebie?

[hook]
Du du du du du du
Du du du du du du
Du du du du du du
Du du du du du

[zwrotka 2]
Nie wydaje mi się, żebym mógł czekać tyle, ile powinienem
Kiedy możemy zaaranżować oficjalne poznanie się?
Musimy znaleźć miejsce, w którym moglibyśmy być sami
Żebyśmy mogli spędzić wyjątkowo czas tak, by nikt nam nie przeszkadzał

[refren]
Podrywałaś mnie, czy ja poderwę ciebie?
Jeśli ty mnie poderwiesz, to czy ja poderwę ciebie?

[hook]
Du du du du du du
Du du du du du du
Du du du du du du
Du du du du du, tak
Du du du du du du
Du du du du du du
Du du du du du du
Du du du du du

[zwrotka 3]
Postaram się być dyskretny, zanim odbierzesz płaszcz z szatni
Wiesz, że nikt nie może zobaczyć jak wymieniamy się numerami

[zwrotka 4]
Widziałem jak mignął ci na twarzy uśmiech, tak mi się wydawało
Chciałaś o wiele więcej niż zwykłej rozmowy

[refren]
Jeśli ty będziesz mnie podrywać, ja poderwę ciebie
Jeśli ty będziesz mnie podrywać, ja poderwę ciebie
Jeśli ty mnie poderwiesz, to czy ja poderwę ciebie?
Jeśli ty mnie poderwiesz, to czy ja poderwę ciebie?
Jeśli ty będziesz mnie podrywać, ja poderwę ciebie
Jeśli ty będziesz mnie podrywać, ja poderwę ciebie
Jeśli ty będziesz mnie podrywać, ja poderwę ciebie
Jeśli ty będziesz mnie podrywać, ja poderwę ciebie

[bridge]
Tak, tak zrobię tak zrobię tak, tak zrobię
Tak, tak zrobię tak zrobię tak, tak zrobię aha

[refren]
Jeśli ty będziesz mnie podrywać, ja poderwę ciebie
Jeśli ty będziesz mnie podrywać, ja poderwę ciebie
Tak tak tak tak tak
Jeśli ty będziesz mnie podrywać, ja poderwę ciebie
Tak tak tak tak tak
Jeśli ty będziesz mnie podrywać, ja poderwę ciebie

[outro]
Tak tak tak
Poderwę cię
Whoo!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Interpretacja utworu
Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

„Come On To Me” przedstawia nam moment, w którym zainteresowani drugą osobą chcemy udać się gdzieś, gdzie będziemy mogli zająć się „pogłębianiem” tej relacji. McCartney śpiewa tutaj z perspektywy zauroczonego faceta, pragnącego wybrać się gdzieś z kobietą, która wpadła mu w oko, przenieść się w prywatne miejsce, by swobodnie porozmawiać i kto wie, może też porobić coś więcej.

 

W lekki, sympatyczny sposób wokalista przedstawia nam tutaj zaloty, ekscytujące chwile, gdy między nami a kimś, kto wydaje się nam szczególny zaczyna iskrzyć i wiemy, że być może ta znajomość może przerodzić się w coś większego. Zarówno bohater, jak kobieta do której się zwraca odczytują nawzajem swoje sygnały, coraz bardziej przekonani, że chcą od siebie tego samego.

 

Każdy, kto kiedykolwiek był w podobnej sytuacji doskonale zdaje sobie sprawę z tego, jak magiczne potrafią być to doświadczenia, jaką radością napełnia nas świadomość, że nasze uczucia są odwzajemniane. Nieważne, czy chodzi tutaj o romans, czy o pogłębianie więzi, zacieśnianie znajomości – kiedy dwoje ludzi zaczyna nadawać na podobnych falach zawsze jest to przyjemne doświadczenie.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Paul McCartney
Polecane przez Groove
Popularne teksty