Ovid - The Metamorphoses of Ovid, Book XI (Fable. 5 and 6) [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Ovid
Album: The Metamorphoses of Ovid
Gatunek: Poetry

Tekst piosenki

Proteus foretells that Thetis shall have a son, who shall be more powerful than his father, and shall exceed him in valour. Jupiter, who is in love with Thetis, is alarmed at this prediction, and yields her to Peleus. The Goddess flies from his advances by assuming various shapes, till, by the advice of Proteus, he holds her fast, and then having married her, she bears Achilles. Peleus goes afterwards to Ceyx, king of Trachyn, to expiate the death of his brother Phocus, whom he has killed. Ceyx is in a profound melancholy, and tells him how his brother Dædalion, in the transports of his grief for his daughter Chione, who had been slain for vying with Diana, has been transformed into a hawk. During this relation, Peleus is informed that a wolf which Psamathe has sent to revenge the death of Phocus, is destroying his herds. He endeavours to avert the wrath of the Goddess, but she is deaf to his entreaties, till, by the intercession of Thetis, she is appeased, and she turns the wolf into stone.

For the aged Proteus had said to Thetis, “Goddess of the waves, conceive; thou shalt be the mother of a youth, who by his gallant actions shall surpass the deeds of his father, and shall be called greater than he.” Therefore, lest the world might contain something greater than Jove, although he had felt no gentle flame in his breast, Jupiter avoided the embraces of Thetis,18 the Goddess of the sea, and commanded his grandson, the son of Æacus,19 to succeed to his own pretensions, and rush into the embraces of the ocean maid. There is a bay of Hæmonia, curved into a bending arch; its arms project out; there, were the water but deeper, there would be a harbour, but the sea is just covering the surface of the sand. It has a firm shore, which retains not the impression of the foot, nor delays the step of the traveller, nor is covered with sea-weeds. There is a grove of myrtle at hand, planted with particoloured berries. In the middle there is a cave, whether formed by nature or art, it is doubtful; still, by art rather. To this, Thetis, thou wast won't often to come naked, seated on thy harnessed dolphin. There Peleus seized upon thee, as thou wast lying fast bound in sleep; and because, being tried by entreaties, thou didst resist, he resolved upon violence, clasping thy neck with both his arms. And, unless thou hadst had recourse to thy wonted arts, by frequently changing thy shape, he would have succeeded in his attempt. But, at one moment, thou wast a bird (still, as a bird he held thee fast); at another time a large tree: to that tree did Peleus cling. Thy third form was that of a spotted tiger; frightened by that, the son of Æacus loosened his arms from thy body.

Then pouring wine upon its waters,20 he worshipped the Gods of the sea, both with the entrails of sheep and with the smoke of frankincense; until the Carpathian21 prophet said, from the middle of the waves, “Son of Æacus, thou shalt gain the alliance desired by thee. Do thou only, when she shall be resting fast asleep in the cool cave, bind her unawares with cords and tenacious bonds. And let her not deceive thee, by imitating a hundred forms; but hold her fast, whatever she shall be, until she shall reassume the form which she had before.” Proteus said this, and hid his face in the sea, and received his own waves at his closing words. Titan was now descending, and, with the pole of his chariot bent downward, was taking possession of the Hesperian main; when the beautiful Nereid, leaving the deep, entered her wonted place of repose. Hardly had Peleus well seized the virgin’s limbs, when she changed her shape, until she perceived her limbs to be held fast, and her arms to be extended different ways. Then, at last, she sighed, and said, “Not without the aid of a Divinity, dost thou overcome me;” and then she appeared as Thetis again. The hero embraced her thus revealed, and enjoyed his wish, and by her was the father of great Achilles.

