pH-1 (피에이치원) feat. ​aiai (아이아이) - SUMMER FEVER [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: pH-1 (피에이치원)
Album: WHAT HAVE WE DONE
Data wydania: 2025-08-13
Gatunek: Rap

Tekst piosenki

[Verse 1: pH-1]
Biking in the rain
Got the Nimbos over my head
새로 산 Prada 밑에
몸은 다 젖어 우울함에
I'm fighting
With the man in the rear view mirror
몇 번을 싸워도 못 당해, mm

[Verse 2: pH-1]
뻔히 다 아는 정답에
여전히 마음은 복잡해
무더웠던 여름밤에서 난 깨는 중 (Ah-ah-ah-ah)
눈을 감아도 머릿속
내게 웃음 지었던 너였어
가진 모든 걸 다 부어도 Couldn't get to you

[Pre-Chorus: pH-1]
바다가 보이는 저 멀리 떠나고파
너와 함께가 아니라면 그냥 혼자
And Imma pop a bottle
And try to ease the pain
파란색 감정으로 가득 찼어 여긴 May day
혹시 모를 연락을 매일 Waiting
뜨거웠던 우린, just like the

[Chorus: pH-1]
Summer fever
High off the feelings that I never left
I'm crying out for every single one of my regrets
Summer fever
High off the feelings that I never left
Im crying out for every single one of my regrets

[Verse 3: aiai]
Baby, I'm still in this fevеr dreaming
난 또 어지러운 꿈에서 sinking in
I can't cool it down, 찬물 부어봐도
The heat nеver fades, mm-mm
여름 속의 넌 Slipping through my hands
Crashing like a tide
어떻게 해도 can't reach you anymore
It’s heavy in my head

[Pre-Chorus: pH-1, (aiai), pH-1 & aiai]
바다가 보이는 저 멀리 떠나고파 (Mm-mm)
너와 함께가 아니라면 그냥 혼자 (Mm-mm)
And I'ma pop a bottle
And try to ease the pain
Yeah, (Mm-mm) 파란색 감정으로 가득 찼어 여긴 may day
혹시 모를 연락을 매일 waiting
뜨거웠던 우린, just like the

[Chorus: pH-1, pH-1 & aiai]
Summer fever
High off the feelings that I never left
I'm crying out for every single one of my regrets
Summer fever
High off the feelings that I never left
I'm crying out for every single one of my regrets

[Outro: pH-1, aiai]
Baby you're the only one
I will never let you go
(Ah-ah) Baby you're the only one
(Ah-ah)I will never let you go

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

"SUMMER FEVER" to utwór pochodzący z wydanego 13 sierpnia 2025 roku pełnowymiarowego albumu studyjnego koreańsko-amerykańskiego rapera Park Juna Wona (박준원), lepiej znanego pod pseudonimem pH-1 (피에이치원). Wydawnictwo noszące tytuł "WHAT HAVE WE DONE" ukazało się za pośrednictwem wytwórni H1GHR MUSIC.

 

Nagrane z gościnnym udziałem aiai (아이아이), "SUMMER FEVER" to nostalgiczny, pełen emocji utwór, który zgłębia długotrwałe skutki letniego romansu – tego, który płonął jasno, ale ostatecznie pozostawił po sobie ból serca, żal i tęsknotę. Utwór wykorzystuje sugestywne letnie obrazy i emocjonalne metafory, aby uchwycić intensywność utraconej miłości, wspomnień i wewnętrznego konfliktu.

 

"SUMMER FEVER" symbolizuje stan emocjonalny – silne, gorączkowe pragnienie wywołane wspomnieniami miłości, która rozkwitła i zbladła latem. Mimo upływu czasu, emocjonalna "gorączka" pozostaje. Tytuł umiejętnie bawi się podwójnym znaczeniem: zarówno dosłownym letnim upałem, jak i gorączką nierozwiązanych emocji.

 

W omawianej piosence nie chodzi tylko o złamane serce – chodzi o to, jak niektóre historie miłosne pozostają z nami, niezależnie od upływu czasu, i jak trudno jest się od nich uwolnić, gdy wspomnienia wydają się bardziej żywe niż teraźniejszość.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od pH-1 (피에이치원)
Rosetta
226
{{ like_int }}
Trustfall
196
{{ like_int }}
인생영화 (Life Is A Movie)
157
{{ like_int }}
인생영화 (Life Is A Movie)
pH-1 (피에이치원)
ERYKAH BADU
111
{{ like_int }}
EASY
89
{{ like_int }}
Komentarze
Utwory na albumie WHAT HAVE WE DONE
1.
111
2.
89
4.
88
5.
86
6.
84
10.
57
11.
56
12.
55
14.
44
Polecane przez Groove
Kamień z serca
1,1k
{{ like_int }}
Kamień z serca
Kubi Producent
to nieprawda, że nie lubisz róż ;**
139
{{ like_int }}
to nieprawda, że nie lubisz róż ;**
Mata (Michał Matczak)
KANCLERZ
498
{{ like_int }}
KANCLERZ
Kizo
For Good
168
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
1,3k
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
Bletka
Popularne teksty
Siedem
55,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
51,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
27,9k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
199,9k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
101,9k
{{ like_int }}
Snowman
Sia