Serwis internetowy, z którego korzystasz, używa plików cookies. Są to pliki instalowane w urządzeniach końcowych osób korzystających z serwisu, w celu administrowania serwisem, poprawy jakości świadczonych usług w tym dostosowania treści serwisu do preferencji użytkownika, utrzymania sesji użytkownika oraz dla celów statystycznych i targetowania behawioralnego reklamy (dostosowania treści reklamy do Twoich indywidualnych potrzeb). Informujemy, że istnieje możliwość określenia przez użytkownika serwisu warunków przechowywania lub uzyskiwania dostępu do informacji zawartych w plikach cookies za pomocą ustawień przeglądarki lub konfiguracji usługi. Szczegółowe informacje na ten temat dostępne są u producenta przeglądarki, u dostawcy usługi dostępu do Internetu oraz w Polityce prywatności plików cookies.
618
{{ like_int }}
Raportuj błędne lub niedziałające video - prześlij raport Dziękujemy za zaraportowanie tego video. Zajmiemy się tym problemem tak szybko jak będzie to możliwe.
Tekst oryginalny
I never felt like this before
Try to hold it back and I feel it even more
Sweat drips down my spine and my knees are weak
I can not move, I can not speak

But then you came and I held it together again
I managed to stumble through
Fifty thousand voices singing in the rain
There's nothing that I wouldn't do

Cause I'd move mountains if you asked me to
I'd swim the seven seas
I'll be the one to hold your torch again
I'll do anything you asked of me

Cause I'd move mountains if you asked me to
I'd swim the seven seas
I'll be the one to hold your torch again
I'll do anything you asked of me

I never knew how proud I'd feel just standing in the rain. These three words mean everything to me and I'd sing it again and again

Cause I'd move mountains if you asked me to
I'd swim the seven seas
I'll be the one to hold your torch again
I'll do anything you asked of me

Cause I'd move mountains if you asked me to
I'd swim the seven seas
I'll be the one to hold your torch again
I'll do anything you asked of me

Well the blue and the white of the flag shines bright and it's blowing there for me. With my hand on my heart, the honest truth there's nowhere I'd rather be

Cause I'd move mountains if you asked me to
I'll swim the seven seas
I'll be the one to hold your torch again
I'll do anything you asked of me

Cause I'd move mountains if you asked me to
I'd swim the seven seas
I'll be the one to hold your torch again
I'll do anything you asked of me
Polskie tłumaczenie
Tekst stworzył(a)
Jeszcze nigdy się tak nie czułam
Próbuję się przed tym bronić, ale to uczucie tylko rośnie siłę
Pot płynie mi po plecach, miękną mi nogi
Nie mogę się ruszyć, nie mogę wykrztusić ani słowa

Ale zjawiłeś się ty i udało mi się pozbierać
Udało mi się przez to przejść
Pięćdziesiąt tysięcy głosów śpiewających w deszczu
Mogę wszystko

Mogłabym przenosić góry, jeśli byś mnie o to poprosił
Przepłynęłabym siedem mórz
Znów trzymałabym twoją latarkę
Zrobiłabym wszystko, o co byś poprosił

Mogłabym przenosić góry, jeśli byś mnie o to poprosił
Przepłynęłabym siedem mórz
Znów trzymałabym twoją latarkę
Zrobiłabym wszystko, o co byś poprosił

Nie wiedziałam, że będę tak dumna, po prostu stojąc w deszczu. Te trzy słowa znaczą dla mnie wszystko i będę śpiewać je w kółko, w kółko

Mogłabym przenosić góry, jeśli byś mnie o to poprosił
Przepłynęłabym siedem mórz
Znów trzymałabym twoją latarkę
Zrobiłabym wszystko, o co byś poprosił

Mogłabym przenosić góry, jeśli byś mnie o to poprosił
Przepłynęłabym siedem mórz
Znów trzymałabym twoją latarkę
Zrobiłabym wszystko, o co byś poprosił

Niebiesko-biała flaga błyszczy w słońcu i powiewa dla mnie na wietrze. Trzymam dłoń na sercu, liczy się tylko prawda, chcę być właśnie w tym miejscu

Mogłabym przenosić góry, jeśli byś mnie o to poprosił
Przepłynęłabym siedem mórz
Znów trzymałabym twoją latarkę
Zrobiłabym wszystko, o co byś poprosił

Mogłabym przenosić góry, jeśli byś mnie o to poprosił
Przepłynęłabym siedem mórz
Znów trzymałabym twoją latarkę
Zrobiłabym wszystko, o co byś poprosił

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Interpretacja utworu
Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

 

„Pride” został wydany jako drugi singiel z trzeciego albumu studyjnego „Life in a Beautiful Light”. W wywiadzie dla BBC Breakfast w dniu 11 czerwca 2012 r. wokalistka oznajmiła, że ​​piosenka została zainspirowana hymnem narodowym Szkocji śpiewanym w Hampden Park. Wokalistka powiedziała również, że ma szczęście, że została poproszona o wykonanie hymnu przed wszystkimi międzynarodowymi meczami w Szkocji. Macdonald mówi, że to zaszczyt i było to coś o czym zawsze marzyła, mimo że kosztowało ją to wiele nerwów”.

 

Wokalistka opisuje w utworze swoje uczucia i emocje, które towarzyszyły jej w tamtym dniu. Jej marzenia spełniły się w ciągu jednej chwili. Tłum śpiewających z nią ludzi stał się wizytówką, która na zawsze będzie obecna w jej pamięci.

 

Amy wspomina ten piękny dzień, w którym czuła się taka szczęśliwa. Nie chciała być nigdzie indziej tylko wokół rozśpiewanego tłumu, który czeka na jej wykonanie. „Cóż, niebieska i biała flaga jasno świeci i kołysze się tam dla mnie. Mówiąc z ręką na sercu, najszczerszą prawdą jest to, że nie chciałabym być nigdzie indziej”.

 

 


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Amy Macdonald
Polecane przez Groove
Popularne teksty