Ovid - The Metamorphoses of Ovid, Book X (Fable. 1), Orpheus and Eurydice [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Ovid
Album: The Metamorphoses of Ovid
Gatunek: Poetry

Tekst piosenki

Eurydice, the wife of Orpheus, while sporting in the fields, with other Nymphs, is bitten by a serpent, which causes her death. After having mourned for her, Orpheus resolves to go down to the Infernal Regions in quest of her. Pluto and the Fates consent to her return, on condition that Orpheus shall not look on her till he is out of their dominions. His curiosity prevailing, he neglects this injunction, on which she is immediately snatched away from him, beyond the possibility of recovery. Upon this occasion, the Poet relates the story of a shepherd, who was turned into a rock by a look of Cerberus; and that of Olenus and Lethæa, who were transformed into stones.

Thence Hymenæus, clad in a saffron-coloured1 robe, passed through the unmeasured tract of air, and directed his course to the regions of the Ciconians2, and, in vain, was invoked by the voice of Orpheus. He presented himself indeed, but he brought with him neither auspicious words, nor joyful looks, nor yet a happy omen. The torch, too, which he held, was hissing with a smoke that brought tears to the eyes, and as it was, it found no flames amid its waving. The issue was more disastrous than the omens; for the newmade bride, while she was strolling along the grass, attended by a train of Naiads, was killed, having received the sting of a serpent on her ancle.

After the Rhodopeïan bard had sufficiently bewailed her in the upper realms of air, that he might try the shades below as well, he dared to descend to Styx by the Tænarian gate, and amid the phantom inhabitants and ghosts that had enjoyed the tomb, he went to Persephone, and him that held these unpleasing realms, the Ruler of the shades; and touching his strings in concert with his words, he thus said, “O ye Deities of the world that lies beneath the earth, to which we all come at last, each that is born to mortality; if I may be allowed, and you suffer me to speak the truth, laying aside3 the artful expressions of a deceitful tongue; I have not descended hither from curiosity to see dark Tartarus, nor to bind the threefold throat of the Medusæan monster, bristling with serpents. But my wife was the cause of my coming; into whom a serpent, trodden upon by her, diffused its poison, and cut short her growing years. I was wishful to be able to endure this, and I will not deny that I have endeavoured to do so. Love has proved the stronger. That God is well known in the regions above. Whether he be so here, too, I am uncertain; but yet I imagine that even here he is; and if the story of the rape of former days is not untrue, ’twas love that united you two together. By these places filled with horrors, by this vast Chaos, and by the silence of these boundless realms, I entreat you, weave over again the quick-spun thread of the life of Eurydice.

“To you we all belong; and having staid but a little while above, sooner or later we all hasten to one abode. Hither are we all hastening. This is our last home; and you possess the most lasting dominion over the human race. She, too, when, in due season she shall have completed her allotted number of years, will be under your sway. The enjoyment of her I beg as a favour. But if the Fates deny me this privilege in behalf of my wife, I have determined that I will not return. Triumph in the death of us both.”

As he said such things, and touched the strings to his words, the bloodless spirits wept. Tantalus did not catch at the retreating water, and the wheel of Ixion stood still, as though in amazement; the birds did not tear the liver of Tityus; and the granddaughters of Belus paused at their urns; thou, too, Sisyphus, didst seat thyself on thy stone. The story is, that then, for the first time, the cheeks of the Eumenides, overcome by his music, were wet with tears; nor could the royal consort, nor he who rules the infernal regions, endure to deny him his request; and they called for Eurydice. She was among the shades newly arrived, and she advanced with a slow pace, by reason of her wound.

The Rhodopeïan hero receives her, and, at the same time, this condition, that he turn not back his eyes until he has passed the Avernian vallies, or else that the grant will be revoked. The ascending path is mounted in deep silence, steep, dark, and enveloped in deepening gloom. And now they were not far from the verge of the upper earth. He, enamoured, fearing lest she should flag, and impatient to behold her, turned his eyes; and immediately she sank back again. She, hapless one! both stretching out her arms, and struggling to be grasped, and to grasp him, caught nothing but the fleeting air. And now, dying a second time, she did not at all complain of her husband; for why should she complain of being beloved? And now she pronounced the last farewell, which scarcely did he catch with his ears; and again was she hurried back to the same place.