And happy was Peleus in his son, happy, too, in his wife, and one to whose lot all blessings had fallen, if you except the crime of his killing Phocus. The Trachinian land22 received him guilty of his brother’s blood, and banished from his native home. Here Ceyx, sprung from Lucifer for his father, and having the comeliness of his sire in his face, held the sway without violence and without bloodshed, who, being sad at that time and unlike his former self, lamented the loss of his brother. After the son of Æacus, wearied, both with troubles and the length of the journey, has arrived there, and has entered the city with a few attending him, and has left the flocks of sheep and the herds which he has brought with him, not far from the walls, in a shady valley; when an opportunity is first afforded him of approaching the prince, extending the symbols of peace23 with his suppliant hand, he tells him who he is, and from whom descended. He only conceals his crime, and, dissembling as to the true reason of his banishment, he entreats him to aid him by a reception either in his city or in his territory. On the other hand, the Trachinian prince addresses him with gentle lips, in words such as these: “Peleus, our bounties are open even to the lowest ranks, nor do I hold an inhospitable sway. To this my inclination, thou bringest in addition as powerful inducements, an illustrious name, and Jupiter as thy grandsire. And do not lose thy time in entreaty; all that thou askest thou shalt have. Look upon all these things, whatever thou seest, as in part thy own: would that thou couldst behold them in better condition!” and then he weeps. Pelcus and his companions enquire what it is that occasions grief so great. To them he thus speaks:—

“Perhaps you may think that this bird, which lives upon prey, and affrights all the birds, always had wings. It was a man; and as great is the vigour of its courage, as he who was Dædalion by name was active, and bold in war, and ready for violence; he was sprung from him, for his father, who summons forth24 Aurora, and withdraws the last from the heavens. Peace was cherished by me; the care of maintaining peace and my marriage contract was mine; cruel warfare pleased my brother; that prowess of his subdued both kings and nations, which, changed, now chases the Thisbean doves.25 Chione was his daughter, who, highly endowed with beauty, was pleasing to a thousand suitors, when marriageable at the age of twice seven years. By chance Phœbus, and the son of Maia, returning, the one from his own Delphi, the other from the heights of Cyllene, beheld her at the same moment, and at the same moment were inspired with passion. Apollo defers his hope of enjoyment until the hours of night; the other brooks no delay, and with his wand, that causes sleep, touches the maiden’s face. At the potent touch she lies entranced, and suffers violence from the God. Night has now bespangled the heavens with stars; Phœbus personates an old woman, and takes those delights before enjoyed in imagination. When her mature womb had completed the destined time, Autolycus was born, a crafty offspring of the stock of the God with winged feet, ingenious at every kind of theft, and who used, not degenerating from his father’s skill,26 to make white out of black, and black out of white. From Phœbus was born (for she brought forth twins) Philammon, famous for his tuneful song, and for his lyre.

“But what avails it for her to have brought forth two children, and to have been pleasing to two Gods, and to have sprung from a valiant father, and the Thunderer as her ancestor?27 Is even glory thus prejudicial to many? To her, at least, it was a prejudice; who dared to prefer herself to Diana, and decried the charms of the Goddess. But violent wrath was excited in her, and she said, ‘We will please her by our deeds.’28 And there was no delay: she bent her bow, and let fly an arrow from the string, and pierced with the reed the tongue that deserved it. The tongue was silent; nor did her voice, and the words which she attempted to utter, now follow; and life, with her blood, left her, as she endeavoured to speak. Oh hapless affection! What pain did I then endure in my heart, as her uncle, and what consolations did I give to my affectionate brother? These the father received no otherwise than rocks do the murmurs of the ocean, and he bitterly lamented his daughter thus snatched from him. But when he beheld her burning, four times had he an impulse to rush into the midst of the pile; thence repulsed, four times did he commit his swift limbs to flight, and, like an ox, bearing upon his galled neck the stings of hornets, he rushed where there was no path. Already did he seem to me to run faster than a human being, and you would have supposed that his feet had assumed wings. Therefore he outran all; and, made swift by the desire for death, he gained the heights of Parnassus.

“Apollo pitying him, when Dædalion would have thrown himself from the top of the rock, made him into a bird, and supported him, hovering in the air upon these sudden wings; and he gave him a curved beak, and crooked claws on his talons, his former courage, and strength greater in proportion than his body; and, now become a hawk, sufficiently benignant to none, he rages equally against all birds; and grieving himself, becomes the cause of grief to others.”

