3,2k
{{ like_int }}
Raportuj błędne lub niedziałające video - prześlij raport Dziękujemy za zaraportowanie tego video. Zajmiemy się tym problemem tak szybko jak będzie to możliwe.
Tekst oryginalny
Moon river, wider than a mile
I'm crossing you in style some day
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you're goin', I'm goin' your way
Two drifters, off to see the world
There's such a lot of world to see
We're after the same rainbow's end, waitin' 'round the bend
My huckleberry friend, Moon River, and me....
Polskie tłumaczenie
Tekst stworzył(a)
Księżycowa Rzeko, szersza niż mila
W dobrym stylu przemierzę cię pewnego dnia
Och stara twórczyni marzeń, ty łamaczko serc
Dokądkolwiek pójdziesz, ja pójdę za tobą
Dwie włóczęgi wyruszają na zwiedzenie świata
Tak wiele świata jest do zobaczenia
Poszukujemy tego samego końca tęczy
Tego, który czeka za zakrętem
Moja oddana przyjaciółka, Księżycowa Rzeka
I ja

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Interpretacja utworu
Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

„Moon River” to piosenka skomponowana przez Henry'ego Mancini z tekstem Johnny'ego Mercera. Kompozycja otrzymała Oscara za najlepszą oryginalną piosenkę wykorzystaną w obrazie filmowym „Śniadanie u Tiffany'ego (1961). Utwór doczekała się wielu coverów w wykonaniu Andy Williamsa, Rebeccki Jenkins, Franka Sinatry, Louisa Armstronga czy Ani Dąbrowskiej.

 

To bardzo romantyczna piosenka, w której tematem przewodnim jest bezgraniczna miłość. Tytułowa „Księżycowa Rzeka” jest w kontekście utworu rozumiana jako ukochana naszego bohatera. Podmiot liryczny jest gotowy przemierzyć ją w całości i tym samym poznać nieznane dotąd tereny. Nie ważne dokąd ona zmierza, zakochany mężczyzna podąży zawsze w jej stronę.

 

„Dwójka włóczęgów tułających się po świecie. Jest tyle świata do zobaczenia. Jesteśmy na tym samym końcu tęczy, czekamy na jej zakręcie”. Nasi kochankowie stają się od tej pory nierozłączni. Nic nie może ich rozdzielić. Prawdziwa miłość nie uznaje żadnych granic.

 


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Ania Dąbrowska
Polecane przez Groove
Popularne teksty