Ovid - The Metamorphoses of Ovid, Book XI (Fable. 3) [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Ovid
Album: The Metamorphoses of Ovid
Gatunek: Poetry

Tekst piosenki

Pan is so elated with the praises of some Nymphs who hear the music of his pipe, that he presumes to challenge Apollo to play with him. The mountain God, Tmolus, who is chosen umpire of the contest, decides in favour of Apollo, and the whole company approve of his judgment except Midas, who, for his stupidity in preferring Pan, receives a pair of asses’ ears. He carefully conceals them till they are discovered by his barber, who publishes his deformity in a very singular manner.

He, abhorring riches, inhabited the woods and the fields, and followed Pan, who always dwells in caves of the mountains; but his obtuse understanding11 still remained, and the impulse of his foolish mind was fated again, as before, to be an injury to its owner. For the lofty Tmolus, looking far and wide over the sea, stands erect, steep with its lofty ascent; and extending in its descent on either side, is bounded on the one side by Sardis, on the other by the little Hypæpæ.

While Pan is there boasting of his strains to the charming Nymphs, and is warbling a little tune upon the reeds joined with wax, daring to despise the playing of Apollo in comparison with his own, he comes to the unequal contest under the arbitration of Tmolus.12 The aged umpire seats himself upon his own mountain, and frees his ears of the incumbering trees. His azure-coloured hair is only covered with oak, and acorns hang around his hollow temples. And looking at the God of the flocks, he says, “there is no delay in me, your umpire.” He sounds his rustic reeds, and delights Midas with his uncouth music; for he, by chance, is present as he plays. After this the sacred Tmolus turns his face towards the countenance of Apollo; his words follow the direction of his face. He, having his yellow head wreathed with Parnassian laurel, sweeps the ground with his robe, soaked in Tyrian purple,13 and supports with his left hand his lyre, adorned with gems and Indian ivory; the other hand holds the plectrum. The very posture is that of an artist. He then touches the strings with a skilful thumb; charmed by the sweetness of which, Tmolus bids Pan to hold his reeds in submission to the lyre; and the judgment and decision of the sacred mountain pleases them all. Yet it is blamed, and is called unjust by the voice of Midas alone. But the Delian God does not allow his stupid ears to retain their human shape: but draws them out to a great length, and he fills them with grey hairs, and makes them unsteady at the lower part, and gives them the power of moving. The rest of his body is that of a man; in one part alone is he condemned to punishment; and he assumes the ears of the slowly moving ass.

He, indeed, concealed them, and endeavoured to veil his temples, laden with this foul disgrace, with a purple turban. But a servant, who was won't to cut his hair, when long, with the steel scissars, saw it; who, when he did not dare disclose the disgraceful thing he had seen, though desirous to publish it, and yet could not keep it secret, retired, and dug up the ground, and disclosed, in a low voice, what kind of ears he had beheld on his master, and whispered it to the earth cast up. And then he buried this discovery of his voice with the earth thrown in again, and, having covered up the ditch, departed in silence.

There, a grove, thick set with quivering reeds, began to rise; and as soon as it came to maturity, after a complete year, it betrayed its planter. For, moved by the gentle South wind, it repeated the words there buried, and disclosed the ears of his master.

Footnotes:

11. Obtuse understanding.]—Ver. 148. ‘Pingue sed ingenium mansit,’ is rendered by Clarke, ‘but he continued a blockhead still.’

12. Tmolus.]—Ver. 156. This was the tutelary divinity of the mountain of Tmolus, or Tymolus.

13. Soaked in Tyrian purple.]—Ver. 166. Being saturated with Tyrian purple, the garment would be ‘dibaphus,’ or ‘twice dipt;’ being first dyed in the grain, and again when woven. Of course, these were the most valuable kind of cloths.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Ovid
Daedalus and Icarus
801
{{ like_int }}
Daedalus and Icarus
Ovid
“Daphne and Apollo” - Metamorphoses I.452-567
522
{{ like_int }}
“Daphne and Apollo” - Metamorphoses I.452-567
Ovid
The Metamorphoses of Ovid, Book V (Fable. 2)
497
{{ like_int }}
The Metamorphoses of Ovid, Book V (Fable. 2)
Ovid
The Metamorphoses of Ovid, Book XV (Fable. 2 and 3)
462
{{ like_int }}
The Metamorphoses of Ovid, Book XV (Fable. 2 and 3)
Ovid
The Metamorphoses of Ovid, Book IV (Fable. 10)
462
{{ like_int }}
The Metamorphoses of Ovid, Book IV (Fable. 10)
Ovid
Komentarze
Utwory na albumie The Metamorphoses of Ovid
Polecane przez Groove
Fortnight
2,4k
{{ like_int }}
Fortnight
Taylor Swift
Chyba że z Tobą
1,4k
{{ like_int }}
Chyba że z Tobą
MODELKI
HILL BOMB
777
{{ like_int }}
HILL BOMB
Guzior
​i like the way you kiss me
11,9k
{{ like_int }}
​i like the way you kiss me
Artemas
Nadziei Słowa
483
{{ like_int }}
Nadziei Słowa
KęKę (PL)
Popularne teksty
Siedem
52k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
42,8k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
25,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
164,2k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
74,9k
{{ like_int }}
Snowman
Sia