Searching...
No results found

tripleS (트리플에스/トリプルS) - 어재 우리 불꽃놀리 (Firework Diary) [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: tripleS (트리플에스/トリプルS)
Album: ˂ASSEMBLE25˃
Data wydania: 2025-05-12
Gatunek: Pop, K-Pop

Tekst piosenki

[Intro]
Mm-ah, mm-mm-ah
Mm-ah, mm-mm-ah
Mm-ah, mm-mm-ah
Mm-mm, mm-mm

[Chorus]
쉬잉 (Pum, pum)
불이 반짝 (Pum, pu-pum)
마음속에 (Pu-pum, pum)
쏘아 올린 불꽃놀이
Bling (Pum, pum; Ayy)
별을 반짝 (Pum, pu-pum; 우리의 맘속 터져버린)
주고받은 (Pu-pum, pum; Firework it)
어제 우리 (Oops)

[Verse 1]
오늘의 내 모든 게 다 plus one이 된 이유
We know, 미소만 샐쭉
혜린이가 살짝 와서 팔짱 끼는 이유
음어 you know, 나 왜 이리 뚝딱거려

[Pre-Chorus]
구름을 한참 보다 눈 감아보면
또렷하게 남는 어지러운 잔상들처럼
반짝거린 어제가 지금처럼 선명해
맘의 세포들 exciting
Come on everybody, jump, crush

[Chorus]
쉬잉 (Pum, pum)
불이 반짝 (Pum, pu-pum)
마음속에 (Pu-pum, pum)
쏘아 올린 불꽃놀이
Bling (Pum, pum; Ah)
별을 반짝 (Pum, pu-pum; Ah)
주고받은 (Pu-pum, pum)
어제 우리 불꽃놀이

[Post-Chorus]
Mm-ah, mm-mm-ah
Mm-ah, mm-mm-ah

[Verse 2]
오렌지빛 하늘
무거운 발걸음에
Just breathe in
우리 둘 비슷한 온도 적당한 tension
핑크색 웃음이 터져 나와
비슷해, yeah, uh-mm, uh-mm
신기해, uh-mm, uh-mm

[Verse 3]
어지러워 in my 우주 속
널 찾을래 would you 빛나줘
내가 길을 잃지 않게
미로 속에 정답지처럼
You fuel my melody, what up?
You shine in harmony, leggo
더욱 타오르는 나의 맘이
Crush

[Chorus]
쉬잉 (Pum, pum)
불이 반짝 (Pum, pu-pum)
마음속에 (Pu-pum, pum)
쏘아 올린 불꽃놀이
Bling (Pum, pum; Ah)
별을 반짝 (Pum, pu-pum; Ah)
주고받은 (Pu-pum, pum)
어제 우리

[Bridge]
어둠이 내려도 좋아
지금 네가 내 곁에 있으니까
하늘에 피어난 불꽃 아래
같이 앉아 나누던 수많은 얘기들
난 좋아 그렇게
너와 함께하는 약속들
Crush

[Chorus]
Babe (Pum, pum)
You're my signal (Pum, pu-pum)
You're my healer (Pu-pum, pum)
Can you fill my whole twenty-four?
Wave (Pum, pum; Ah)
일렁이는 (Pum, pu-pum; Ah)
강한 떨림 (Pu-pum, pum)
느껴지니? Whole twenty-four

[Refrain]
이 밤은 밝아지고 (Oh)
축제는 계속돼 (Oh, woah)
불꽃은 끝도 없이 (Oh)
Pu-pu-pu-pum, pu-pu-pu-pum
이 밤은 밝아지고 (밝아지고, oh)
축제는 계속돼
불꽃은 끝도 없이 (Oh)
Pu-pu-pu-pum, pu-pu-pu-pum

[Outro]
Mm-ah, mm-mm-ah
Mm-ah, mm-mm-ah

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

"어재 우리 불꽃놀리 (Firework Diary)" to utwór wydany 12 maja 2025 roku w ramach drugiego pełnowymiarowego albumu studyjnego południowokoreańskiej żeńskiej grupy tripleS (트리플에스/トリプルS). Wydawnictwo noszące tytuł "ASSEMBLE25" ukazało się za pośrednictwem wytwórni MODHAUS (모드 하우스).

 

Piosenka "어재 우리 불꽃놀리 (Firework Diary)" to euforyczna celebracja ulotnych, ale niezapomnianych chwil — tak jak fajerwerki rozświetlające niebo, piosenka uchwyca olśniewające, ulotne piękno wspólnych wspomnień, rodzący się romans i elektryzującą chemię między ludźmi. Tekst maluje żywy obraz nocy lub związku tak żywego, że pozostawia ślad w sercu, nawet gdy iskry zgasną.

 

"어재 우리 불꽃놀리 (Firework Diary)" nie dotyczy tylko romansu, chodzi o sztukę delektowania się chwilami, które są "wspaniałe, ale krótkie". Dziewczęta z tripleS przyznają, że fajerwerki znikają, ale wspomnienia — jak wpis w pamiętniku — pozostają żywe na zawsze. To przypomnienie, aby pielęgnować połączenia, ponieważ nawet jeśli nie trwają długo, ich światło nas zmienia.

 

Tekst niesie przesłanie, że najpiękniejsze chwile w życiu są często najkrótsze. "어재 우리 불꽃놀리 (Firework Diary)" namawia nas, abyśmy się ich trzymali, nie z żalem, ale z wdzięcznością, jakbyśmy zachowali w umyśle obraz fajerwerków i mogli powiedzieć: "Byłem tu. Poczułem to".


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od tripleS (트리플에스/トリプルS)
Polecane przez Groove
DAISIES
456
0
DAISIES
Justin Bieber
뛰어 (JUMP)
1,1k
0
뛰어 (JUMP)
Blackpink
Nie Życzę Ci Źle
1,3k
0
Nie Życzę Ci Źle
Quebonafide
Mandacik
2k
0
Mandacik
Łobuzy
ADRENALINA
396
0
ADRENALINA
Blacha 2115
Popularne teksty
Siedem
55,2k
2
Siedem
Team X
34+35
50k
3
Love Not War (The Tampa Beat)
27,3k
3
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
197k
4
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
97,7k
0
Snowman
Sia