Serwis internetowy, z którego korzystasz, używa plików cookies. Są to pliki instalowane w urządzeniach końcowych osób korzystających z serwisu, w celu administrowania serwisem, poprawy jakości świadczonych usług w tym dostosowania treści serwisu do preferencji użytkownika, utrzymania sesji użytkownika oraz dla celów statystycznych i targetowania behawioralnego reklamy (dostosowania treści reklamy do Twoich indywidualnych potrzeb). Informujemy, że istnieje możliwość określenia przez użytkownika serwisu warunków przechowywania lub uzyskiwania dostępu do informacji zawartych w plikach cookies za pomocą ustawień przeglądarki lub konfiguracji usługi. Szczegółowe informacje na ten temat dostępne są u producenta przeglądarki, u dostawcy usługi dostępu do Internetu oraz w Polityce prywatności plików cookies.
Month of May
Arcade Fire
Album: The Suburbs
Gatunek: Rock, Indie Rock
251
{{ like_int }}
Raportuj błędne lub niedziałające video - prześlij raport Dziękujemy za zaraportowanie tego video. Zajmiemy się tym problemem tak szybko jak będzie to możliwe.
Tekst oryginalny
[Verse 1]
Gonna make a record in the month of May
In the month of May, in the month of May
Gonna make a record in the month of May
When the violent wind blows the wires away
The month of May, it’s a violent thing
In the city, their hearts start to sing
Well, some people sing, it sounds like they’re screaming
I used to doubt it but now I believe it
Month of May, everybody’s in love
Then the city was hit from above
And just when I knew what I wanted to say
A violent wind blew the wires away

[Interlude]
We were shocked in the suburbs!

[Verse 2]
Now the kids are all standing with their arms folded tight
Kids are all standing with their arms folded tight
Well, some things are pure and some things are right
But the kids are still standing with their arms folded tight
I said, some things are pure, and some things are right
But the kids are still standing with their arms folded tight
So young, so young
So much pain for someone so young
Well, I know it’s heavy, I know it ain’t light
But how you gonna lift it with your arms folded tight?
First they built the road
Then they built the town
That’s why we’re still driving around
And around and around and around and around
And around and around and around
2009, 2010
Wanna make a record how I felt then
When we stood outside in the month of may
And watched the violent wind blow the wires away
If I die in the month of may
Let the wind take my body away, yeah
Wish I may, I wish I might
Don’t lay me down there with my arms folded tight

[Chorus]
Start again in the month of May
Start again in the month of May
Come on and blow the wires away
Come on and blow the wires away

[Outro]
Gonna start again in the month of May
Start again in the month of May
Come on and blow the wires away
Come on and blow the wires
The wires away
Polskie tłumaczenie
Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Interpretacja utworu
Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Motywem przewodnim albumu „The Suburbs” są miejsca, w których wychowali się członkowie zespołu. „Month of May” nawiązuje do Montrealu, rodzinnego miasta Régine Chassagne, o którym wokalistka śpiewa również w „Sprawl II (Mountains Beyond Mountains)”. Kanadyjska metropolia to także miejsce, w którym założono Arcade Fire oraz nagrywano płytę „The Suburbs”.

 

Tytułowy „miesiąc maj” to początek kanadyjskiej wiosny oraz moment, który motywuje zespół do nagrania płyty. Win Buntler wyjaśnił w rozmowie z magazynem „Q”, że pomysł na piosenkę pojawił się w jego głowie podczas jazdy samochodem przez wiosenny Montreal:

 

„Zimy są tam tak wariackie i długie, że kiedy nadchodzi wiosna, towarzyszy jej niemal agresywna energia. Piosenka próbuje uchwycić to stłumione uczucie i ekscytację, związane z potrzebą ponownego wyjścia na zewnątrz. To była prosta piosenka, więc potrzebowałem do niej prostej melodii”.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Arcade Fire
Polecane przez Groove
Popularne teksty