Album: The Haunted Man
Data wydania: 2012-10-12
Gatunek: Synthpop, Indie Pop
Producent: David Kosten
Tekst: Natasha Khan
230
{{ like_int }}
Raportuj błędne lub niedziałające video - prześlij raport Dziękujemy za zaraportowanie tego video. Zajmiemy się tym problemem tak szybko jak będzie to możliwe.
Tekst oryginalny
Again tonight I sang a song, a prayer if you will
Fell to the floor on blackened knees, and all the trees fell still
Press my hands between my bare knees, and poured in thistle milk
Begged the thunder bolts to strike and mark me as alive

All of the lilies on the hill
All of the lilies on the hill
All of the lilies on the hill
Scented the light

And so I finished up my prayer, rose slowly and I stared
But I was empty as a grave and ghost less was the end
Laid back to bed and dove my eyes and searched those further skies
Again begged the thunder bolt to strike to mark me or else I will die

All of the lilies on the hill
All of the lilies on the hill
All of the lilies on the hill
Scented the night

Any second before I sleep
Any second before I sleep

Did I believe what I did see?
Did I believe what came to me?

Appeared a figure of a man, waving upon the hill
To the window I ran and saw what he had sent
Children of a private world, to be conceived in milk
Hundred marching to my door of bringing dreams to drink

Thank God I'm alive!
Thank God I'm alive!

All of the lilies on the hill
All of the lilies on the hill
All of the lilies on the hill
Scented the night
Polskie tłumaczenie
Tekst stworzył(a)
Znów śpiewałam dziś pieśń, albo raczej modlitwę
Upadłam na podłogę, na czarne kolana, drzewa przestały się ruszać
Wcisnęłam dłonie między nagie kolana, nalałam trochę mleka z ostu
Błagałam, by uderzył we mnie piorun i naznaczył mnie życiem

Lilie na wzgórzu
Lilie na wzgórzu
Lilie na wzgórzu
Nadają zapach światłu

Dokończyłam moją modlitwę, powoli wstałam i patrzyłam przed siebie
Czułam się zupełnie pusta w środku, czułam, że umieram
Wróciłam do łóżka, zamknęłam oczy i marzyłam o tych odległych niebiosach
Znów błagałam, by uderzył we mnie piorun i mnie naznaczył bo inaczej umrę

Lilie na wzgórzu
Lilie na wzgórzu
Lilie na wzgórzu
Nadają zapach światłu

Sekundę przed zaśnięciem
Sekundę przed zaśnięciem

Czu wierzę w to, co właśnie zobaczyłam?
Czy wierzę w tego, kto tu przyszedł?

Na wzgórzu pojawił się mężczyzna, machał do mnie
Pobiegłam do okna i zobaczyłam, co mi zesłał
Dzieci prywatnego świata, mające się począć w mleku
Setki maszerujące do moich drzwi, niosące mi marzenia do wypicia

Boże, ja żyję!
Boże, ja żyję!

Lilie na wzgórzu
Lilie na wzgórzu
Lilie na wzgórzu
Nadają zapach światłu

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Interpretacja utworu
Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Przed rozpoczęciem prac nad albumem The Haunted Man Natasha Khan doświadczyła blokady twórczej, która zmusiła ją do szukania telefonicznej porady u Thoma Yorke’a. Wokalista Radiohead zachęcił ją, aby zaczęła rysować, a ona posłuchała jego sugestii. Kiedy wreszcie znalazła inspirację, napisała otwierający krążek Lillies. Słowa thank God I’m alive!, które słyszymy w piosence, to właśnie świadectwo przebudzenia z artystycznego letargu.

 

Jedynym ze źródeł inspiracji dla Lillies był brytyjski melodramat Córka Ryana z 1970 roku. Obraz w reżyserii Davida Leana opowiada o romansie żonatej kobiety z brytyjskim żołnierzem. Słowa o postaci mężczyzny na wzgórzu nawiązują bezpośrednio do sceny, w której tytułowa bohaterka Rosy Ryan (Sarah Miles) spotyka się z majorem Randolphem Doryanem (Christopher Jones) na porośniętym przez lilie pagórku.

 

Sytuacja filmowej Rosy, znużonej małżeństwem ze starszym mężczyzną, miała odzwierciedlać stan blokady artystycznej Khan. Ona była tak śmiertelnie znudzona i uwięziona we własnej egzystencji, powiedziała wokalistka w rozmowie z Pitchforkiem. Ja czułam się dokładnie tak samo.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Komentarze
Utwory na albumie The Haunted Man
1.
1,3k
2.
654
4.
230
5.
229
6.
219
7.
213
10.
163
11.
162
12.
155
13.
138
Najpopularniejsze od Bat For Lashes
Polecane przez Groove
Popularne teksty