pH-1 (피에이치원) - SOAK IN BLUE [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: pH-1 (피에이치원)
Album: WHAT HAVE WE DONE
Data wydania: 2025-08-13
Gatunek: Rap

Tekst piosenki

[Verse 1]
I’ll be waiting, be where you want
It starts raining when we’re apart
And I never know how your mind works
Ignorance is bliss, but I’d rather soak in blue with you

[Chorus]
You’re the sunshine of my life
With you, I welcome my nights
Be where you want

[Verse 2]
Yeah, the sunrise and the clouds remind me of the first time
Fell in love deeply even through the worst times
And you saved me, just look at what you made me
‘Fore I met you in the ditch, girl, I was mеrely a coward (Ooh)
Always running from my problems (Yeah, yеah, yeah)

[Verse 3]
Now it’s chin up and face forward
Being more responsible
Thought I needed a shrink
But I just realized it was time to grow for you, for me
I find it hard to read your feelings usually

[Bridge]
So please, slowly
Let me look inside your heart truthfully
'Cause I never know how your mind works
Ignorance is bliss, but I'd rather soak in blue with you

[Chorus]
You’re the sunshine of my life
With you, I welcome my nights
I do, I do, yes, I do
Be where you want

Tłumaczenie piosenki

Tekst stworzył(a)
[Zwrotka 1]
Będę czekać, będę tam, gdzie chcesz
Zaczyna padać, gdy jesteśmy osobno
I nigdy nie wiem, jak działa twój umysł
Niewiedza jest błogosławieństwem, ale wolałabym zanurzyć się w bólu z tobą

[Refren]
Jesteś słońcem mojego życia
Z tobą witam moje noce
Będę tam, gdzie chcesz

[Zwrotka 2]
Tak, wschód słońca i chmury przypominają mi pierwszy raz
Zakochałem się głęboko, nawet w najgorszych chwilach
A ty mnie uratowałaś, spójrz tylko, kim mnie uczyniłaś
Zanim spotkałem cię w rowie, dziewczyno, byłem tylko tchórzem (Ooh)
Zawsze uciekałem od moich problemów (Tak, tak, tak)

[Zwrotka 3]
Teraz głowa do góry i patrzę przed siebie
Jestem bardziej odpowiedzialnym
Myślałem, że potrzebuję psychologa
Ale właśnie zdałem sobie sprawę, że nadszedł czas, aby dorosnąć dla ciebie, dla mnie
Trudno mi to czytać twoje uczucia, zazwyczaj

[Bridge]
Więc proszę, powoli
Pozwól mi szczerze zajrzeć w twoje serce
Bo nigdy nie wiem, jak działa twój umysł
Niewiedza to błogość, ale wolałbym zanurzyć się w bólu z tobą

[Refren]
Jesteś słońcem mojego życia
Z tobą witam moje noce
Tak, tak, tak
Będę tam, gdzie chcesz

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

"SOAK IN BLUE" to utwór pochodzący z wydanego 13 sierpnia 2025 roku pełnowymiarowego albumu studyjnego koreańsko-amerykańskiego rapera Park Juna Wona (박준원), lepiej znanego pod pseudonimem pH-1 (피에이치원). Wydawnictwo noszące tytuł "WHAT HAVE WE DONE" ukazało się za pośrednictwem wytwórni H1GHR MUSIC.

 

"SOAK IN BLUE" to piosenka miłosna o zaangażowaniu, rozwoju emocjonalnym i gotowości do znoszenia bólu, o ile oznacza to bycie z kimś, kogo się kocha. Zamiast idealizować miłość jako zawsze szczęśliwą i łatwą, utwór podkreśla jej emocjonalną złożoność – i wybiera głębię i prawdę zamiast komfortu i ignorancji.

 

Tytułowa fraza "soak in blue" symbolizuje emocjonalną wrażliwość, smutek lub emocjonalny ciężar, ponieważ "blue" często oznacza melancholię. Jednak w tym kontekście pH-1 mówi: "Wolałbym czuć wszystko – nawet ból – jeśli oznacza to, że mogę go poczuć z tobą".

 

pH-1 pokazuje, że jest gotowy na osobiste i emocjonalne podejście do związku bez popadania w melodramatyzm. "SOAK IN BLUE" to piosenka miłosna dla osób, które wyrosły z baśniowych romansów i teraz rozumieją, że prawdziwa miłość jest chaotyczna, wymagająca i ostatecznie przemieniająca.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od pH-1 (피에이치원)
Rosetta
226
{{ like_int }}
Trustfall
196
{{ like_int }}
인생영화 (Life Is A Movie)
157
{{ like_int }}
인생영화 (Life Is A Movie)
pH-1 (피에이치원)
ERYKAH BADU
111
{{ like_int }}
EASY
89
{{ like_int }}
Komentarze
Utwory na albumie WHAT HAVE WE DONE
1.
111
2.
89
4.
87
5.
86
6.
84
10.
57
11.
56
12.
55
14.
44
Polecane przez Groove
Kamień z serca
1,1k
{{ like_int }}
Kamień z serca
Kubi Producent
to nieprawda, że nie lubisz róż ;**
130
{{ like_int }}
to nieprawda, że nie lubisz róż ;**
Mata (Michał Matczak)
KANCLERZ
498
{{ like_int }}
KANCLERZ
Kizo
For Good
168
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
1,3k
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
Bletka
Popularne teksty
Siedem
55,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
51,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
27,9k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
199,9k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
101,8k
{{ like_int }}
Snowman
Sia