No otherwise was Orpheus amazed at this twofold death of his wife, than he who, trembling, beheld the three necks4 of the dog, the middle one supporting chains; whom fear did not forsake, before his former nature deserted him, as stone gathered over his body: and than Olenus,5 who took on himself the crime of another, and was willing to appear guilty; and than thou, unhappy Lethæa, confiding in thy beauty; breasts, once most united, now rocks, which the watery Ida supports. The ferryman drove him away entreating, and, in vain, desiring again to cross the stream. Still, for seven days, in squalid guise6 did he sit on the banks without the gifts of Ceres. Vexation, and sorrow of mind, and tears were his sustenance. Complaining that the Deities of Erebus7 were cruel, he betook himself to lofty Rhodope, and Hæmus,8 buffeted by the North winds. The third Titan had now ended the year bounded by the Fishes of the ocean;9 and Orpheus had avoided all intercourse with woman, either because it had ended in misfortune to him, or because he had given a promise to that effect. Yet a passion possessed many a female to unite herself to the bard, and many a one grieved when repulsed. He also was the first adviser of the people of Thrace to transfer their affections to tender youths; and, on this side of manhood, to enjoy the short spring of life, and its early flowers.

Footnotes:

1. Saffron-coloured.]—Ver. 1. This was in order to be dressed in a colour similar to that of the ‘flammeum,’ which was a veil of a bright yellow colour, worn by the bride. This custom prevailed among the Romans, among whom the shoes worn by the bride were of the same colour with the veil.

2. Ciconians.]—Ver. 2. These were a people of Thrace, near the river Hebrus and the Bistonian Lake.

3. Laying aside.]—Ver. 19. ‘Falsi positis ambagibus oris,’ is rendered by Clarke, ‘Laying aside all the long-winded fetches of a false tongue.’

4. The three necks.]—Ver. 65. There was a story among the ancients, that when Cerberus was dragged by Hercules from the Infernal Regions, a certain man, through fear of Hercules, hid himself in a cave; and that on peeping out, and beholding Cerberus, he was changed into a stone by his fright. Suidas says, that in his time the stone was still to be seen, and that the story gave rise to a proverb.

5. Olenus.]—Ver. 69. Olenus, who was supposed to be the son of Vulcan, had a beautiful wife, whose name was Lethæa. When about to be punished for comparing her own beauty to that of the Goddesses, Olenus offered to submit to the penalty in her stead, on which they were both changed into stones.

6. In squalid guise.]—Ver. 74. ‘Squallidus in ripa—sedit,’ is rendered by Clarke, ‘He sat in a sorry pickle on the bank.’

7. Erebus.]—Ver. 76. Erebus was the son of Chaos and Darkness; but his name is often used to signify the Infernal Regions.

8. Hæmus.]—Ver. 77. This was a mountain of Thrace, which was much exposed to the North winds.

9. Fishes of the ocean.]—Ver. 78. ‘Pisces,’ ‘the Fishes,’ being the last sign of the Zodiac, when the sun has passed through it, the year is completed.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Ovid
Daedalus and Icarus
798
{{ like_int }}
Daedalus and Icarus
Ovid
“Daphne and Apollo” - Metamorphoses I.452-567
516
{{ like_int }}
“Daphne and Apollo” - Metamorphoses I.452-567
Ovid
The Metamorphoses of Ovid, Book V (Fable. 2)
487
{{ like_int }}
The Metamorphoses of Ovid, Book V (Fable. 2)
Ovid
The Metamorphoses of Ovid, Book IV (Fable. 10)
459
{{ like_int }}
The Metamorphoses of Ovid, Book IV (Fable. 10)
Ovid
The Metamorphoses of Ovid, Book XV (Fable. 2 and 3)
457
{{ like_int }}
The Metamorphoses of Ovid, Book XV (Fable. 2 and 3)
Ovid
Komentarze
Utwory na albumie The Metamorphoses of Ovid
Polecane przez Groove
So Long, London
291
{{ like_int }}
So Long, London
Taylor Swift
Chyba że z Tobą
1,1k
{{ like_int }}
Chyba że z Tobą
MODELKI
HILL BOMB
583
{{ like_int }}
HILL BOMB
Guzior
​i like the way you kiss me
8k
{{ like_int }}
​i like the way you kiss me
Artemas
Nadziei Słowa
391
{{ like_int }}
Nadziei Słowa
KęKę (PL)
Popularne teksty
Siedem
51,9k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
42,7k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
25,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
163,4k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
74,8k
{{ like_int }}
Snowman
Sia