Victor Hugo - "A Nest for Owl and a Warbler" [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Victor Hugo
Album: Les Misérables
Gatunek: Rap
Producent: Part 12: The Gorbeau Hovel

Tekst piosenki

It was in front of this Gorbeau house that Jean Valjean halted. Like wild birds, he had chosen this desert place to construct his nest.
He fumbled in his waistcoat pocket, drew out a sort of a pass-key, opened the door, entered, closed it again carefully, and ascended the staircase, still carrying Cosette.
At the top of the stairs he drew from his pocket another key, with which he opened another door. The chamber which he entered, and which he closed again instantly, was a kind of moderately spacious attic, furnished with a mattress laid on the floor, a table, and several chairs; a stove in which a fire was burning, and whose embers were visible, stood in one corner. A lantern on the boulevard cast a vague light into this poor room. At the extreme end there was a dressing-room with a folding bed; Jean Valjean carried the child to this bed and laid her down there without waking her.
He struck a match and lighted a candle. All this was prepared beforehand on the table, and, as he had done on the previous evening, he began to scrutinize Cosette's face with a gaze full of ecstasy, in which the expression of kindness and tenderness almost amounted to aberration. The little girl, with that tranquil confidence which belongs only to extreme strength and extreme weakness, had fallen asleep without knowing with whom she was, and continued to sleep without knowing where she was.
Jean Valjean bent down and kissed that child's hand.
Nine months before he had kissed the hand of the mother, who had also just fallen asleep.
The same sad, piercing, religious sentiment filled his heart.
He knelt beside Cosette's bed.
lt was broad daylight, and the child still slept. A wan ray of the December sun penetrated the window of the attic and lay upon the ceiling in long threads of light and shade. All at once a heavily laden carrier's cart, which was passing along the boulevard, shook the frail bed, like a clap of thunder, and made it quiver from top to bottom.
"Yes, madame!" cried Cosette, waking with a start, "here I am! here I am!"
And she sprang out of bed, her eyes still half shut with the heaviness of sleep, extending her arms towards the corner of the wall.
"Ah! mon Dieu, my broom!" said she.
She opened her eyes wide now, and beheld the smiling countenance of Jean Valjean.
"Ah! so it is true!" said the child. "Good morning, Monsieur."
Children accept joy and happiness instantly and familiarly, being themselves by nature joy and happiness.
Cosette caught sight of Catherine at the foot of her bed, and took possession of her, and, as she played, she put a hundred questions to Jean Valjean. Where was she? Was Paris very large? Was Madame Thenardier very far away? Was she to go back? etc., etc. All at once she exclaimed, "How pretty it is here!"
It was a frightful hole, but she felt free.
"Must I sweep?" she resumed at last.
"Play!" said Jean Valjean.
The day passed thus. Cosette, without troubling herself to understand anything, was inexpressibly happy with that doll and that kind man.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Victor Hugo
"Solus Cum Solo, In Loco Remoto, Non Cogitabuntur Orare Pater Noster"
1,5k
{{ like_int }}
"Solus Cum Solo, In Loco Remoto, Non Cogitabuntur Orare Pater Noster"
Victor Hugo
"In Which the Reader Will Peruse Two Verses, Which are of the Devil's Composition, Possibly"
1,1k
{{ like_int }}
"In Which the Reader Will Peruse Two Verses, Which are of the Devil's Composition, Possibly"
Victor Hugo
"Little Gavroche"
1k
{{ like_int }}
"Little Gavroche"
Victor Hugo
"Cosette Side by Side With the Stranger in the Dark"
958
{{ like_int }}
"Cosette Side by Side With the Stranger in the Dark"
Victor Hugo
"Post Corda Lapides"
947
{{ like_int }}
"Post Corda Lapides"
Victor Hugo
Komentarze
Utwory na albumie Les Misérables
9.
908
14.
858
15.
849
17.
818
19.
816
20.
814
23.
806
24.
806
25.
801
27.
799
30.
794
34.
786
35.
782
37.
771
39.
769
44.
759
47.
751
56.
740
62.
729
63.
727
64.
726
67.
721
68.
720
71.
717
74.
716
78.
"A"
713
91.
703
92.
702
94.
699
98.
694
115.
685
121.
681
124.
679
132.
676
139.
674
140.
673
142.
672
Polecane przez Groove
SWIM
3,4k
{{ like_int }}
SWIM
BTS
POLSKA VIXA
84
{{ like_int }}
POLSKA VIXA
Kizo
Click Clack Symphony.
979
{{ like_int }}
Click Clack Symphony.
Raye
VIN
166
{{ like_int }}
VIN
Gibbs
ZA WSZYSTKO I ZA NIC
191
{{ like_int }}
ZA WSZYSTKO I ZA NIC
Topky
Popularne teksty
Siedem
56,3k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
52,3k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
28,3k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
201,6k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
107,5k
{{ like_int }}
Snowman
Sia