Ovid - The Metamorphoses of Ovid, Book II (Fable. 14) [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Ovid
Album: The Metamorphoses of Ovid
Gatunek: Poetry

Tekst piosenki

Jupiter assumes the shape of a Bull, and carrying off Europa, swims with her on his back to the isle of Crete.

When the grandson of Atlas had inflicted this punishment upon her words and her profane disposition, he left the lands named after Pallas, and entered the skies with his waving wings. His father calls him on one side; and, not owning the cause of his love, he says, “My son, the trusty minister of my commands, banish delay, and swiftly descend with thy usual speed, and repair to the region which looks towards thy Constellation mother on the left side, (the natives call it Sidonis90 by name) and drive towards the sea-shore, the herd belonging to the king, which thou seest feeding afar upon the grass of the mountain.”

Thus he spoke; and already were the bullocks, driven from the mountain, making for the shore named, where the daughter of the great king, attended by Tyrian virgins, was won't to amuse herself. Majesty and love but ill accord, nor can they continue in the same abode. The father and the ruler of the Gods, whose right hand is armed with the three-forked flames, who shakes the world with his nod, laying aside the dignity of empire, assumes the appearance of a bull; and mixing with the oxen, he lows, and, in all his beauty, walks about upon the shooting grass. For his color is that of snow, which neither the soles of hard feet have trodden upon, nor the watery South wind melted. His neck swells with muscles; dewlaps hang from between his shoulders. His horns are small indeed, but such as you might maintain were made with the hand, and more transparent than a bright gem. There is nothing threatening in his forehead; nor is his eye formidable; his countenance expresses peace.

The daughter of Agenor is surprised that he is so beautiful, and that he threatens no attack; but although so gentle, she is at first afraid to touch him. By and by she approaches him, and holds out flowers to his white mouth. The lover rejoices, and till his hoped-for pleasure comes, he gives kisses to her hands; scarcely, oh, scarcely, does he defer the rest. And now he plays with her, and skips upon the green grass; and now he lays his snow-white side upon the yellow sand. And, her fear now removed by degrees, at one moment he gives his breast to be patted by the hand of the virgin; at another, his horns to be wreathed with new-made garlands. The virgin of royal birth even ventured to sit down upon the back of the bull, not knowing upon whom she was pressing. Then the God, by degrees moving from the land, and from the dry shore, places the fictitious hoofs of his feet in the waves near the brink. Then he goes still further, and carries his prize over the expanse of the midst of the ocean. She is affrighted, and, borne off, looks back on the shore she has left; and with her right hand she grasps his horn, while the other is placed on his back; her waving garments are ruffled by the breeze.

Footnotes:

90. Sidonis.]—Ver. 840. Sidon, or Sidonis, was a maritime city of Phœnicia, near Tyre, of whose greatness it was not an unworthy rival.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Ovid
Daedalus and Icarus
801
{{ like_int }}
Daedalus and Icarus
Ovid
“Daphne and Apollo” - Metamorphoses I.452-567
522
{{ like_int }}
“Daphne and Apollo” - Metamorphoses I.452-567
Ovid
The Metamorphoses of Ovid, Book V (Fable. 2)
497
{{ like_int }}
The Metamorphoses of Ovid, Book V (Fable. 2)
Ovid
The Metamorphoses of Ovid, Book XV (Fable. 2 and 3)
462
{{ like_int }}
The Metamorphoses of Ovid, Book XV (Fable. 2 and 3)
Ovid
The Metamorphoses of Ovid, Book IV (Fable. 10)
460
{{ like_int }}
The Metamorphoses of Ovid, Book IV (Fable. 10)
Ovid
Komentarze
Utwory na albumie The Metamorphoses of Ovid
Polecane przez Groove
Fortnight
2,3k
{{ like_int }}
Fortnight
Taylor Swift
Chyba że z Tobą
1,4k
{{ like_int }}
Chyba że z Tobą
MODELKI
HILL BOMB
670
{{ like_int }}
HILL BOMB
Guzior
​i like the way you kiss me
11,8k
{{ like_int }}
​i like the way you kiss me
Artemas
Nadziei Słowa
473
{{ like_int }}
Nadziei Słowa
KęKę (PL)
Popularne teksty
Siedem
52k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
42,8k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
25,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
164,1k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
74,9k
{{ like_int }}
Snowman
Sia