While the son of Lucifer is relating these wonders about his brother, hastening with panting speed, Phocæan Antenor, the keeper of his herds, runs up to him. “Alas, Peleus! Peleus!” says he, “I am the messenger to thee of a great calamity;” and then Peleus bids him declare whatever news it is that he has brought; and the Trachinian hero himself is in suspense, and trembles through apprehension. The other tells his story: “I had driven the weary bullocks to the winding shore, when the Sun at his height, in the midst of his course, could look back on as much of it as he could see to be now remaining; and a part of the oxen had bent their knees on the yellow sands, and, as they lay, viewed the expanse of the wide waters; some, with slow steps, were wandering here and there; others were swimming, and appearing with their lofty necks above the waves. A temple is hard by the sea, adorned neither with marble nor with gold, but made of solid beams, and shaded with an ancient grove; the Nereids and Nereus possess it. A sailor, while he was drying his nets upon the shore, told us that these were the Gods of the temple. Adjacent to this is a marsh, planted thickly with numerous willows, which the water of the stagnating waves of the sea has made into a swamp. From that spot, a huge monster, a wolf, roaring with a loud bellowing, alarms the neighbouring places, and comes forth from the thicket of the marsh, both having his thundering jaws covered with foam and with clotted blood, and his eyes suffused with red flame. Though he was raging both with fury and with hunger, still was he more excited by fury; for he did not care to satisfy his hunger by the slaughter of the oxen, and to satiate his dreadful appetite, but he mangled the whole herd, and, like a true foe, pulled each to the ground. Some, too, of ourselves, while we were defending them, wounded with his fatal bite, were killed. The shore and the nearest waves were red with blood, and the fens were filled with the lowings of the herd. But delay is dangerous, and the case does not allow us to hesitate: while anything is still left, let us all unite, and let us take up arms, arms, I say, and in a body let us bear weapons.”

Thus speaks the countryman. And the loss does not affect Peleus; but, remembering his crime, he considers that the bereaved Nereid has sent these misfortunes of his, as an offering to the departed Phocus. The Œtæan king29 commands his men to put on their armour, and to take up stout weapons; together with whom, he himself is preparing to go. But Halcyone, his wife, alarmed at the tumult, runs out, and not yet having arranged all her hair, even that which is arranged she throws in disorder; and clinging to the neck of her husband, she entreats him, both with words and tears, to send assistance without himself, and so to save two lives in one. The son of Æacus says to her, “O queen, lay aside thy commendable and affectionate fears; the kindness of thy proposal is too great for me. It does not please me, that arms should be employed against this new monster. The Divinity of the sea must be adored.” There is a lofty tower; a fire is upon the extreme summit,30 a place grateful to wearied ships. They go up there, and with sighs they behold the bulls lying scattered upon the sea shore, and the cruel ravager with blood-stained mouth, having his long hair stained with gore. Peleus, thence extending his hands towards the open sea, entreats the azure Psamathe to lay aside her wrath, and to give him her aid. But she is not moved by the words of the son of Æacus, thus entreating. Thetis, interceding on behalf of her husband, obtains that favour for him.

But still the wolf persists, not recalled from the furious slaughter, and keenly urged by the sweetness of the blood; until she changes him into marble, as he is fastening on the neck of a mangled heifer. His body preserves every thing except its colour. The colour of the stone shows that he is not now a wolf, and ought not now to be feared. Still, the Fates do not permit the banished Peleus to settle in this land: the wandering exile goes to the Magnetes,31 and there receives from the Hæmonian Acastus32 an expiation of the murder.

Footnotes:

18. Embraces of Thetis.]—Ver. 226. Fulgentius suggests, that the meaning of this is, that Jupiter, or fire, will not unite with Thetis, who represents water.

19. Son of Æacus.]—Ver. 227. Peleus was the son of Æacus, who was the son of Jupiter, by Ægina, the daughter of Æsopus.

20. Upon its waters.]—Ver. 247. While libations were made to the other Divinities, either on their altars, or on the ground, the marine Deities were so honoured by pouring wine on the waves of the sea.

21. Carpathian.]—Ver. 249. The Carpathian sea was so called from the Isle of Carpathus, which lay between the island of Rhodes and the Egyptian coast.

