Wardruna - Ljos til jord [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Wardruna
Album: Birna
Gatunek: Folk

Tekst piosenki

Eit skifte på veg
Eg kjenner kvart steg
Det kvervande hjulet
Kallar i meg
Gå under jorda
Byrje på ny
Eg kunne òg trenga
Å fylgje din sti
Gå ved di side
Ell' ryggen ri
Eg kunne òg trenga
Å Kvila i hiet
Gå ved di side
Ell' ryggen ri
Eg kunne òg trenga
Å Kvila i hi

Er det du
Som veidar i min draum?
Er det du
Som ber meg fylgje?
Steg for steg
Mot hi og heim
Drøymeveven
Meg hylje

No minkar solas megin
No kallar dvalen
No stilnar songеn
Fuglar flyge sunnan
Me symjar saman oppstraums
Den striе elv
Me kallast heim til der kor
Allting byrja

Hamen min vil eg gøyme
Under jord for å drøyme
Gløyme, og all yte løyne
Alt indre, røyne

Djupt i meg
Djupt i mitt minne
Djupt er min røyndom råka
Av di soge
Av ditt strev
Av di svinnande verd

Eit skifte på veg
Eg kjenner kvart steg

Det kvervande hjulet
Kallar i meg
Gå under jorda
Byrje på ny
Eg kunne òg trenga
Å fylgje din sti
Gå ved di side
Ell' ryggen ri
Eg kunne òg trenga
Å Kvila i hi
Songen stilnar
Fuglar flyg sunnan
Far no vel
På din veg
Verda ventar
Til du heimatt vender

Om sumaren stod
Eit gildt gjestebod
Ein vill overflod
Fager og frod
Vertinna forlot
Med seg ho tok
All Varme og ljos
All føde og liv
All den tid
Me sparar i ly
Ligg Bjørnemor stilt
Og drøymer i hi
Kan hende ho veit og allting styrar?

Moder jord, drog for å kvile
Hyrden søv ved hennar side
Liv til daud, sumar til vinter
Frå ljos til livmor

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Ten utwór jest poetycką opowieścią o cyklu życia, przemijaniu i odrodzeniu, czerpiącą inspirację z natury oraz nordyckiej mitologii. Motyw „eit skifte på veg” (zmiana nadchodzi) sugeruje przejście – może to być transformacja duchowa, zmiana pór roku lub podróż między światem żywych a zaświatami. Tekst opisuje stopniowe zanurzenie się w głębiny, zarówno ziemi, jak i własnej świadomości, aby rozpocząć nowy cykl („Gå under jorda, byrje på ny” – „Zejść pod ziemię, zacząć od nowa”).

 

Wersy „Er det du som veidar i min draum?” (Czy to ty, który prowadzisz mnie w moim śnie?) sugerują obecność przewodnika, być może ducha, przodka lub istoty mistycznej, która prowadzi podmiot liryczny w stronę przeznaczenia. „Drøymeveven meg hylje” odnosi się do „tkaniny snu” – konceptu przeznaczenia splatającego losy ludzi.

 

Pojawia się również symbolika zimy i snu jako czasu przejściowego. „No minkar solas megin” (Teraz moc słońca słabnie) i „No kallar dvalen” (Teraz sen wzywa) wskazują na nadejście mroźnego okresu, prawdopodobnie metaforyczną zimę, kiedy natura zamiera, ale jednocześnie przygotowuje się do odrodzenia. Obraz „Bjørnemor stilt og drøymer i hi” (Matka Niedźwiedzica śni w swojej jaskini) nawiązuje do hibernacji, która w nordyckiej symbolice często oznacza przejście przez śmierć ku ponownym narodzinom.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Wardruna
Lyfjaberg
488
{{ like_int }}
Lyfjaberg
Wardruna
Birna
425
{{ like_int }}
Birna
Wardruna
Hertan
318
{{ like_int }}
Hertan
Wardruna
Himinndotter
293
{{ like_int }}
Himinndotter
Wardruna
Dvaledraumar
284
{{ like_int }}
Dvaledraumar
Wardruna
Komentarze
Utwory na albumie Birna
1.
488
2.
425
3.
318
4.
293
5.
284
6.
254
7.
253
8.
212
9.
186
10.
183
Polecane przez Groove
Coming Up Roses
425
{{ like_int }}
Coming Up Roses
Harry Styles
Decyzje
345
{{ like_int }}
Decyzje
Vito Bambino
KC
108
{{ like_int }}
KC
Kizo
Pamiętnik
1k
{{ like_int }}
Pamiętnik
Doda
Raffles
256
{{ like_int }}
Raffles
Tax Free
Popularne teksty
Siedem
56,2k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
52,2k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
28,2k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
201,4k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
107,4k
{{ like_int }}
Snowman
Sia