Neighborhood #1 (Tunnels)
Arcade Fire
Album: Funeral
Gatunek: Rock, Indie Rock
285
{{ like_int }}
Raportuj błędne lub niedziałające video - prześlij raport Dziękujemy za zaraportowanie tego video. Zajmiemy się tym problemem tak szybko jak będzie to możliwe.
Tekst oryginalny
[Verse 1]
And if the snow buries my
My neighborhood
And if my parents are crying
Then I'll dig a tunnel
From my window to yours
Yeah, a tunnel from my window to yours

You climb out the chimney
And meet me in the middle
The middle of the town
And since there's no one else around
We let our hair grow long
And forget all we used to know
Then our skin gets thicker
From living out in the snow

[Chorus]
You change all the lead
Sleeping in my head
As the day grows dim
I hear you sing a golden hymn

[Verse 2]
Then we tried to name our babies
But we forgot all the names that
The names we used to know
But sometimes, we remember our bedrooms
And our parent's bedrooms
And the bedrooms of our friends
Then we think of our parents
Well, what ever happened to them?

[Chorus]
You change all the lead
Sleeping in my head to gold
As the day grows dim
I hear you sing a golden hymn
It’s the song I’ve been trying to sing

[Outro]
Purify the colors, purify my mind
Purify the colors, purify my mind
And spread the ashes of the colors
Over this heart of mine!
Polskie tłumaczenie
Tekst stworzył(a)
[Zwrotka 1]
Jeśli moje sąsiedztwo zostanie
Zagrzebane pod śniegiem,
Jeśli moi rodzice zaczną płakać
To wykopię tunel
Prowadzący z mojego okna do twojego
Tak, tunel z mojego okna do twojego

Wyjdź przez komin
I spotkajmy się w środku
W środku miasteczka
A skoro nie ma tu nikogo innego
Pozwalamy naszym włosom urosnąć
I zapominamy o wszystkim, czego się nauczyliśmy
Nasza skóra twardnieje
Od życia w śniegu

[Refren]
Wywróciłaś wszystko do góry nogami
Śpiąc w mojej głowie
Kiedy dni robią się coraz ciemniejsze
Słyszę jak śpiewasz złoty hymn

[Zwrotka 2]
Próbowaliśmy nadać naszym dzieciom imiona,
Ale zapomnieliśmy wszystkie,
Których kiedyś używaliśmy,
Czasem jednak przypominają nam się nasze pokoje
I pokoje naszych rodziców
I pokoje naszych przyjaciół
Cóż, ciekawe co się z nimi stało

[Refren]
Wywróciłaś wszystko do góry nogami
Śpiąc w mojej głowie
Kiedy dni robią się coraz ciemniejsze
Słyszę jak śpiewasz złoty hymn

[Wyjście]
Oczyść kolory, oczyść mój umysł,
Oczyść kolory, oczyść mój umysł
I rozrzuć prochy tych kolorów
W moim sercu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Interpretacja utworu
Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Podmiot liryczny to młody chłopak, którego sąsiedztwo „pokrył śnieg” – być może stanowiący metaforę przykrych zdarzeń. W obliczu rodzinnych kłótni i nieszczęść („jeśli moi rodzice by płakali”), planuje młodzieńczy bunt: ucieczkę poprzez wykopany w ziemi tunel. Cały plan opisuje swojej przyjaciółce, mieszkającej w tej samej miejscowości, zachęcając, aby również poszła w jego ślady.

 

Kiedy dziewczyna wydostanie się już z domu, uciekając „przez komin”, spotkają się na środku miasta, a później oddalą się od wszystkiego, co wcześniej znali. Chociaż kanadyjska zima jest sroga, a świat ginie pod zaspami śniegu, nie zamarzną na śmierć – ich „skóra stanie się grubsza”, dzięki czemu zyskają ciepło. Para uciekinierów w naiwny sposób planuje swoją „dorosłą” przyszłość, wciąż jednak wraca myślami do tego, co pozostawili za sobą.

 

Wątki ucieczki, rodzinnych konfliktów oraz sceneria pokrytego śniegiem sąsiedztwa to elementy, które napotykamy dalej, w kolejnych piosenkach noszących tytuł „Neigbourhood”: części drugiej („Laïka”) oraz trzeciej („Power Out”).


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Arcade Fire
Polecane przez Groove
Popularne teksty