22. Trachinian land.]—Ver. 269. Apollodorus says, that Peleus, when exiled, repaired to Phthia, and not to the city of Trachyn.

23. Symbols of peace.]—Ver. 276. The ‘velamenta’ were branches of olive, surrounded with bandages of wool, which were held in the hands of those who begged for mercy or pardon. The wool covering the hand was emblematical of peace, the hand being thereby rendered powerless to effect mischief.

24. Who summons forth.]—Ver. 296. This is a periphrasis for Lucifer, or the Morning Star, which precedes, and appears to summon the dawn.

25. Thisbean doves.]—Ver. 300. Thisbe was a town of Bœotia, so called from Thisbe, the daughter of Æsopus. It was famous for the number of doves which it produced.

26. Father’s skill.]—Ver. 314. Being the son of Mercury, who was noted for his thieving propensities.

27. Her ancestor.]—Ver. 319. Jupiter was the great-grandfather of Chione, being the father of Lucifer, and the grandfather of Dædalion.

28. By our deeds.]—Ver. 323. This is said sarcastically, as much as to say, ‘If I do not please her by my looks, at least I will by my actions.’

29. The Œtæan king.]—Ver. 383. Namely, Ceyx, the king of Trachyn, which city Hercules had founded, at the foot of Mount Œta.

30. The extreme summit.]—Ver. 393. The upper stories of the ancient light-houses had windows looking towards the sea; and torches, or fires (probably in cressets, or fire-pans, at the end of poles), were kept burning on them by night, to guide vessels. ‘Pharos,’ or ‘Pharus,’ the name given to light-houses, is derived from the celebrated one built on the island of Pharos, at the entrance of the port of Alexandria. It was erected by Sostratus, of Cnidos, at the expense of one of the Ptolemies, and cost 800 talents. It was of huge dimensions, square, and constructed of white stone. It contained many stories, and diminished in width from below upwards. There were ‘phari,’ or ‘light-houses,’ at Ostia, Ravenna, Capreæ, and Brundisium.

31. The Magnetes.]—Ver. 408. The Magnetes were the people of Magnesia, a district of Thessaly. They were famed for their skill in horsemanship.

32. Hæmonian Acastus.]—Ver. 409. Acastus was the son of Pelias. His wife Hippolyta, being enamoured of Peleus, and he not encouraging her advances, she accused him of having made an attempt on her virtue. On this, Acastus determined upon his death; and having taken him to Mount Pelion, on the pretext of hunting, he took away his arms, and left him there, to be torn to pieces by the wild beasts. Mercury, or, according to some, Chiron, came to his assistance, and gave him a sword made by Vulcan, with which he slew Acastus and his wife.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Ovid
Daedalus and Icarus
801
{{ like_int }}
Daedalus and Icarus
Ovid
“Daphne and Apollo” - Metamorphoses I.452-567
522
{{ like_int }}
“Daphne and Apollo” - Metamorphoses I.452-567
Ovid
The Metamorphoses of Ovid, Book V (Fable. 2)
497
{{ like_int }}
The Metamorphoses of Ovid, Book V (Fable. 2)
Ovid
The Metamorphoses of Ovid, Book XV (Fable. 2 and 3)
462
{{ like_int }}
The Metamorphoses of Ovid, Book XV (Fable. 2 and 3)
Ovid
The Metamorphoses of Ovid, Book IV (Fable. 10)
460
{{ like_int }}
The Metamorphoses of Ovid, Book IV (Fable. 10)
Ovid
Komentarze
Utwory na albumie The Metamorphoses of Ovid
Polecane przez Groove
Fortnight
2,3k
{{ like_int }}
Fortnight
Taylor Swift
Chyba że z Tobą
1,4k
{{ like_int }}
Chyba że z Tobą
MODELKI
HILL BOMB
670
{{ like_int }}
HILL BOMB
Guzior
​i like the way you kiss me
11,8k
{{ like_int }}
​i like the way you kiss me
Artemas
Nadziei Słowa
473
{{ like_int }}
Nadziei Słowa
KęKę (PL)
Popularne teksty
Siedem
52k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
42,8k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
25,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
164,1k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
74,9k
{{ like_int }}
Snowman
Sia